24 Novembre, 2016

La Svizzera, il nazionalsocialismo e la seconda guerra mondiale

Prefazione
Questo libro parla della Svizzera al tempo della dominazione nazionalsocialista e negli anni del secondo conflitto mondiale. Ma l’analisi storica affronta pure il modo in cui, nel dopoguerra, ci si è raffrontati col passato e si spinge quindi fino ai nostri giorni, su cui queste vicissitudini non troppo lontane continuano ad agire, influenzando dibattiti, processi decisionali e scenari per il futuro.
Sulle seguenti 516 pagine, si troveranno riassunti e inseriti in un contesto inter- nazionale, i risultati cui è pervenuta la Commissione indipendente d’esperti Svizzera – Seconda Guerra Mondiale (CIE) nei cinque anni della sua esistenza. I mesi che precedettero l’istituzione della CIE, alla fine del 1996, avevano visto un inatteso intensificarsi del dibattito sulle transazioni in oro tra la Banca nazionale Svizzera e la Germania nazista e sui fondi in giacenza presso le banche elvetiche. Di fronte alla crescente critica proveniente dall’estero, parlamento e Consiglio federale decisero di sottoporre a verifica approfondita i rimproveri che dalla fine della guerra in poi non erano in fondo mai cessati. Nacque così la CIE, con il compito di una ricerca storica sui controversi avvenimenti e i fatti incriminati. L’articolo 1 («Oggetto») del decreto federale del 13 dicembre 1996, approvato all’unanimità dal Consiglio nazionale e dal Consiglio degli Stati – le due camere del parlamento – recita: «Le ricerche sono destinate a determinare entità e sorte degli averi di ogni genere affidati a banche, assicurazioni, avvocati, notai, fiduciari, gestori di patrimoni, ad altre persone fisiche o giuridiche oppure a comunità di persone con sede o domicilio in Svizzera, a scopo di deposito, di investimento o di rimessa a terzi, o ricevute da tali persone fisiche o giuridiche o comunità di persone, oppure che sono stati collocati presso la Banca nazionale svizzera […]».1
La nomina di una simile Commissione fu un passo senza precedenti. In una situazione ampiamente percepita come crisi politica sia interna che esterna, dopo la primavera 1997 furono adottate in breve tempo altre misure: il Memorandum of Understanding, che pose le basi per formulare l’incarico all’Inde- pendent Committee of Eminent Persons (il cosiddetto Comitato Volcker); il «Fondo svizzero per le vittime indigenti dell’olocausto/shoah», finanziato dalle banche, dall’industria e dalla Banca nazionale svizzera; l’intenzione, annunciata il 5 marzo 1997 dall’allora presidente della Confederazione Arnold Koller, di istituire una «Fondazione Svizzera solidale» (approvata dal parlamento nel settembre 2001 e su cui dovrà ora esprimersi il popolo).
La consapevolezza che la Svizzera dovesse compiere un passo coraggioso per affrontare alcuni problemi del proprio passato e sviluppare nel contempo idee innovative per il presente e il futuro emerse chiaramente in occasione dell’ela- borazione del decreto federale che istituì la CIE. Questa decisione parlamentare aprì le porte di un comparto rimasto fino ad allora quasi inaccessibile alla ricerca storica e segnò uno sfondamento importante per l’accesso agli archivi delle ditte private – banche, assicurazioni, industrie – e di persone fisiche. Era dagli anni 1945/46, da quando cioè la pressione degli Alleati aveva costretto la Svizzera a bloccare e registrare gli averi tedeschi ed a restituire i beni depredati, che non avveniva più un intervento di tale portata del diritto pubblico nella sfera del diritto privato. Né il segreto bancario né altre disposizioni giuridiche inerenti all’accesso agli archivi potevano limitare il lavoro della Commissione e dei suoi collaboratori. A tutte le imprese svizzere attive nel periodo in questione fu vietato di distruggere i documenti concernenti settori rilevanti per la CIE. Quale contropartita, tutte le persone coinvolte nella ricerca furono sottoposte al segreto d’ufficio e quindi all’obbligo di non divulgare informazioni. Al fine di garantire trasparenza ai lavori della CIE, il governo s’impegnò a pubblicarne integralmente i risultati.2 Questa decisione permise alla Commissione di sottrarsi alle pressioni politiche e di condurre le proprie ricerche in totale libertà di giudizio.
Con un altro decreto federale, approvato il 19 dicembre 1996, furono scelti i nove membri della CIE: a Wladislaw Bartoszewski, Saul Friedländer, Harold James, Georg Kreis, Sybil Milton, Jacques Picard, Jakob Tanner e Joseph Voyame fu dato incarico di costituirsi da sé, sotto la direzione di Jean-François Bergier, di trasformare il mandato in programma di studi e di eseguire la ricerca storico-giuridica.3 Linus von Castelmur fu nominato segretario generale. Nella primavera 2000, Joseph Voyame fu sostituito da Daniel Thürer, specialista di diritto pubblico e internazionale. Dal giugno 2000, Wladislaw Bartoszewski, divenuto ministro degli esteri della Polonia, non poté più partecipare attiva- mente ai lavori della CIE, pur rimanendone membro. Nell’autunno dello stesso anno morì Sybil Milton, lasciando la CIE orfana di una studiosa capace e stimo- lante e di una persona dotata di squisita gentilezza. Nel febbraio 2001, il Consiglio federale nominò al suo posto l’economista Helen B. Junz, esperta di problematiche storiche, e nell’aprile seguente Myrtha Welti sostituì Linus von Castelmur alla testa della segreteria generale.
Per quanto riguarda l’esatta definizione del campo d’attività, già nel 1996 il governo ampliò in senso logico e contenutistico lo spettro designato dal parla- mento, menzionando altri settori di studio ritenuti necessari per focalizzare il ruolo della Svizzera nel periodo 1933–1945, come le interrelazioni economiche, la produzione di armamenti, l’«arianizzazione», il sistema monetario e la
politica verso i rifugiati. Al di là di ciò, la Commissione ritenne di doversi occupare anche della questione, ritornata d’attualità, del ricorso al lavoro coatto da parte di ditte svizzere operanti in Germania e nei territori soggetti al regime nazista. L’incarico istituzionale si estendeva implicitamente pure al dopoguerra, segnatamente al problema della restituzione di beni patrimoniali, al modo di trattare questioni riguardanti la proprietà e – in forma più generale – all’atteg- giamento del mondo politico verso il passato e alla cultura della memoria storica.
Dietro richiesta della CIE, nella primavera 1997 l’importo inizialmente previsto di 5 milioni di franchi venne notevolmente aumentato dal parlamento, che s’impegnò ad aprire un credito di 22 milioni. Questi mezzi finanziari permisero, sotto la direzione di Jacques Picard, di sviluppare un concetto di ricerca4 e di dotarsi dell’organizzazione appropriata. A Berna e Zurigo, parecchi gruppi di lavoro vagliarono e inventariarono i documenti custoditi in archivi pubblici e privati. Contemporaneamente, la CIE affidò a dei periti in materia la supervi- sione di questioni specifiche, come la consulenza scientifica per i vari sottopro- getti a Marc Perrenoud o il coordinamento della ricerca negli archivi privati a Benedikt Hauser; gruppi di studiosi operarono anche in archivi tedeschi e statu- nitensi; in Italia, Israele, Austria, Polonia e Russia, la CIE delegò il lavoro a singoli ricercatori. Nei due anni di attività più intensa, oltre 40 persone erano impegnate, prevalentemente a tempo parziale, in archivi svizzeri ed esteri (si veda l’elenco delle collaboratrici e dei collaboratori in appendice).
Per desiderio del Consiglio federale, nel 1998 la CIE pubblicò dapprima il rapporto intermedio «La Svizzera e le transazioni in oro durante la Seconda Guerra Mondiale», centrato sulle relazioni della Banca nazionale e delle banche commerciali svizzere con il regime nazista; un anno dopo, seguì il rapporto «La Svizzera e i profughi all’epoca del nazionalsocialismo». Nel contempo, sette gruppi di lavoro stavano occupandosi di altre tematiche rilevanti ai sensi del mandato, come il ruolo delle banche, delle assicurazioni, dell’industria, del commercio estero e l’entità delle transazioni in valori patrimoniali (inclusi beni culturali e titoli) nel periodo tra il 1933 e il 1945. Un cospicuo corredo di perizie legali gettò le basi per una valutazione dal punto di vista giuridico degli eventi storici presi in considerazione. Le ricerche contenutistiche – che non persero mai di vista la questione della restituzione – andarono via via conclu- dendosi a partire dal’estate 2000; sotto la guida della direzione scientifica del progetto, creata all’inizio dell’anno e comprendente Stefan Karlen, Martin Meier, Gregor Spuhler (fino al marzo 2001) e Bettina Zeugin (dal febbraio 2001), videro la luce 17 studi e 6 brevi rapporti di ricerca, cui vanno aggiunti due volumi contenenti 11 perizie legali redatte da esperti nel campo. Con la collaborazione della segreteria della CIE (Regina Mathis e Estelle Blanc), queste
opere sono uscite a partire dall’agosto 2001 presso le edizioni Chronos di Zurigo, specializzate in questo genere di pubblicazioni (si veda l’apposita lista in appendice).
Il presente Rapporto, che raggruppa i risultati delle indagini e li contestualizza, è stato redatto dalla CIE. Su incarico della stessa e in collaborazione con essa, il capitolo 4.2 è stato scritto da Peter Hug, 4.9 da Christian Ruch, 4.10 da Gregor Spuhler e il capitolo 5 da Frank Haldemann. La redazione è stata curata da Mario König, mentre Bettina Zeugin ha funto da coordinatrice. Il volume si compone di sette capitoli. I capitoli 1 e 2 presentano il campo delle indagini, i quesiti che ci si è posti e la problematica storica complessiva; i capitoli 3–6 riassumono i risultati delle analisi; il capitolo 7 risponde ai quesiti iniziali. Offrendo uno sguardo generale, l’opera si presta a vari tipi di lettura e di utilizzo. La CIE ha ritenuto di non potersi limitare alla raccolta e all’esposizione isolata dei risultati già pubblicati negli studi e nei rapporti di ricerca suddetti, ma di doverli integrare in una sintesi complessiva e interpretare comparativamente partendo da ottiche diverse. A ciò mirano i primi due capitoli. La Svizzera, seppure neutrale, faceva parte del sistema internazionale, rientrando per molti aspetti nella normalità europea, profilandosi per altri come un caso a sé stante, dotato di caratteristiche proprie che occorreva evidenziare. Chi ritenesse di conoscere a sufficienza questi aspetti e s’interessasse piuttosto ai temi espressamente citati nel mandato della CIE, può passare subito ai capitoli 3–6, cioè all’esposizione in forma concentrata dei risultati delle ricerche. I vari capitoli sono strutturati in modo da riunire in un blocco unitario le informazioni concernenti singole tematiche, per evitare al lettore di doverle cercare in tutto il libro. Il capitolo conclusivo espone l’influsso che queste ricerche potrebbero avere sul rimodella- mento del quadro storico della Svizzera, rispettivamente sulle interpretazioni della storia del paese; in esso vengono pure messi in risalto i limiti del lavoro di ricerca della CIE.
La CIE deve molto alle numerose persone che l’hanno sostenuta nell’esecuzione del complesso mandato di ricerca. Essa esprime il proprio ringraziamento agli archivisti delle imprese private. Nonostante disponessero di ampie competenze legali, i collaboratori della CIE dipendevano dall’assistenza delle imprese per districarsi nel dedalo di depositi in cui erano conservati importanti documenti. Anche il personale degli archivi pubblici svizzeri ed esteri ci assecondò in modo encomiabile. Cogliamo l’occasione per ringraziare pure tutte quelle persone che ci hanno offerto le loro conoscenze sul periodo storico oggetto dell’inchiesta, in qualità di consulenti, informatori o intervistati. Essenziale al buon esito dell’in- carico ricevuto fu inoltre il lavoro dei periti legali, il cui risultato non solo è stato pubblicato integralmente, ma fu fatto confluire nell’interpretazione storica. Un grazie veramente speciale va alle nostre collaboratrici e ai nostri collaboratori
scientifici come pure alla segreteria, che per cinque anni, in situazioni a volte assai complicate e in un’atmosfera sempre mutevole, hanno partecipato con entusiasmo e competenza al progetto di ricerca, che ha potuto essere concluso con successo grazie al loro impegno indefesso. In seno ad un ambiente così stimolante, l’ardua impresa s’è rivelata una ricca esperienza di vita anche per i membri della CIE.
1
2
3
4
Tutti i testi di legge si trovano su: http://www.uek.ch/. «Decreto federale concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista» del 13 dicembre 1996. RS 984; RU 1996, III, pp. 3487–3489, valido fino al 31 dicembre 2001. «Il Consiglio federale pubblica integralmente i risultati delle ricerche» (art. 7 cpv. 1 del DF). L’unica eccezione giustificabile riguarda la protezione della sfera privata: «I dati personali sono resi anonimi per la pubblicazione, ove lo richieda la tutela di interessi superiori e degni di protezione di persone in vita» (art. 7, cpv. 2).
Questo DF è stato pubblicato solo in tedesco e francese («Bundesratsbeschluss betreffend Einsetzung der unabhängigen Expertenkommission»)/(«Nomination de la Commission Indépendante d’Experts»), vedi www.uek.ch.
Pubblicato in: Sarasin/Wecker, Raubgold, 1998, pp. 169–181.

Indice
1 INTRODUZIONE 23
1.1 La Svizzera in epoca nazista come problema del presente 23
1.2 Principali filoni di ricerca, interrogativi, fasi di lavoro 27
1.3 Conservazione delle fonti e privilegio d’accesso agli archivi 38
2 CONTESTO INTERNAZIONALE ED EVOLUZIONE NAZIONALE 49
2.1 Contesto internazionale 50
2.2 Politica interna ed economia della Svizzera 54
2.3 La Svizzera durante il conflitto e nel dopoguerra 76
2.4 La guerra e le sue conseguenze 88
2.5 I crimini nazisti 96
3 I PROFUGHI E LA POLITICA D’ASILO 103
3.1 Cronologia 103
3.2 Che si sapeva e come si agì 116
3.3 Attori e responsabilità 125
3.4 Finanziamento 144
3.5 Entrata e permanenza 147
3.6 Estorsioni di denaro e riscatti 155
3.7 Contesto internazionale e confronto 158
4 RELAZIONI ECONOMICHE CON L’ESTERO E TRANSAZIONI FINANZIARIE 171
4.1 Economia esterna 171
4.2 Industria degli armamenti ed esportazioni di materiale bellico 194
4.3 Elettricità 214
4.4 Transiti sulle trasversali alpine e prestazioni di trasporto 219
4.5 Transazioni in oro 232
4.6 Sistema bancario e servizi finanziari 249
4.7 Le compagnie d’assicurazioni svizzere in Germania 274
4.8 Le società industriali e le loro associate in Germania 288
4.9 L’impiego di prigionieri di guerra e lavoratori forzati 305
4.10 Le «arianizzazioni» 315
11
4.11 Beni culturali: fuga, commercio, spoliazione 340
4.12 Manovre tedesche di copertura e di «fuga dal regime» 361
5 DIRITTO E PRASSI GIURIDICA 385
5.1 Diritto pubblico 386
5.2 Diritto privato 398
6 QUESTIONI DI DIRITTO PATRIMONIALE NEL DOPOGUERRA 417
6.1 Riparazione, restituzione, «Wiedergutmachung»:
termini e presupposti 417
6.2 Richieste di restituzione in Svizzera: trattative e sforzi legali 425
6.3 Settore bancario, averi in giacenza e restituzioni impedite 436
6.4 Questioni di restituzione in campo assicurativo 450
6.5 Restituzione di titoli depredati 459
6.6 Restituzione di beni culturali depredati 464
6.7 Occultamento e richieste di restituzione 472
6.8 Osservazione finale 476
7 CONCLUSIONE: ESITI, INSEGNAMENTI, QUESTIONI APERTE 485
FONTI E BIBLIOGRAFIA 517 INDICE DEI NOMI DI PERSONA 561 REGISTRO DEI NOMI DI PERSONA E DELLE IMPRESE 563 PUBBLICAZIONI DELLA CIE 583
12
Elenco dei grafici e delle tabelle
Tabella 1: Tabella 2:
Tabella 3:
Tabella 4: Tabella 5:
Tabella 6: Tabella 7:
Tabella 8: Tabella 9:
Tabella 10:
Grafico 1: Grafico 2: Grafico 3: Grafico 4:
Grafico 5: Grafico 6:
Export di armi, munizioni e spolette dal 1940 al 1944, per paesi 194
Permessi di esportazione per materiale bellico verso la Germania
e altri paesi, dal 1940 al 1944 196
Transito di carbone, importazioni italiane e transito attraverso
la Svizzera, 1938–1944 221
Alcuni casi di autorizzazioni al transito per materiale bellico 224
Oro acquistato e venduto dalla BNS tra il 1° settembre 1939 e
il 30 giugno 1945 237
Impegni esteri delle grandi banche svizzere, 1934 256
Quota di manodopera estera nelle associate svizzere considerate «importanti a fini bellici» 308
Procedure di restituzione concernenti compagnie svizzere 451
Istanze di restituzione di opere d’arte presentate all’apposita
camera presso il Tribunale federale 466
Risarcimenti della Confederazione per beni culturali 468
Esportazioni e importazioni dal 1924 al 1950 57 Export mensile svizzero verso i vari blocchi di paesi 175 Commercio fra Svizzera e Germania 179 Oro della Reichsbank acquistato dalla BNS tra il 1939 e il 1945,
per trimestre 235 Banche svizzere: totale di bilancio 1929–1945 250 Depositi titoli dei clienti CS e SBS 251
13
Nota per l’edizione italiana
La lingua originale di gran parte delle citazioni è il tedesco, alcune sono in fran- cese e poche in inglese. Qui figurano tutte in versione italiana non ufficiale, opera dei collaboratori della CIE. Chi volesse leggere il testo originale dovrà ricorrere all’edizione tedesca, rispettivamente francese (o inglese) del presente lavoro oppure consultare direttamente la fonte indicata nella relativa nota a piè di pagina e nella bibliografia riportata in Appendice.
Per facilitare la comprensione a chi non sappia il tedesco, molti nomi di socie- tà, organizzazioni ecc. appaiono nel testo in traduzione italiana, di solito vicino al termine originale. Nelle note a piè di pagina, nomi di archivi, titoli di docu- menti, indicazioni del contenuto ecc. sono pure stati tradotti (almeno per quan- to concerne le fonti svizzere). Chi volesse consultare una fonte, ne troverà la dici- tura esatta nell’edizione tedesca.
Le citazioni di testi di leggi e decreti della Confederazione elvetica vengono invece riportate – qualora esistenti – nella versione italiana ufficiale.
Alcune espressioni del retaggio nazista o risalenti a quel periodo storico, ormai comunemente intese, (come Reich, Wehrmacht, Anschluss ecc.) si solo lasciate in tedesco.
14
Abbreviature
A A.G.I.U.S AA AAMD ABB ACICR ad es. ADAP AEG
AF
AFF
AfZ
AG AHN AHV AIAG AJJDC
Akz.
AL
ALIG AmtlBull Anm. Ar.Ter. art.
AS
ASA ASB AVP RF
AVS AWS BAB BA-MA. BAR BArch BB
BBC BBI
Answer
Assistenza giuridica agli stranieri
Auswärtiges Amt (Ministero affari esteri)
Association of Art Museum Directors
Asea-Brown Boveri AG
Archives du Comité International de la Croix-Rouge
ad esempio
Akten zur Deutschen Auswärtigen Politik
Allgemeine Elektrizitätsgesellschaft, Berlin
Archivio federale (Berna)
Amministrazione federale delle finanze
Archiv für Zeitgeschichte (Archivio per la storia contemporanea)
Aktiengesellschaft (S.A.)
Archives Historiques Nestlé
Alters- und Hinterlassenenversicherung (AVS) Aluminium-Industrie-Aktien-Gesellschaft
American Jewish Joint Distribution Committee (Comitato americano d’aiuto agli ebrei)
Aktenzeichen
Algroup
Aluminium-Industrie Gemeinschaft
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Anmerkung
Arrondissement territorial (comando territoriale)
Articolo
Amtliche Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen (RU) Associazione svizzera d’assicurazioni
Associazione svizzera dei banchieri
Archiv der Aussenpolitik der Russischen Föderation (Archivio di politica estera della Federazione russa)
Assicurazione vecchiaia e superstiti
Aluminium-Walzwerke Singen
Bundesarchiv, Berlin
Deutsches Bundesarchiv-Militärarchiv
Bundesarchiv, Bern (AF)
Bundesarchiv Berlin
Bundesbeschluss (DF)
Brown, Boveri & Cie. AG
Bundesblatt der Schweizerischen Eidgenossenschaft (FF)
15
Bd. Band
BDC Berlin Document Center
BF Banca federale
BG Bundesgesetz (LF)
BGE Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts,
Amtliche Sammlung (DTF)
Bger Bundesgericht, Lausanne (Tribunale federale)
BGHZ Bundesgerichtshof, Entscheidungen in Zivilsachen BHB Basler Handelsbank
BIGA Bundesamt für Industrie und Gewerbe (UFIAML) BIRD Banque internationale pour la reconstruction et le
développement (Banca internazionale per la ricostruzione
e lo sviluppo)
BIZ Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BRI)
BLS Bern-Lötschberg-Simplon-Bahngesellschaft
BNS Banca nazionale svizzera
BPS Banca popolare svizzera
BR Bundesrat (CF)
BRB Bundesratsbeschluss (DCF)
BRD Bundesrepublik Deutschland (RFT)
BRI Banca dei regolamenti internazionali
BS Bereinigte Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen
1848–1947 C.A. Corpo d’armata
CA Consiglio d’amministrazione
cap. capitolo
CCS Codice civile svizzero
CEC Consiglio ecumenico delle Chiese CEM Congresso ebraico mondiale
CF Consiglio federale
CFR Commissione federale contro il razzismo
cfr. Confronta
CH Confoederatio Helvetica (Svizzera)
CHADE Compañia Hispano-Americana de Electricidad, Madrid CICR Comitato Internazionale della Croce Rossa
CIE Commissione Indipendente d’Esperti: Svizzera – Seconda
Guerra Mondiale
CIMADE Comité inter-mouvements auprès des évacués
CIR Comitato intergovernativo per i rifugiati cit. citato
Col.-Div. colonnello divisionario
Cpv. capoverso
CRS Croce Rossa svizzera
CS Credito svizzera
CSG Credit Suisse Group
CSG-ZFA Zentrales Firmenarchiv Credit Suisse Group CSR Compagnia Svizzera di Riassicurazioni
16
CSSO
d.s.a. DAF DAN DCF DDR DDS DF DFEP DFFD DFGP DFI DFPF DIKO Dir.gen DMF DoSt DPF DTF ecc. Ed.
ed. EDI EFV EFZD EIBA EJPD EKR EMD EPD EPED et al. ETH EVA EVAG EVD FAO FDP Fed FED FF FFS FMI FO
fr. FRUS
Comitato svizzero di soccorso operaio (attuale: Soccorso operaio svizzero, SOS)
dello stesso autore
Deutsche Arbeitsfront (Fronte tedesco del lavoro)
Deutsche Aktiengesellschaft Nestlé Decreto del Consiglio federale
Deutsche Demokratische Republik (RDT) Documenti diplomatici svizzeri
Decreto federale
Dipartimento federale dell’economia pubblica Dipartimento federale delle finanze e delle dogane Dipartimento federale di giustizia e polizia
Dipartimento federale dell’interno
Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie Deutsche Industriekommission
direttore generale
Dipartimento militare federale
U.S. Department of State
Dipartimento politico federale
Decisione del Tribunale federale
eccetera
Editore
Edito
Eidgenössisches Departement des Innern (DFI) Eidgenössische Finanzverwaltung (AFF)
Eidgenössisches Finanz- und Zolldepartement (DFFD) Eidgenösssiche Bank (BF)
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (DFGP) Eidgenössische Kommission gegen Rassismus (CFR) Eidgenössisches Militärdepartement (DMF) Eidgenössisches Politisches Departement (DPF) Eidgenössisches Post- und Eisenbahndepartement (DFPF) et alteri
Eidgenössische Technische Hochschule (PF) Eidgenössisches Versicherungsamt (UFA)
Eidgenössische Versicherungs-AG
Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement (DFEP) Food and Agriculture Organization Freisinnig-demokratische Partei (PRD)
Federal Reserve Bank of New York
Foreign Exchange Depository Frankfurt am Main
foglio federale
Ferrovie federali svizzere
Fondo monetario internazionale
Foreign Office
franchi svizzeri
Foreign Relations of the United States
17
FSCI +GF+ Gestapo GLA GmbH
Ha Pol Hrsg.
hrsg. HWK
I.G. Farben ICEP
ICHEIC
IfZ
IG Chemie IGCR IKRK
in ingl.
in ted. IRO ispett.terr. IUHEI JDC
JRSO
kgf
KHVS
KTA KZ LDDS
LF MAK MAN MAS MEW MF MPF n./nn. n.d.t. NARA
NATO NSDAP
Federazione svizzera delle comunità israelite
Georg Fischer AG
Geheime Staatspolizei
Generallandesarchiv, Badisches (Karlsruhe)
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (società a responsabilità limitata)
Handelspolitischer Ausschuss
Herausgeber (Ed.)
herausgegeben (ed.)
Heereswirtschaftskommission
Interessengemeinschaft der Farbenindustrie AG Independent Committee of Eminent Persons («Comitato Volcker»)
International Commission of Holocaust Era Insurance Claims («Commissione Eagleburger»)
Institut für Zeitgeschichte, München
Internationale Gesellschaft für chemische Unternehmungen AG Intergovernmental Committee on Refugees (CIR) Internationales Komitee vom Roten Kreuz (CICR)
in inglese
in tedesco
International Refugee Organization (OIR)
ispettorato territoriale
Institut universitaire de hautes études internationales (Ginevra) American Jewish Joint Distribution Committee
Jewish Restitution Successor Organization
Kilogramm Feingold (kg d’oro fino)
Kunsthandelsverband der Schweiz (Associazione dei commer- cianti d’arte svizzeri)
Kriegstechnische Abteilung (Servizio tecnico militare, DMF) Konzentrationslager (campo di concentramento)
Legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stra- nieri (1931)
Legge federale
Maggi-Archiv Kemptthal
Maschinenfabrik Augsburg-Nürnberg
Maggi-Archiv Singen
Ministry of Economic Warfare
microfilm
ministero pubblico federale
numero/numeri
nota del traduttore
National Archives and Records Administration (Stati Uniti d’America)
North Atlantic Treaty Organisation (Organizzazione del trat- tato nord atlantico)
Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei
18
NZZ Neue Zürcher Zeitung
o.D. ohne Datum (s.d.)
o.O. ohne Ort (s.l.)
OECE Organizzazione europea per la cooperazione economica OIR Organizzazione internazionale per i rifugiati
OKW Oberkommando der Wehrmacht
OMGUS Office of the Military Governor, United States
ONU Organizzazione delle Nazioni Unite
orig.franc originale francese
orig.ted. originale tedesco
ORT Organisation, Reconstruction, Travail (Organizzazione, Rico-
struzione, Lavoro)
OSE Œuvre de Secours aux enfants (Organizzazione di soccorso ai
fanciulli)
OSS Office of Strategic Services
p./pp. pagina/pagine
p.es. per esempio
PA/AA Politisches Archiv des Auswärtigen Amtes (Archivio del mini-
stero affari esteri)
PCI Pabianicer Aktiengesellschaft für Chemische Industrie
PF Politecnico federale
pol.fed. polizia federale
PRD Partito radical-democratico
PRO Public Record Office, Kew Garden
PSS Partito socialista svizzero
PTT Posta, Telegrafo, Telefono
Q Question
RDT Repubblica democratica tedesca
RELICO Relief Committee for Jewish War Victims (Comitato d’aiuto
per le vittime ebree della guerra) RFT Repubblica federale tedesca
RGBl. Reichsgesetzblatt
RGVA Russisches Staatliches Militärarchiv (Archivio militare nazio-
nale russo) RM Reichsmark
RS raccolta sistematica del diritto federale
RSHA Reichssicherheitshauptamt (Ufficio principale per la sicurezza
del Reich)
RU raccolta ufficiale delle leggi federali
RWM Reichswirtschaftsministerium (Ministero dell’economia del Reich)
RWWA Rheinisch-Westfälisches Wirtschaftsarchiv S.A. Società anonima
s.d. senza data
s.l. senza luogo
SAH Schweizerisches Arbeiterhilfswerk (CSSO) SAR Sandoz-Archiv
19
SARCIS Service d’aide aux réfugiés civils internés en Suisse (Aiuto a civili internati in Svizzera)
SB Schweizer Börse
SBG Schweizerische Bankgesellschaft (UBS)
SBS Società di Banca Svizzera
SBV Schweizerischer Bankverein (SBS)
SBVg Schweizerische Bankiervereinigung (ASB)
schweiz. schweizerisch (svizzero)
SdN Società delle Nazioni
SEK Schweizereischer Evangelischer Kirchenbund
SFH Schweizerische Flüchtlingshilfe, prima: Schweizerische Zen-
tralstelle für Flüchtlingshilfe, SZF (Ufficio centrale svizzero
d’aiuto ai rifugiati, USAR) sg./sgg. seguente/seguenti
SHAEF Supreme Headquarter Allied Expeditionary Forces (Comando supremo delle forze alleate in Europa)
SHEK Schweizerisches Hilfswerk für Emigrantenkinder (Comitato svizzero di soccorso ai figli d’emigrati)
SHIV Schweizerischer Handels- und Industrieverein (Vorort) (USCI) SIG Schweizerische Industrie-Gesellschaft
SIG Schweizerischer Israelitischer Gemeindebund (FSCI)
SKA Schweizerische Kreditanstalt (CS)
SNB Schweizerische Nationalbank (BNS)
SNCF Société nationale des Chemins de Fer français spec. specialmente
SR Systematische Sammlung des Bundesrechts (RS) SRK Schweizerisches Rotes Kreuz (CRS)
SS Schutzstaffel (della NSDAP)
StaF Staatsarchiv Freiburg im Breisgau
SVB Schweizerische Volksbank (BPS)
SVSt Schweizerische Verrechnungsstelle (USC)
SVV Schweizerischer Versicherungsverband (ASA) SWA Schweizerisches Wirtschaftsarchiv
SZF Schweizerische Zentralstelle für Flüchtlingshilfe, poi:
Schweizerische Flüchtlingshilfe, SFH (Ufficio centrale svizzero
d’aiuto ai rifugiati, USAR)
SZG Schweizerische Zeitschrift für Geschichte
TI Ticino
UBS Unione di Banche Svizzere
United Bank of Switzerland (fusione dell’Unione di Banche
Svizzere con la Società di Banca Svizzera, 1998)
UEK Unabhängige Expertenkommission: Schweiz – Zweiter
Weltkrieg (CIE)
UFA Ufficio federale delle Assicurazioni
UFA Universum-Film-Aktiengesellschaft
UFIAML Ufficio federale dell’industria, delle arti e mestieri e del lavoro UFSC Ufficio federale dello stato civile
20
UNO United Nations Organisation (ONU)
UNRRA United Nations Relief and Rehabilitation Administration
(Amministrazione interalleata di soccorso e di ricostruzione) URO United Restitution Organization
URSS Unione delle repubbliche socialiste sovietiche USA United States of America
USAR Ufficio centrale svizzero d’aiuto ai rifugiati USC Ufficio svizzero di compensazione
USCI Unione svizzera di commercio e d’industria, «Vorort» USEC Ufficio svizzero per l’espansione commerciale
USS Unione sindacale svizzera
vol./voll. volume/volumi
VR Verwaltungsrat (CA)
VSIA Verband Schweizerischer Israelitischer Armenpflegen,
poi:VSJF (Unione svizzera dei comitati di soccorso israeliti) VSJF Verband Schweizerischer jüdischer Fürsorgen/Flüchtlings- hilfen, (Unione svizzera dei comitati ebraici d’assistenza ai
rifugiati), prima: VSIA
VSM Verein der Schweizerischen Maschinen-Industriellen
(Associazione degli industriali svizzeri delle macchine) WJC World Jewish Congress (CEM)
WO Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon
WoZ WochenZeitung
WRB War Refugee Board
YMCA World’s Alliance of Young men’s Christian Association
(Alleanza mondiale dell’Associazione dei giovani cristiani) ZGB Zivilgesetzbuch (CCS)
ZKB Zürcher Kantonalbank
ZLA Zentralleitung der Arbeitslager (direzione centrale dei campi
di lavoro), poi ZL: Zentralleitung der Heime und Lager
21

1 Introduzione
Lo sguardo a ritroso sull’epoca del nazismo e sulla seconda guerra mondiale resterà sempre problematico: nella memoria culturale, sotto la catastrofe del- l’olocausto non si può scrivere la parola fine. I «sommersi» (Primo Levi) che «scomparvero» nei campi di sterminio di Auschwitz-Birkenau, Sobibor, Chelmno, Belzec, Majdanek e Treblinka, gli ebrei, i rom, i sinti e altri perse- guitati per motivi politici, religiosi e «razziali» restano presenti sia nel ricordo dei singoli gruppi e come elemento identitario di minoranze e di gruppi politici, sia nella storia dell’Europa e di vaste parti del mondo.
Per il vasto pubblico, nel dopoguerra, all’orrore per i crimini di massa si associò una domanda: tutto ciò com’era potuto accadere in una delle grandi nazioni civili europee? Si rifletté poco, invece, su come ci si era comportati nei confronti dei perseguitati e dei loro beni; anche quando certi aspetti erano già divenuti oggetto di ricerca e di dibattito, a un’ampia analisi sul trattamento adottato per gli «averi dell’olocausto», cioè ai patrimoni sottratti alle sue vittime o rimasti dopo la loro morte, ci si interessò solo in misura limitata. Sul finire del XX secolo i quesiti concernenti le relazioni e transazioni in questo campo hanno dato spunto, finora in venticinque paesi, a ricerche storiche sui modi specifici di trattare le proprietà di vittime del regime nazista, sulla restituzione di beni depredati, sulle responsabilità di aziende private e autorità.
1.1 La Svizzera in epoca nazista come problema del presente
Oggi la Svizzera è alle prese con un passato che nell’immagine dominante della storia non aveva mai trovato accesso; i problemi che ne derivano comportano difficoltà di orientamento. Come si è giunti a questa situazione?
Il «piccolo Stato neutrale» come spettatore non partecipe?
Sulla scia di una propria immagine nazionale collettiva risalente a molto tempo prima, dopo il 1945 la Svizzera si considerò un «piccolo Stato neutrale» che, grazie alla sua volontà di resistere e a una politica accorta, non era stato coinvolto negli eventi bellici della seconda guerra mondiale; in effetti il paese non venne occupato e riuscì a conservare la sua autonomia istituzionale come Stato di
23
diritto, democratico e federalistico, in mezzo a territori sotto controllo nazista. Nell’«occhio del ciclone» il paese fu – come ha osservato Raul Hilberg – uno «spettatore»,1 indenne dalle distruzioni in senso materiale ma anche morale. Fra l’estate 1940 e l’autunno 1944 interamente circondata dall’Asse, per anni la Confederazione si trovò minacciata da una Germania nazista che l’ideologia razziale e la ricerca di spazio vitale spingevano a un’espansione aggressiva, quindi si preparò a un futuro incerto in una «posizione di ridotto».2 Il consi- gliere di legazione Robert Kohli, figura di punta nei negoziati economici elvetici con il Reich, il 13 ottobre 1943 dichiarò, durante i preparativi per una delegazione economica in partenza per Londra: «L’intera politica […] consisterà nel guadagnare tempo.»3 Pochi giorni prima che finisse la guerra, il 4 maggio 1945, davanti alla Camera svizzera di commercio Heinrich Homberger, che con Kohli era fra i delegati alle trattative economiche, si espresse in questi termini: «È una caratteristica della politica di neutralità l’adattarsi di volta in volta alle circostanze della situazione. Ma ciò presuppone che si lasci evolvere la situa- zione.»4 Da questa «tattica temporeggiatrice», diffusa nel governo elvetico come nella popolazione, emerse una forte tendenza a isolarsi come «caso speciale» dal contesto storico complessivo, a coltivare un’autarchia politica e a ritirarsi nel ruolo di spettatori della storia mondiale o – come disse con lieve connotato positivo Pierre Béguin (1951) – nel «balcone sull’Europa».5
Sotto un aspetto diverso, però, il paese fu tutt’altro che uno spettatore. Il tenore di vita della sua popolazione dipendeva da uno stretto intreccio economico con l’Europa e con Stati extraeuropei, ma naturalmente soprattutto coi paesi confi- nanti; dopo il 1940, perciò, gli scambi commerciali con la Germania si intensi- ficarono molto. La Svizzera disponeva di una moneta stabile, convertibile, parti- colarmente attraente per un Terzo Reich affetto da scarsità cronica di divise, e offriva trasversali alpine efficienti che univano per la via più breve i due membri dell’Asse Roma–Berlino. Specialmente i cantoni germanofoni, inoltre, avevano stretti legami scientifici e culturali con la Germania; anche se dopo il 1933 ci furono nette prese di distanza, rafforzatesi ulteriormente con lo scoppio della guerra, le reti di relazioni personali non si spezzarono del tutto, così come quelle esistenti tra Francia e Svizzera francese, e l’ottica interna elvetica non riuscì mai a scalzare completamente questi molteplici rapporti di scambio e legami d’inte- resse. Per esempio Ernst Speiser, direttore della Brown Boveri & Co. di Baden (BBC), dal 1941 capo dell’importante Ufficio federale dell’industria di guerra e del lavoro e dal 1943 anche consigliere nazionale radicale, in un contributo sui rapporti economici intrattenuti nel periodo bellico col Reich scrisse, nella primavera 1946: «Negli ultimi tempi il termine ‹disagio svizzero› si è diffuso, ma probabilmente più in confronti pubblici e in articoli di stampa che in dialoghi privati e in conversazioni al bar.»6 Ciò corrobora l’esito scientifico per
24
cui, negli anni intorno al 1945, negli ambienti politici un confronto con le accuse della parte alleata ebbe luogo senz’altro, restando però quasi senza conse- guenze sugli atteggiamenti personali. Si impose piuttosto la linea che trova espressione – per citare soltanto un esempio – nella prefazione al rapporto sull’e- conomia di guerra elvetica degli anni 1939–1948, allestito nel 1950 dal Dipar- timento federale dell’economia pubblica (DFEP): scopo di tale rapporto era «ricordare al popolo svizzero un periodo della sua storia economica in cui la volontà di efficienza, la capacità di adattamento, lo spirito comunitario, la solidarietà popolare, la feconda collaborazione fra guida delle autorità e iniziativa privata hanno compiuto cose importanti e reso possibile resistere in tempi difficili».7 In sintonia con la memoria collettiva nazionale, gli «insegna- menti di quegli anni» erano giudicati esemplari per il futuro del paese; a completare questo apprezzamento positivo degli sforzi compiuti dalla nazione, il testo segnalava la volontà di resistere militarmente e la risolutezza dell’e- sercito a combattere.
L’immagine divisa della Svizzera
Già durante la guerra c’era un abisso fra il modo in cui la Svizzera vedeva sé stessa e la percezione che ne avevano invece gli Alleati. Un’affermazione spesso citata di Winston Churchill, risalente all’autunno 1944 («Di tutti i neutrali, la Svizzera è quello che merita di più una distinzione. È stata l’unica forza inter- nazionale a collegare con noi le nazioni orrendamente separate. Che cosa importa se ci ha potuto dare i vantaggi commerciali che desideriamo o se ne ha dati troppi ai tedeschi, per restare in vita? È stata un paese democratico, che sosteneva la libertà difendendosi fra le sue montagne, e nel pensiero, nonostante l’appartenenza etnica, era ampiamente al nostro fianco»),8 va considerata soprat- tutto una reazione a una critica sdegnata contro la Svizzera espressa da Stalin. In generale le prese di posizione sul paese non erano positive. Già nella primavera 1941 un memorandum al Foreign Office riportò l’opinione di un giornalista del London Times, stando a cui in futuro la mancata invasione del suolo elvetico da parte del Reich sarebbe dipesa da un calcolo razionale; ciò non soltanto perché imprese industriali e bancarie elvetiche sostenevano la Wehrmacht sul piano della produzione di armi, ma anche perché la Svizzera era il luogo «in cui i pezzi grossi nazisti hanno depositato il loro bottino».9 L’atteggiamento americano, nel complesso, si può definire critico; per esempio negli ambienti della Economic Warfare Division, istituita nel 1942 presso l’ambasciata degli Stati Uniti a Londra, regnava l’opinione che la Confederazione fosse «un satellite economico dell’Asse, e la fonte di una parte del potere economico e militare dell’Asse».10 Nel programma Safehaven, lanciato dagli USA a partire dal 1944, la Svizzera era ritenuta una piattaforma potenziale per transazioni patrimoniali gigantesche
25
con cui si pensava che il Reich, militarmente al tramonto, volesse crearsi una base finanziaria e operativa per un conflitto successivo. L’atteggiamento che emerge in queste affermazioni dei due Alleati occidentali si basava sulle esperienze del periodo seguito alla prima guerra mondiale, quando su suolo elvetico erano affluiti cospicui capitali tedeschi.
Nelle proiezioni polarizzate si narrano due storie diverse, entrambe parecchio efficaci, di cui l’una pone in primo piano l’intreccio economico-finanziario fra le potenze dell’Asse e la Svizzera – paese industriale molto sviluppato – mentre l’altra evoca la volontà comune di difesa e resistenza nonché l’indipendenza socioculturale del «piccolo Stato neutrale». Questi aspetti, se vengono scissi, possono fungere da base per due immagini stereotipate diametralmente distinte: la Svizzera talvolta è rifugio di affaristi immorali, talaltra si presenta come fulgido esempio di una solida strategia di resistenza. Adattamento al nazismo o opposizione: per decenni fu questa la scelta fondamentale di campo, anche e soprattutto in Svizzera, ed è ovvio che nella memoria culturale della nazione prevalessero le manifestazioni di resistenza o l’immagine della Svizzera come terra di rifugio, rappresentata per esempio nel film «L’ultima speranza» (1945), benché in tutto il dopoguerra non mancassero anche critiche di spicco alla rimozione dominante di altri aspetti del passato.
Il punto cieco della storiografia
Negli anni Settanta cominciò un dibattito sempre più intenso sull’autorappre- sentazione elvetica. Storici e abili pubblicisti diedero alle stampe tutta una serie di studi storici a sfondo economico, sociale e politico su aspetti diversissimi degli anni 1939–1945. Tanto dure erano le accuse contro correnti autoritarie, tendenze di allineamento al regime nazista e collaborazione economica con l’Asse, tanto poco, di regola, quella storiografia critica affrontava la restituzione degli averi di vittime del nazismo e le dimensioni dell’ingiustizia commessa. Alla tesi per cui la Svizzera era stata soprattutto «vittima di sviluppi della storia mondiale»11 veniva affiancata, piuttosto, la controtesi per cui in campi impor- tanti – specialmente economici – i criminali nazisti avevano trovato appoggi nel paese. La critica, per così dire, ritorceva le accuse; in tal modo essa poneva al centro vicende importanti prima dimenticate, rimosse ma anche addirittura ignote, restando però fortemente ancorata a una problematica nazionale e concentrata sul comportamento delle élites decisionali. Salvo eccezioni, le ricerche storiche critiche miravano a detronizzare le icone eroicizzate della resistenza nazionale, puntando i riflettori dell’analisi sugli «eroi negativi» di un allineamento elvetico alla Germania nazista; anche in quelle esposizioni le sorti e l’ottica delle vittime del nazismo restavano in secondo piano.12
Ciò dipende soprattutto dal fatto che in Svizzera la volontà di scoperta e gli 26
interrogativi degli storici erano rivolti molto di più alla guerra e all’economia di guerra che non all’olocausto. Si riproduceva così, paradossalmente, ciò che già un tempo aveva caratterizzato l’opinione pubblica: benché dal 1942 nel paese si potesse essere informati sui crimini di massa in atto nell’area sotto controllo nazista, solo dopo la liberazione ci fu la certezza delle dimensioni perfino industriali e dell’organizzazione amministrativa sistematica del massacro, ma quelle campagne di persecuzione e di sterminio non vennero quasi messe in relazione con i profughi che cercavano asilo su suolo elvetico.13 Questa frattura si riscontra anche nella storiografia, che solo dagli anni Sessanta – nel contesto del processo ad Eichmann e di quelli relativi ad Auschwitz – sviluppò un interesse per l’olocausto su basi morali. Ne sarebbe dovuto derivare un confronto critico con tutte le forme di collaborazione e di scambio fra la Svizzera e la Germania nazista; era proprio quanto perseguivano gli oppositori della storio- grafia nazionale volta a legittimare lo Stato, che però restarono aggrappati alle affinità ideologiche e ai rapporti economici di scambio fra i due paesi, presen- tando così alle élites svizzere uno specchio in cui queste non potevano né volevano riconoscersi. Tanto questo «ritorno del rimosso» rendeva consapevoli anche dell’olocausto come di un problema della storia elvetica, tanto certi studi – specialmente sui rapporti finanziari con la Germania, sul sistema bancario e sul settore industriale – presentavano un punto cieco: la storia concreta di chi aveva subito l’olocausto, la sorte subita dagli averi che prima del 1945 banche e assicurazioni svizzere consegnarono alle autorità naziste o che dopo il 1945 rimasero (o furono dichiarati) «inattivi», «in giacenza».
1.2 Principali filoni di ricerca, interrogativi, fasi di lavoro
«Il primo comandamento di una vera ricerca storica è porsi interrogativi chiari», scrisse lo storico francese Marc Bloch.14 Qui di seguito mostreremo in quali contesti d’indagine la CIE ha situato il proprio lavoro di ricerca e da quali inter- rogativi si è fatta guidare.
Contesto d’indagine e interrogativi
Abbiamo cercato di porre in relazione reciproca due contesti di ricerca, quello dell’olocausto e quello della seconda guerra mondiale, non tanto domandandoci in che misura lo sterminio collettivo organizzato dallo Stato hitleriano fosse davvero consentito dalla guerra, bensì affrontando le reazioni elvetiche a questa duplice catastrofe e chiedendoci fino a che punto la Svizzera vi fosse coinvolta. Un’esposizione storica che integri l’olocausto porta a interpretazioni diverse rispetto a un’altra che si limiti alle sfide della guerra. Per quanto concerne il
27
periodo bellico, nel paese dominava l’opinione che la prova fosse stata superata; il quesito degli eventuali nessi esistenti fra Svizzera e olocausto, invece, provocava notevole irritazione e, nella maggior parte dei casi, rifiuto perplesso. Porre tale quesito in maniera adeguata non è semplice, ma lo studio della linea adottata con i profughi e con le proprietà di vittime del regime nazista rinvia indubbiamente a quel contesto d’indagine.
Cominciando i suoi lavori, all’inizio del 1997, la CIE ha constatato che la storio- grafia svizzera riferita al periodo del nazionalsocialismo era fortemente orientata al contesto bellico. Non importa se posto in termini di affermazione dello Stato o in termini di critica sociale, il quesito della reazione elvetica all’ingiustizia creata dal regime nazista si concentrava molto più sui responsabili delle decisioni – nel primo caso piuttosto risparmiati, nell’altro criticati – che sulle vittime dell’olocausto e sulla connessa problematica della restituzione. Perché in Svizzera c’erano state resistenze così forti a una legislazione che intervenisse nel diritto privato (e nella relativa prassi) per proteggere le vittime del nazismo? Questa domanda non veniva posta quasi mai. Anche nelle ricerche sull’accordo di Washington del maggio 1946 e nell’analisi di come si arrivò – in un periodo trascinatosi fino al 1952 – alle clausole contrattuali concernenti gli averi tedeschi su suolo elvetico, la prospettiva delle vittime restava solo marginale: non veniva citato, per esempio, specialmente il fatto che la Svizzera aveva rilasciato la dichiarazione, non divulgata e poi non mantenuta, di vagliare con occhio benevolo la questione degli averi «di vittime del nazismo defunte e senza eredi» presenti sul proprio territorio.15 Abbozzi di un’analisi comparativa inter- nazionale delle legislazioni sui beni depredati, varate nel dopoguerra in diversi paesi, per ora non esistono; mancano anche ricerche sulla partecipazione di imprese svizzere all’«arianizzazione» dell’economia tedesca e sulla politica commerciale delle compagnie assicurative elvetiche nel Terzo Reich. Nessuno studio storico è stato dedicato neppure a quel «decreto di notifica» del 1962, entrato in vigore dopo molti tentativi falliti, in cui il Consiglio federale vedeva un modo per confutare il minimo sospetto che la Svizzera si fosse voluta «arric- chire mediante i beni delle vittime di azioni esecrande»,16 benché fosse chiaro che in tal modo non sarebbe stato possibile trovare una soluzione stabile sulle pretese legittime di vittime dell’olocausto in materia di proprietà. Di queste carenze ha tenuto conto la formulazione del mandato impartito alla CIE.
Lo stato della ricerca ha rafforzato la CIE nella sua volontà di concentrare maggiormente i propri sforzi su una prospettiva delle vittime. Ne risulta un primo complesso di domande gravitante su diritti della personalità, tutela della proprietà e restituzione. I primi due rapporti – quello intermedio sulle trans- azioni in oro e quello sui profughi – non si sono limitati ai modi in cui la Svizzera trattò le persone derubate e i beni depredati, ma hanno seguito le tracce
28
dell’ingiustizia e del crimine fin dentro il Terzo Reich. In seno alla problematica – con risvolti anche morali – della cooperazione economica fra banche, assicu- razioni, industrie, intermediari finanziari, politici o funzionari militari svizzeri e il regime nazista, sorge un quesito più elementare: quello dei rapporti fra gli operatori elvetici, le vittime del nazismo e le loro proprietà. I diritti delle vittime vennero rispettati, i loro property rights restarono validi? Come si fecero sentire, nelle relazioni con perseguitati e derubati, le norme di giustizia e i principi giuridici elementari che collettivamente vengono definiti «ordine pubblico»? Le ditte come sfruttarono il margine di manovra a loro disposizione nel quadro dell’ordinamento giuridico esistente? In che misura si imposero interessi particolari, utilizzando la continuità del diritto privato per respingere una normativa speciale che sola avrebbe potuto consentire di restituire gli averi ormai «in giacenza» degli uccisi e delle vittime sopravvissute, mediante pagamento a familiari ancora in vita, a parenti o a organizzazioni presentatesi, nel nome delle vittime, come interlocutrici legittime dei gestori di patrimoni? In tal senso: quali furono i rapporti fra imprese private, gruppi d’interesse economici, amministrazione statale e autorità politiche? Lo Stato si sarebbe dovuto attivare? Non avrebbe dovuto sostenere i legittimi proprietari e i loro eredi oppure, in loro assenza, le organizzazioni delle vittime? O invece gli spettava solo un ruolo sussidiario? Le imprese elvetiche che si accordarono col regime nazista erano davvero interlocutrici per le richieste di restituzione oppure, dopo la nascita della Repubblica federale tedesca (1949), avrebbero dovuto rivolgersi al nuovo Stato legalmente succeduto al Terzo Reich, quindi competente anche per un’ampia azione di riparazione? Queste domande si riferi- scono soprattutto al dopoguerra; si riferiscono alla svolta sociale, all’evoluzione delle istituzioni politiche e al cambiamento delle concezioni giuridiche in Svizzera. Tutti questi processi non si possono analizzare in un contesto nazionale isolato; di qui la scelta ricorrente di un approccio comparativo che rapporti il «caso elvetico» ad altri paesi e a tendenze internazionali.
In tale contesto è rilevante un secondo complesso di interrogativi, quello della conoscenza. Indagare quanto si sapesse allora ha importanza per più aspetti nello stesso tempo, perché in primo luogo significa anche ricercare alternative decisionali e margini di manovra. Chi sa molto riconosce più possibilità, fissa altre priorità, magari si vede costretto da una situazione eccezionale a lasciare la linea del business as usual, adottare misure cautelative speciali o evitare certe azioni. In secondo luogo invece la questione della conoscenza è legata a quella della responsabilità: chi è informato su ingiustizie commesse e su crimini in atto si trova alle prese con un problema morale di sopravvivenza in modo diverso da chi non sa nulla o non può sapere nulla. L’accoglimento o il rifiuto dei profughi, le transazioni in oro confiscato e depredato, il commercio di frutti delle spolia-
29
zioni (titoli, opere d’arte, monili, francobolli, contanti), il versamento di presta- zioni assicurative non ai detentori delle polizze ma al fisco del Terzo Reich, la cessione di averi bancari allo Stato tedesco, l’acquisto di patrimoni aziendali soggetti a esproprio coatto o trattati a prezzi bassi sull’onda dell’«arianizza- zione»: il giudizio su simili azioni deve variare a seconda di ciò che sapevano gli interessati. Che cosa si poteva, che cosa si «doveva» sapere?
Il «venire a sapere» è un processo dinamico, che dipende dalla cultura politica di un paese ed è legato alle mentalità dominanti in certi ambienti della morale sociale. Il sapere non è una grandezza fissa bensì l’esito di una preoccupazione per gli altri e di una disponibilità al rischio, il risultato di uno sforzo morale: chi è sensibile alle ingiustizie avrà accesso a informazioni decisive e le tradurrà in azioni più rapidamente di chi, nella propria realtà quotidiana, non desidera farsi disorientare da problemi morali. Il sapere nasce quindi in continuo confronto con l’agire, e viceversa il non sapere dipende da una disposizione mentale che vuole evitare un impegno. Di qui il quesito sul modo di trattare questo sapere: quando emerge una notizia orribile, alcune persone ci credono perché presuppongono che il regime da cui giunge sia capace di cose del genere, mentre altre tendono, per esperienze precedenti divergenti, a giudicare la stessa informazione come contropropaganda specifica nell’ambito della guerra psico- logica. Un aspetto ulteriore è l’anticipazione del sapere: quando a posteriori diventa chiaro dove sfocia un certo sviluppo, si dirà che «lo si era sempre saputo» (o almeno immaginato). Questa indeterminatezza, a sua volta, rende centrale indagare il punto temporale della presa di conoscenza: da che momento erano davvero disponibili le informazioni, per quali canali venivano diffuse e in quale misura censurate? Che cosa «si» poteva sapere, nel 1933 e nel 1938, sulle perse- cuzioni di ebrei e di altri gruppi invisi o «di razza inferiore»? Che informazioni circolavano sulle spoliazioni organizzate sistematicamente e sui campi di sterminio, in che momento e in quali ambienti? I responsabili di decisioni che non sapevano nulla (perché non volevano sapere nulla) sono paragonabili a quelli che erano informati e agirono in malafede?
Il terzo complesso di domande è più vasto: comprende i motivi di giustificazione che vennero dedotti dalla situazione della Svizzera fra il 1933 e il 1945. Di che genere era la pressione del regime nazista? Con quali sfide la Confederazione si vide alle prese e come le affrontò? Che rapporto c’era fra la dissuasione nella politica d’asilo e la permeabilità delle frontiere in campo economico? Un’analisi che ponga questi interrogativi deve includere la volontà di resistere così come la disponibilità ad adattarsi al nazismo; e qui diventano importanti concetti quali «accomodamento» e «cooperazione», che infrangendo un’antinomia rigida fra atteggiamenti «buoni» e «cattivi» sono adeguati alla contraddittorietà della situazione. In una prospettiva duplice occorre domandarsi come la Svizzera seppe
30
combinare la difesa nazionale, diretta contro la minaccia, e la cooperazione con la potenza da cui giungeva la minaccia;17 in quelle circostanze, come venne inter- pretata e strumentalizzata la massima politica statale della neutralità?
Che ruolo svolse l’utilità finanziaria e industriale del paese per il Terzo Reich? È davvero possibile un simile calcolo dell’utilità, completato dal rischio che la difesa militare facesse pagare un forte «prezzo d’ingresso» e forti «spese di soggiorno» a un esercito invasore? Come funzionò la «percezione dissuasiva» o la «comunicazione dissuasiva»,18 basata sul giudizio che l’«effetto di dissua- sione» legato all’utilità e alla difesa militare risultasse non dagli intenti elvetici ma dal modo in cui li percepiva il potenziale aggressore? Un interrogativo collegato riguarda le conseguenze che questo complesso rapporto di mescolanza fra adattamento al nazismo e resistenza ebbe sull’atteggiamento dei singoli, sulla cultura del ricordo coltivata da gruppi sociali diversi e sulla memoria collettiva del paese.19
Una problematica fondamentale, che attraversa tutti e tre i complessi di domande, consiste nei metri di riferimento da impiegare nella valutazione di vicende storiche. Il dibattito sui rapporti della Svizzera col passato della seconda guerra mondiale si è mosso in un campo di tensione dicotomico: da quando cominciò il processo moderno di formazione dello Stato e la nazione emerse come collettivo con una forte coscienza di pluralità, l’assunto che il fine – conservarsi stabile e autoaffermarsi – giustifichi i mezzi è nel ferreo repertorio di comportamenti della ragion di Stato. Per lo Stato nazionale moderno l’impor- tante è affermare la sovranità, mantenere l’indipendenza e assicurare – non di rado anche incrementare – il proprio potere; in questo modello di argomenta- zione bipolare, d’altro canto, il vincolo esistente fra Stato nazionale e valori universalistici o diritti umani viene confinato nel campo della morale di Stato. Mentre in tempi normali sarebbe un dovere comune per tutti i paesi incivilire i rapporti reciproci e basarli sul diritto, sotto il segno di una minaccia violenta devono vigere all’interno leggi eccezionali e verso l’esterno l’autoaffermazione; sarebbe – si sente dire con frequenza – addirittura irresponsabile, in una situa- zione di pericolo acuto, preoccuparsi di valori che l’avversario non rispetterebbe mai e in tal modo, credendo unilateralmente e quindi ingenuamente nel vero, nel buono e nel bello, consegnare alla distruzione quella struttura istituzionale garantita dalla Costituzione che sola consente libertà e democrazia. Anche il dibattito svoltosi finora sul ruolo della Svizzera durante la seconda guerra mondiale non è uscito, il più delle volte, da questo dilemma fra ragion di Stato e morale di Stato, o fra interesse nazionale e diritti o libertà individuali.
Stato delle ricerche storiche
Lo sforzo di elaborazione storica cominciò con uno studio, commissionato dal 31
governo elvetico, sulla politica d’asilo della Confederazione: il rapporto di Carl Ludwig (ex membro dell’esecutivo cantonale basilese), che fu pubblicato nel 1957 e suscitò un breve dibattito ma senza effetti duraturi.20 L’impulso successivo a un confronto giunse anch’esso dall’alto: nel 1962, lo stesso anno in cui era stato varato il «decreto di notifica» per «conti in giacenza», il Consiglio federale incaricò lo storico Edgar Bonjour di compiere, in forma individuale, una vasta ricerca sulla neutralità svizzera. Era una breccia importante perché prima si era cercato, in modo piuttosto sistematico e ai massimi livelli, di sottacere gli accordi intercorsi fra il generale Guisan e lo stato maggiore generale francese, sentiti come problematici in termini di neutralità, bloccando così nel complesso per oltre un decennio la ricerca storica sulla seconda guerra mondiale.21 In seguito vide la luce a ritmo serrato tutta una serie di studi che, pur consolidando l’immagine storica corrente incentrata sul ridotto, d’altro canto diede il via a nuovi dibattiti. All’inizio degli anni Settanta, pubblicando il suo rapporto in più volumi, Edgar Bonjour impressionò anche i suoi critici e non tardò a diventare il «grande vecchio» della storia contemporanea elvetica.22 Anche in lui si riscontrava ancora la tendenza a concentrare il fenomeno dell’a- dattamento svizzero al Terzo Reich su pochi capri espiatori, che si trattasse di chi aveva promosso la «petizione dei Duecento»23 o di Rothmund, Frölicher, Pilet-Golaz e altri. Dagli anni Settanta la ricerca storica scientifica si accinse in misura maggiore a studiare zone tabù e complessi di problemi prima lasciati nell’ombra. Tutta una serie di ricerche corresse il quadro che della situazione di minaccia nel periodo bellico ci si era fatti in precedenza; da un lato venne segnalato che Hitler sulla Svizzera si era espresso con una certa moderazione, dall’altro la grande importanza della difesa militare fu relativizzata da un concetto della «sicurezza nazionale» più complesso, che teneva conto anche degli scambi economici e dei servizi finanziari (specie le transazioni in oro e divise). Anche il giudizio su personaggi di spicco subì un cambiamento di paradigma: a un esame più approfondito il generale Henri Guisan rivelò più sfumature di quante ne volesse cogliere la sua trasfigurazione in chiave mitica. A metà degli anni Ottanta cominciò una nuova ondata di pubblicazioni, prose- guita – con spostamenti a livello dei temi principali – nella decade successiva.24 La ricca bibliografia esistente non ha potuto impedire che il dibattito scaturito a metà degli anni Novanta producesse, nel frattempo, anche equivoci grotteschi. Quanto alle transazioni in oro, ben presto gli annunci dei media risultarono riproporre vicende già descritte nei tratti fondamentali sin dal finire degli anni Settanta ed esposte minuziosamente da un libro di Werner Rings nel 1985.25 C’erano poche ricerche solide, invece, sia sulle dimensioni e sulle sorti successive dei patrimoni che le vittime o i sopravvissuti dell’olocausto portarono in Svizzera, sia sull’intera problematica della restituzione: un buon presupposto,
32
cioè, per annunci sensazionali sulla mole degli «averi in giacenza» e per altre speculazioni. La problematica era stata mostrata seriamente una prima volta nel 1993 da Jacques Picard;26 un rapporto pubblicato nel 1997 da Peter Hug e Marc Perrenoud ha poi portato tutta una serie di nuove acquisizioni.27
Nel maggio 1997 è uscito il rapporto Eizenstat, allestito su incarico del governo statunitense, che in Svizzera ha fatto scalpore soprattutto esprimendo la tesi del prolungamento della guerra e definendo il paese un ganglio finanziario per uno scambio efficiente di oro e capitali.28 Delle 205 pagine del testo, peraltro, meno di un quarto è dedicato al periodo bellico; l’indagine ha nettamente il suo punto focale nel dopoguerra, affrontando non solo l’atteggiamento elvetico ma anche quello americano. La Svizzera, secondo il rapporto, all’insegna del business as usual aiutò l’apparato bellico del regime nazista in misura superiore a quanto si sarebbe potuto attendere da uno Stato neutrale;29 essa fu tra i paesi che con le loro operazioni finanziarie «aiutarono a sostenere il regime nazista e a prolun- garne lo sforzo bellico», ritrovandosi poi alla fine della guerra come «una delle nazioni più ricche d’Europa».30 Nel complesso il testo non ha portato nuovi risultati sensazionali bensì contribuito, laddove era elaborato a partire dalle fonti, a una comprensione più differenziata di vicende già note in forma succinta; ha dato spunto a nuovi sforzi di ricerca, invece, la segnalazione che le partite di oro inviate dalla Deutsche Reichsbank alla Banca nazionale svizzera comprendevano «oro dei morti». Nel giudizio complessivo del rapporto Eizenstat, inoltre, ricompare una percezione specificamente americana della neutralità; come mostrato da altre ricerche, in effetti le concezioni svizzera e americana sull’argomento erano divenute divergenti. Mentre Berna si ritirò sempre più nel suo credo neutrale (il che non escluse una collaborazione economica con la Germania nazista in contrasto col courant normal), nel 1941 Washington uscì da quell’atteggiamento isolazionistico che ancora dopo la prima guerra mondiale le aveva impedito di aderire alla Società delle Nazioni. In questo campo degli sviluppi di politica estera, fra Stati Uniti e Svizzera ci furono perfino divergenze notevoli (coltivate per decenni) e malintesi, che già nel giugno 1998 il secondo rapporto Eizenstat – basato su un’ottica più forte- mente multilaterale e sul confronto col comportamento di altri paesi – ha spostato un po’ in secondo piano.
Il rapporto fra storiografia e giurisprudenza
La CIE è stata incaricata di compiere una valutazione sia storica sia giuridica delle vicende che ha studiato, ma si considera non un’«istanza di giudizio storico» a imitazione delle istanze giudiziarie bensì un progetto storiografico che presenti interpretazioni e che valuti, ma senza emettere sentenze. Ancor più importante, perciò, è chiarire le relazioni fra la storiografia e la giurisprudenza
33
o la storia del diritto; in questo senso emerge che a collegare un’analisi storica e una perizia giuridica ci si può accingere in modi molto diversi, ma sempre discutendo il rapporto fra diritto e politica. Si possono distinguere tre approcci: nel primo il diritto può essere strumento di strutturazione politica; nel secondo si può considerare specchio della realtà sociale; nel terzo comprende anche un «diritto più alto», ossia si riferisce per sua natura a canoni universali in base a cui vada valutato il «diritto semplice».
Un’importante funzione immanente della giurisprudenza per il lavoro storico consiste nel suo ruolo «applicativo», in base al principio Da mihi facta, dabo tibi ius (parafrasabile come «Dimmi i fatti e ti spiegherò la situazione giuridica»). Il giurista contribuisce in misura essenziale all’oggettivazione sforzandosi di ricostruire le norme giuridiche dell’epoca (lex lata), senza confonderle con meri progetti giuridici (lex ferenda) o con il diritto posteriore (lex posterior); egli si assume l’incarico di giudicare certi fatti così come li avrebbe colti un giudice di allora. In altre parole, sarebbe in contrasto coi principi del diritto intertem- porale giudicare certe vicende, avvenute nella seconda guerra mondiale, in base a canoni e norme che avrebbero assunto valore legale solo molto tempo dopo. Ma altrettanto interessante è indagare se e in quale modo il diritto assorbisse e riflettesse lo «spirito dei tempi» e i fattori dominanti della politica e dell’eco- nomia: le formae mentis del nazismo riuscirono – e se sì, fino a che punto – a segnare o perfino «impregnare» il diritto e il linguaggio giuridico in Svizzera? In connessione con questo problema ci si può chiedere in che misura l’ordina- mento giuridico stesso contenesse canoni di riferimento del «diritto giusto» e fino a che punto questi ultimi potessero esercitare un effetto strutturante. La Costituzione diede buona prova come ordinamento legale di base dello Stato? Si impose come fattore per assicurare e guidare un ordinamento politico e sociale legittimo? Si orientò a valori più alti di giustizia, come quelli che dopo la seconda guerra mondiale il filosofo tedesco del diritto Gustav Radbruch oppose al positivismo giuridico prima dominante e che furono poi assunti dall’ordina- mento giuridico tedesco? Fu legata a un nuovo diritto internazionale che proprio per reazione all’ingiustizia nazista si sarebbe trasformato in criterio legittimante del moderno ordinamento giuridico statale?31 Per il regime nazista queste domande chiariscono come in campo giuridico, inoltre, un relativismo positivistico che presupponga una non-aggirabilità delle norme fissate abbia per conseguenza «un diritto penale che privilegia la criminalità rafforzata dallo Stato».32
La storia del diritto si sforza di indagare il significato delle norme giuridiche e della prassi giuridica in un contesto sociale evolutivo, ma al riguardo non dimentica come il diritto abbia una modalità d’azione, una capacità di guida, una resistenza, una propria dinamica specifica che non si stempera in un
34
contesto storico generale ma richiede un’analisi speciale. I sistemi giuridici non sono né meri derivati di potere né entità sui generis che si sviluppino a prescindere da campi di forza sociali e da conflitti politici. Nella società il diritto presenta una relativa autonomia, costituisce un fattore sociopolitico strutturante complesso che si può scandagliare solo con un’indagine storico-giuridica diffe- renziata. Da una simile autodefinizione della storia giuridica prende le mosse, in linea di massima, la CIE.
Quest’ultima è stata concepita come commissione di storici; solo uno dei suoi componenti e solo un suo collaboratore su circa venticinque sono giuristi. Per approfondire i problemi posti dal programma storico di ricerca, tuttavia, sono state richieste a giuristi undici perizie,33 poi pubblicate perché chi è interessato potesse prendere conoscenza dell’ottica giuridica; nello stesso tempo la CIE – per poter presentare un’interpretazione adatta al suo mandato, adeguata anche dal punto di vista giuridico – ha inserito i risultati centrali di tali perizie negli studi e contributi di ricerca storici.
Programma di ricerca e fasi di lavoro
Nominando la CIE come commissione ad hoc, si era scelto un procedimento privo di modelli. L’ampio privilegio d’accesso agli archivi, straordinario a livello giuridico e volto in generale a far sì che la CIE potesse svolgere davvero il suo mandato, aveva conseguenze per l’organizzazione della ricerca, segnatamente rendendo impossibile l’integrazione del progetto nelle strutture del Fondo nazionale svizzero; la variante operativa naturale – suddividere l’intero complesso di compiti in sottosettori, mettere a concorso i singoli «moduli» e appaltarli ai (gruppi di) ricercatori indipendenti che presentassero gli «schizzi di progetto» più convincenti – in queste circostanze andava esclusa. La commis- sione era soggetta, così come tutti i membri del personale e i mandatari, a un rigido segreto d’ufficio. Quanto ai contenuti della ricerca, per i risultati l’obbligo del segreto scompare con la pubblicazione degli studi e contributi; alla CIE stava a cuore, perciò, che tutti i risultati validi sul piano della qualità scien- tifica venissero pubblicati in versione integrale.
Erano queste le condizioni-quadro da cui partire all’inizio del 1997, quando la commissione ha organizzato il suo lavoro. Con la definizione del mandato essa disponeva delle domande generali che dovevano stare al centro della ricerca, ma si vedeva di fronte una grande sfida, perché il compito di scoprire la «verità» sull’«entità» e sulla «sorte» degli averi transitati o trasferiti in Svizzera in epoca nazista esprimeva la forte incertezza esistente sul conto di quelle transazioni: che dimensioni ebbero, come vennero compiute, a che titolo coinvolsero diverse imprese, persone private e istituzioni politiche? In un primo tempo era impos- sibile districare il groviglio di fatti e congetture, pretese giustificate e insinua-
35
zioni grottesche creato da alcuni mesi di continua drammatizzazione mediatica. In un’ottica politica la CIE poteva anche essere una misura per sgravare la Svizzera da accuse gravi, ma al proprio interno si considerava un progetto di ricerca scientifica previsto per l’arco di cinque anni, cioè sino alla fine del 2001, e dotato di risorse relativamente cospicue. Su espresso desiderio del Consiglio federale, essa è stata comunque disposta a occuparsi dapprima di due temi parti- colarmente sensibili – gli acquisti di oro depredato compiuti dalla Banca nazionale svizzera e la politica d’asilo elvetica – e a pubblicare in proposito due rapporti intermedi, ma fin dall’inizio ha tenuto presente uno spettro più vasto di problemi, concependo un piano di ricerca che tenesse conto dell’ampiezza dell’oggetto da indagare. Al riguardo era chiaro – come confermato dal lavoro di ricerca dell’ICEP nel sistema bancario – che la CIE non poteva operare al livello dei singoli averi patrimoniali e della ricerca dei titolari legittimi di pretese al riguardo. Ben presto si è delineato un modello di ripartizione del lavoro: l’ICEP (ben più dotato della CIE in termini di mezzi finanziari e di personale) si occupava delle pretese individuali di vittime del regime nazista e dell’olocausto, la CIE indagava i relativi contesti su un piano più generale.
Le circa cinquecento candidature pervenute per i posti messi a concorso, nella primavera 1997, attestano l’enorme interesse per questo progetto di ricerca; in seguito il personale assunto (venti collaboratori e collaboratrici in Svizzera e dieci all’estero) ha iniziato il lavoro, coordinato dalla direzione di ricerca. Una volta creata una struttura di lavoro funzionante, la commissione ha portato avanti il progetto su due piani: da un lato ha avviato un’intensa attività di accesso a un mondo archivistico molto frastagliato, cercando di unire a un «procedimento di scoperta» aperto, compiuto dai collaboratori e delle collabo- ratrici in loco, un rilevamento sistematico per via epistolare, dall’altro ha dato veste concreta a un piano generale di ricerca che, presentato al pubblico nel giugno 1997, lasciava riconoscere i filoni tematici principali.34 La serie di campi d’indagine così definita prendeva le mosse da problemi posti in termini generali, precisandoli in vista di campi di studio concreti ma impostandoli in modo molto ampio per profondità analitica e portata tematica. Queste le parole chiave più importanti: rapporti internazionali di scambio, economia finanziaria, capitali in fuga e beni depredati, prestazioni rilevanti ai fini dell’economia di guerra, politica degli stranieri e dei profughi, memoria culturale e politica del passato dopo il 1945.
Il lavoro quinquennale di ricerca si è svolto in più fasi, con compenetrazione sia temporale sia oggettiva di diversi processi lavorativi. All’inizio c’è stata una vasta esplorazione delle fonti nel campo di studio, orientata a tutta una serie di interrogativi e di ipotesi; dalla metà del 1997 i movimenti di ricerca sono stati focalizzati maggiormente sul piano organizzativo con la formazione di équipes
36
fisse e con la formulazione precisa degli obiettivi d’indagine, per porre in primo piano i quesiti rilevanti ai fini del mandato. Una cesura importante è stata la decisione della CIE di pubblicare gli esiti di questo processo di ricerca, invece di utilizzarli soltanto come testi interni di lavoro per il rapporto finale; le équipes hanno avuto così la possibilità di divulgare i risultati della loro attività, purché rispettassero gli standard scientifici qualitativi al vaglio della commis- sione. Dall’autunno 1998 si è concretato un programma di pubblicazioni comprendente diciassette studi, sei contributi più brevi e infine anche due raccolte su questioni storico-giuridiche. Compito della CIE è stato seguire questo processo lavorativo assistendo le équipes con appositi «tutori»; ne sono scaturite preziose discussioni sulle esigenze scientifiche e una concentrazione sul fattibile.
Viste le molte possibilità – estremamente attraenti sul piano scientifico – che si aprivano con una migliore panoramica delle fonti e con l’aumento delle conoscenze, si è posta la necessità di una scelta. Nel campo dell’industria, per esempio, non essendo possibile avviare contemporaneamente studi completi sui comparti chimico, farmaceutico, meccanico, alimentare, tessile ecc., ci siamo concentrati su un modo di procedere esemplificativo in base a un ramo scelto e a quesiti centrali del mandato (soprattutto quelli sul lavoro coatto o sui trasfe- rimenti finanziari). Il forte dispendio di tempo per studiare le transazioni in oro e la politica d’asilo (compresi i vari testi pubblicati nel 1999), inoltre, ha suggerito di rinunciare a singoli progetti: oltre a due filoni inizialmente presi in considerazione («Elites e ideologia», «Protezione delle vittime»), non è stato più portato avanti un progetto che si sarebbe fondato sul metodo dell’oral history. Singoli temi, d’altronde, sono stati demandati a specialisti esterni, e in qualche caso altri sono stati accolti ex novo nel programma; in particolare, per chiarire diverse fattispecie giuridiche, è stata commissionata una serie di perizie legali.
Decisiva, per le scelte della CIE in materia di organizzazione del lavoro e di strategie di ricerca, è stata anche la volontà di indagare soprattutto i campi aperti per la prima volta dal privilegio d’accesso alle fonti. In primo piano erano quindi gli archivi aziendali dell’economia privata, ma indicazioni preziose su strategia e transazioni delle imprese hanno dato anche archivi pubblici, sia in Svizzera sia all’estero (per esempio a Washington o a Mosca); si trattava altresì di riflettere su come rendere utilizzabili i materiali e i risultati dell’ICEP, quando il suo lavoro stava per concludersi. Del tutto non chiara era, allora come oggi, la futura disponibilità delle aziende ad aprire i loro archivi a ricercatori anche dopo la fine del 2001.
Nella primavera del 2000 una direzione scientifica di progetto, prevista dall’anno precedente, ha iniziato i preparativi per la pubblicazione degli studi,
37
sia con l’elaborazione di commenti e perizie ad opera di membri della commis- sione e di specialisti esterni sia con eventuali ricerche suppletive. Sono anche pervenute le prese di posizione, talvolta estese, delle aziende cui erano stati sottoposti, interamente o in parte, gli studi che le concernevano o si basavano su materiale tratto dai loro archivi; si è trattato di tenere conto delle relative obiezioni o indicazioni, purché ritenute adeguate. All’inizio del 2001 si è giunti a un’intensa collaborazione con la casa editrice zurighese incaricata della stampa di studi e contributi, prevista in tre tranches fra l’agosto successivo e il marzo del 2002 (Chronos-Verlag). In parallelo si è lavorato intensamente al presente rapporto finale, la cui prima struttura generale, abbozzata alla fine del 1998, è stata via via adattata all’andamento e ai risultati delle ricerche; a quest’opera sinottica hanno partecipato tutti i membri della commissione.
Negli ultimi cinque anni la CIE ha realizzato un progetto di ricerca tanto affascinante quanto difficile sul piano tecnico ed esigente su quello scientifico, affrontando un campo tematico offuscato da conoscenze opprimenti e da questioni morali irrisolte. Essa ha compiuto acquisizioni importanti sulla «sorte» degli averi provenienti dall’area sotto controllo nazista e finiti o trans- itati in Svizzera, cercando inoltre di combinarli con le sorti personali, che in fondo sono la cosa importante; quanto all’«entità» di quegli averi, il risultato è rimasto lacunoso. Sia perché le fonti si sono conservate in misura incompleta, sia perché le relative transazioni erano concepite fin dall’inizio per essere rese invisibili e occulte, certo è che solo in pochissimi casi si è potuti giungere a stime quantitative. In merito alle questioni poste dal suo mandato, la CIE dovrebbe avere non solo raggiunto i limiti della propria strategia di ricerca ma anche scandagliato, in generale, l’ambito di possibilità della ricerca storica.
1.3 Conservazione delle fonti e privilegio d’accesso agli archivi
Le questioni che la CIE ha dovuto affrontare erano già note da due generazioni, mentre nuovi erano il compito di un’analisi completa e il tentativo teorico di concettualizzare una risposta possibile. A tale scopo non occorreva soltanto un’ampia panoramica sullo stato della ricerca e sui fondi documentali general- mente conosciuti; si trattava, piuttosto, di ricercare anche materiali prima inaccessibili, che potessero gettare una luce nuova sugli oggetti dell’indagine. Al riguardo la commissione era in buona posizione di partenza, disponendo non solo delle risorse per indagare in profondità il complesso di temi in esame, ma anche di competenze straordinarie in materia di accesso agli archivi (specie dell’economia privata). Stando all’articolo 5 del decreto federale del 13 dicembre 1996, che regola l’«obbligo di garantire la consultazione degli atti», le imprese
38
private comprese nel mandato d’indagine sono tenute a garantire la «consulta- zione di tutti gli atti […] ai membri della commissione d’esperti», e tale obbligo «prevale sul segreto professionale legale e contrattuale». Questa norma valeva, evidentemente, per gli archivi sia pubblici sia privati, ma accedere a questi ultimi era più importante perché prima molte delle fonti ivi contenute erano rimaste inaccessibili alla ricerca storica; e proprio questi documenti sono di grande rilevanza, non solo perché consentono di seguire processi decisionali essenziali per il nostro mandato, ma anche perché schiudono dimensioni aggiuntive sui modi di plasmare e implementare la politica. L’apertura degli archivi, garantita legalmente dal decreto federale del 1996 per i cinque anni d’incarico della CIE, era quindi decisiva per attuare il mandato di ricerca e ben motivata sul piano oggettivo. C’era, peraltro, un problema connesso: aprire gli archivi a un gruppo esclusivo di studiosi con mandato unico è in contrasto con una premessa fondamentale della ricerca scientifica. Per avere un solido titolo di validità scientifica, infatti, i risultati devono non soltanto essere controllabili e ripercorribili ma anche poter fungere da base per studi ulteriori e per una comprensione più approfondita dei fenomeni indagati.
Consci di quanto siano importanti i diritti della personalità e il loro effetto restrittivo sull’accessibilità generale delle fonti, i membri della commissione ritenevano che il loro archivio di ricerche dovesse conservarsi integralmente. Nel luglio 2001, tuttavia, il Consiglio federale ha deciso altrimenti e concesso alle imprese un’opzione di ritiro sulle fotocopie fatte nei loro archivi, relativa a circa 12 000 atti.
Tanto è stato importante per la commissione l’accesso privilegiato agli archivi, tanto poco esso può garantire che così vicende risalenti a oltre mezzo secolo fa siano rese pienamente trasparenti; ciò dipende dal fatto che anche gli archivi aziendali narrano solo una parte della storia e soltanto una delle storie possibili. Non vi sono fonti, anzitutto, che ci diano ragguagli su ciò che davvero si scriveva e che oggi si conserva ancora in forma leggibile. Giorni interi di sedute, in molti casi, finivano in poche frasi concise che ci informano di decisioni, ma il più delle volte divergenze d’opinioni e controversie non lasciavano tracce sulla carta, così come discorsi di lobby, telefonate o scambi d’idee in incontri casuali; quanto più una questione era confidenziale, tanto meno essa si rifletteva in testi scritti. Nelle imprese esistono, in secondo luogo, criteri d’importanza inconsci per decidere se un certo materiale vada ritenuto degno o indegno di conservazione. Un terzo punto è che i documenti da noi valutati come fonti storiche servivano a interessi e scopi determinati: ben lungi dal voler dare una rappresentazione «neutrale» di avvenimenti, essi situano i fatti in una certa prospettiva e quindi li caricano di significati che a loro volta – in forma implicita o esplicita – sugge- riscono una certa interpretazione. Da questi giudizi relativizzanti, peraltro, non
39
si può dedurre che l’accesso ad archivi aziendali abbia scarso valore: solo utiliz- zando questi fondi documentali, al contrario, si riesce a ripercorrere processi decisionali imprenditoriali e a ottenere un’interpretazione sia più complessa sia più differenziata degli sviluppi storici. Nel farlo è sempre importante l’incrocio di più prospettive differenti, come si può esporre paradigmaticamente nell’affare della holding finanziaria «Interhandel»:35 il caso mostra quanto le fonti svizzere, tedesche e statunitensi si tingessero dei propri modelli interpre- tativi specifici, creando quindi numerose divergenze e alleanze d’interesse diffe- renti. Un tentativo di studiare i nessi sulle base di fonti aziendali ha poi portato alla disillusione di scoprire che l’allora Unione di Banche Svizzere (UBS), rimasta in possesso degli atti dell’Interhandel dopo aver rilevato l’azienda intorno alla metà degli anni Sessanta, nel 1994 aveva distrutto circa il 90% dell’intero materiale conservato. Quanto rimasto negli archivi dell’odierna UBS, tuttavia, è stato sufficiente – con altre fonti di archivi pubblici e privati svizzeri e stranieri – per consentire una ricostruzione plausibile delle vicende.
Questa esperienza suggerisce anche scetticismo. È noto e inevitabile che archivi sia pubblici sia privati sottopongano fonti a distruzioni di routine (e talvolta anche mirate). Per quanto concerne istituzioni pubbliche e autorità federali svizzere, il trattamento riservato ai documenti forniti da amministrazione e organi ufficiali ha una certa trasparenza, e l’accesso agli archivi è regolamentato in forma unitaria su base legale; molte delle carte prodotte dall’amministra- zione sono state distrutte, ma i campi centrali sono ben documentati. Gli archivi nazionali e statali stranieri di Washington, Londra e Mosca, che conservano materiale tedesco asportato dalle potenze vincitrici, presentano fondi diversi e frammentari ma indispensabili: sarebbe stato pressoché impos- sibile, ad esempio, scrivere il rapporto sulle transazioni in oro fra banche svizzere e Deutsche Reichsbank senza i numerosi documenti tedeschi (micro- filmati dopo il 1945) che consentono un’elencazione minuziosa delle forniture di oro. Questa base di fonti è ancor più preziosa perché nella Repubblica federale tedesca i relativi originali furono poi distrutti, o comunque non sono più accessibili.
Nel campo degli archivi aziendali svizzeri, le situazioni erano molto disparate. È escluso che un’impresa potesse trasferire per intero in un archivio la massa delle carte concernenti complesse sequenze informative interne; quanto ai presupposti legali, la normativa elvetica in materia prescriveva che la documen- tazione commerciale corrente fosse conservata per dieci anni, al termine dei quali si poteva distruggere tutto. Può una ditta avere davvero interesse a conservare per un periodo più lungo fonti non immediatamente rilevanti per l’autorappresentazione storica e per la corporate identity? Esiste, viceversa, uno sforzo in vista di una documentazione che vada ben oltre le esigenze legali? In
40
proposito sono emerse notevoli differenze di giudizio, con conseguente ventaglio delle prassi conservative. Banche, assicurazioni e imprese industriali senz’altro reciprocamente confrontabili per funzione e per ordine di grandezza presentano spesso, in materia di archiviazione, modelli e comportamenti diver- sissimi.36
La conservazione degli atti è stata resa ulteriormente difficile, nei decenni scorsi, anche dalla crescita economica accelerata e dalla svolta nella tecnica e organiz- zazione del lavoro. Fusioni e rilevamenti di aziende hanno portato a distruzioni programmate di documenti o a perdite inavvertite di materiale, mentre il diffondersi dell’elaborazione digitale dei dati e il trend verso una riduzione delle spese amministrative possono portare a trascurare le strutture di supporto dell’impresa, come biblioteche e archivi; ciò significa che la conservazione dei fondi è estremamente lacunosa e che accedere alle fonti rimaste risulta più arduo. Molti materiali d’archivio sono stati semplicemente accatastati senza indici, la gestione dei cataloghi è stata interrotta o ridotta, la memoria dell’a- zienda è scomparsa: e ciò vale non soltanto per la storia interna, ma anche per le conoscenze effettive sullo stato e sulle sorti della documentazione storica.
Se teniamo presenti tutti questi sviluppi, è comunque impressionante il numero di ditte che ancora oggi conservano atti aziendali fondamentali. Vi sono sempre state forze collettive o individuali che, conscie dell’importanza ai fini storici, «salvavano» fondi documentali nelle fasi di ristrutturazione della politica aziendale e, quando un ridimensionamento drastico dell’archivio era divenuto inevitabile, provvedevano con perizia e avvedutezza a proteggere il materiale importante.
Oltre alla distruzione indiscriminata e arbitraria di fonti, dovuta a carenza di sensibilità per la ricchezza della propria tradizione storica, c’è stato lo smalti- mento mirato di materiale critico per limitare danni all’impresa: che ad esempio nella Oerlikon-Bührle AG, massima esportatrice svizzera di armi, oggi risultino mancanti proprio i resoconti annuali del periodo 1939–1945, difficilmente può essere un caso.
Sarebbe ingenuo escludere dal giudizio sulla situazione delle fonti le azioni mirate di distruzione, ma viceversa rifletterebbe una tesi poco meditata «del complotto» partire dall’idea che gli imprenditori cancellassero tracce in forma concertata e sistematica; le esperienze fatte dalla CIE negli archivi aziendali segnalano, piuttosto, il grande peso del fattore casuale. Si è conservata una molteplicità di documenti e indicazioni; spesso restano tracce ed evidenze documentali anche laddove è più forte l’impressione che qualcosa si sarebbe dovuto eliminare in maniera mirata. Pur addentrandosi poco in congetture sull’argomento, nelle sue indagini la CIE non poteva nemmeno onorare la distruzione di fonti rinunciando fin da principio ai relativi quesiti. In simili casi
41
essa si è sforzata particolarmente di completare i materiali lacunosi con altri fondi, usando quindi informazioni esistenti di parte alleata, ritrovabili in archivi delle ex potenze dell’Asse o accessibili nell’Archivio federale svizzero, in archivi di Stato cantonali e presso il Tribunale federale; ciò ha reso possibile un approccio indiretto ai fatti anche quando mancavano fonti informative dirette. Col decreto federale del 13 dicembre 1996 è finita la fase in cui le imprese attive prima del 1945 potevano disporre liberamente delle proprie fonti. L’articolo 4 ha stipulato un «obbligo di conservare gli atti», precisandolo così: «Gli atti che possono servire alle ricerche di cui all’articolo 1, non possono essere distrutti, portati all’estero o resi di difficile accesso.»37 Nel caso dell’UBS, peraltro, le azioni di smaltimento sono proseguite dopo l’entrata in vigore del decreto: all’i- nizio del 1997 una guardia notturna attenta ha salvato documenti già pronti alla distruzione nell’apposito locale dell’istituto, fra cui verbali di quella Banca Federale che nel 1945 era fallita, per le sue transazioni finite male con la Germania, e il cui attivo più importante era stato rilevato dall’allora UBS. Il materiale da distruggere comprendeva documenti su restauri di case a Berlino, relativi agli anni 1930–1940 e al periodo dopo il 1945; ciò faceva supporre che potesse riguardare casi di «arianizzazione» e comunque questioni delicate. È stata quindi avviata un’inchiesta penale per possibile violazione del decreto federale, e in parallelo la banca ha aperto un procedimento contro la guardia notturna perché, consegnando i documenti recuperati alla comunità israelita zurighese (che ha reso noto l’incidente), avrebbe violato il segreto bancario; entrambe le inchieste, nel frattempo, si sono chiuse senza esito.
Situazione archivistica attuale e «oral history»
Un’altra cerchia di problemi si riferisce direttamente alle difficoltà che la CIE ha dovuto affrontare nel quadro dei suoi lavori di ricerca. Anzitutto c’era il problema della quantità: il solo archivio dell’Ufficio svizzero di compensazione (USC), che registrava, sorvegliava e controllava la maggior parte delle transazioni di rilevanza economica fra Svizzera e Germania, comprende ancora – benché ridotto di un ottavo già negli anni Cinquanta e poi di nuovo in misura sostanziale (quasi tre quarti) fra il 1959 e il 1961 – ben oltre un migliaio di scatole, che da dieci diverse sedi zurighesi sono state riunite nell’Archivio federale svizzero di Berna (e lì, salvo il cosiddetto rapporto Rees, si possono esaminare).38 Già nel settembre 1996 uno studio interno aveva mostrato che valorizzare appieno i fondi sul ruolo della piazza finanziaria elvetica fra il 1933 e il 1945, rilevanti per il mandato della CIE, nel solo Archivio federale avrebbe comportato una mole di lavoro pari a quello svolto in un anno da 45 persone.39 Anche l’archivio della Banca nazionale svizzera, inoltre, possiede vasti fondi documentali finora pressoché non studiati; non parliamo, poi, delle enormi quantità di materiali disponibili per indagini
42
sugli interrogativi più disparati in archivi americani, britannici, tedeschi, russi, polacchi, italiani, francesi, olandesi e austriaci.
Particolarmente complesso si presentava il lavoro sulle fonti nel campo chiave della CIE, quello degli archivi di imprese private e associazioni economiche. Agli inizi della sua attività la commissione ha inviato un questionario alle imprese svizzere di discrete dimensioni, che hanno risposto tutte tranne una (la Burrus SA di Losanna); ben presto è emerso che, nonostante le lacune conser- vative, esisteva ancora una massa enorme di documenti. Come si poteva garantire una consultazione finalizzata, orientata agli interrogativi posti, di materiali molto eterogenei, spesso frammentari, sovente conservati in forma decentrata e non ordinata, non resi accessibili da cataloghi standardizzati? Era questa la domanda centrale intorno a cui sono gravitati, negli anni successivi, molti sforzi della CIE. Solo pochi archivi si presentavano in uno stato favorevole all’indagine. Mentre l’archivio storico aziendale di qualche grande impresa è affidato a professionisti, altri erano in uno stato tanto desolante da costringere anzitutto ad azioni di rimozione della polvere e di sgombero; in non pochi casi i responsabili semplicemente ignoravano tutto ciò che era ancora disponibile. La Società di Banca Svizzera (SBS), per esempio, dopo avere acquistato nel 1945 la Basler Handelsbank (divenuta insolvibile a causa del suo vasto impegno in Germania e nell’Europa orientale), nel 1989 l’aveva ceduta a un istituto lussem- burghese; l’archivio storico era rimasto in una cantina della SBS ma all’insaputa della banca stessa, e per giunta la chiave del locale in questione era andata persa. Solo quando nel quadro del fact finding organizzato dalla CIE è stato possibile accedere fisicamente all’archivio, i responsabili hanno constatato che de iure i fondi conservati non erano neppure più di loro appartenenza.
Altre difficoltà sono dipese dal fatto che il raggio d’azione del privilegio d’accesso agli archivi è limitato alla Svizzera, mentre già negli anni Trenta molte imprese importanti avevano un forte orientamento internazionale. Se la documentazione delle filiali spesso si può esaminare alla sede principale dell’a- zienda, di norma le società affiliate straniere dispongono di archivi propri. Di qui problemi di consultazione per la CIE, che per essere risolti richiedevano accordi con le ditte; per esempio algroup, Lonza e Nestlé hanno aperto gli archivi delle loro fabbriche tedesche.
Agli archivi si può accedere difficilmente senza cataloghi; se questi ultimi mancano o sono incompleti, non resta che ricorrere alle conoscenze del personale. In tal senso la CIE è partita dal presupposto che la «chiave» all’ar- chivio consistesse nell’informazione occorrente per orientarsi davvero nel caos o nella ricchezza delle fonti e imboccare una strategia razionale di ricerca; proprio in questo campo centrale le difficoltà sono proseguite finché la commissione ha ultimato le sue attività di ricerca. Ha creato problemi, per esempio, una situa-
43
zione informativa doppiamente asimmetrica, presente soprattutto nel ramo bancario: qui le ricerche organizzate dall’ICEP hanno ampliato in forte misura ciò che si sapeva sui fondi d’archivio esistenti. Cercando «conti in giacenza» negli archivi bancari, le società di revisione (Arthur Andersen, Coopers & Lybrand, Deloitte & Touche, KPMG e Price Waterhouse) hanno collaborato con le équipes (history teams e task forces) del singolo istituto, che a loro volta ha creato nuovi cataloghi fondati su database. Mentre in qualche caso la CIE ha dovuto lavorare con le vecchie liste d’archivio e con appositi elenchi sinottici allestiti a suo uso, spesso molto ampi ma con «potere di risoluzione» insoddisfacente, grazie a nuovi strumenti di ricerca la singola banca aveva una panoramica molto migliore sui documenti disponibili. Alcuni istituti – all’insaputa della CIE – tenevano una corrispondenza sull’opportunità di mettere tali cataloghi a dispo- sizione del nostro team e sulle modalità per farlo. Nel caso dell’odierna UBS, nel 1997 la CIE ha ricevuto un inventario comprendente i fondi dell’ex UBS e della SBS. Solo all’inizio del 2001 i suoi collaboratori e le sue collaboratrici si sono imbattuti nel cosiddetto IRAS, in gran parte creato ex novo, che riusciva ad aggregare la ricca messe d’informazioni in zone problematiche e apriva nuovi sentieri di ricerca; quando infine l’UBS ha messo a disposizione una copia stampata dell’IRAS, la sua utilità era ormai ridotta (anche se ancora decisiva in qualche campo). In questo esempio appare chiaro che banca e CIE definivano il termine «archivio» in modi diversi: mentre la prima intendeva il nuovo inven- tario come strumento imprenditoriale di conduzione per uso interno, che non occorreva notificare alla CIE, quest’ultima presupponeva che gli inventari fossero parte integrante dell’archivio e che il caso in esame prefigurasse un comportamento scorretto.
L’arricchimento reciproco ha avuto luogo anche da parte della commissione, quindi il suo lavoro di ricerca è stato seguito di continuo da cosiddetti explorers interni delle imprese, soprattutto quando si trattava di schiudere un campo di problemi nuovo; in quel caso era la CIE ad avere un vantaggio iniziale in termini informativi, perché aveva già portato alla luce qualcosa dopo ricerche in altri archivi. Non è però da escludere che ulteriori documenti emergano in futuro, proprio nei campi di ricerca in cui è stata la CIE a battere vie nuove e a scoprire vicende prima ignote, e che vengano pubblicati dalle aziende. In tale contesto occorre nuovamente ricordare gli ordini di grandezza delle risorse disponibili: col suo bilancio complessivo di 22 milioni di franchi la CIE appare sì un progetto imponente in confronto agli studi scientifici compiuti in campo storico, ma è un nano a paragone di ciò che andrebbe fatto e che comunque si potrebbe ancora fare.
Naturalmente, perciò, le imprese che per decenni si erano prodigate per i loro archivi, conservando così un vasto bagaglio di materiali e dotandosi di cataloghi
44
efficienti, erano particolarmente importanti affinché la CIE potesse ricostruire effettive transazioni patrimoniali e dimostrare rapporti economici con l’Asse. Talvolta ne è derivato un certo disagio nelle aziende interessate, perché esse avevano l’impressione che un archivio abbondante e tenuto professionalmente potesse esporle in forte misura negli studi della CIE, mentre ciò non sarebbe avvenuto per imprese simili che dei loro fondi storici erano ormai prive o non avevano più una visione complessiva. Ma nel vasto contesto delle ricerche compiute dalla CIE un problema simile non appare, perché le ditte che durante la guerra apparivano sospette agli Alleati erano osservate attentamente, lasciando quindi molteplici tracce in materiali d’archivio accessibili. Specialmente nell’ambito del programma «Safehaven», per esempio, gli Stati Uniti compirono vaste ricerche su aziende svizzere coinvolte in transazioni problematiche; così come gli Alleati occidentali, alla fine della guerra anche l’Unione Sovietica mise in salvo e prese in custodia grosse moli di documenti che ora sono utili agli studi storici. L’apparato elvetico stesso – specie con l’USC, con vari uffici dell’economia di guerra e con tutta una serie di organi federali – allestì documentazioni, talvolta istruttive, proprio sui casi che davano adito a difficoltà; vi sono poi fonti legate a sentenze giudiziarie o a indagini di servizi informativi. Se un’azienda che ha lasciato tracce identificabili in vari archivi pubblici e privati non possiede più documenti, una simile circostanza non è stata certo motivo per interrompere le ricerche storiche della CIE; quest’ultima, inoltre, ha dedicato i suoi sforzi non soprattutto a dimostrare casi singoli e conti singoli, bensì ad analizzare condi- zioni strutturali, meccanismi dipendenti dal sistema, routines commerciali e modelli tipici di comportamento. Le imprese che per questo lavoro potevano mettere a disposizione un vasto materiale hanno documentato, in tal modo, anche la serietà del loro interesse a un recupero storico del passato, cosa debitamente apprezzata dall’équipe di studiosi della CIE.
La commissione ha basato le sue ricerche anzitutto sulle fonti scritte qui accennate, ma ha anche lavorato con l’oral history, coinvolgendo testimoni dell’epoca a tre livelli. In primo luogo si è trattato, per i suoi collaboratori e le sue collaboratrici, di provvedere a un fact finding. Per ottenere ragguagli perti- nenti e segnalazioni utili su tematiche in cui gli atti cartacei non consentivano ulteriori progressi, sono state interpellate persone che allora erano attive nelle professioni in esame o che si poteva supporre disponessero di conoscenze parti- colari: dipendenti di banche e assicurazioni, revisori, fiduciari, commercianti d’arte e proprietari di gallerie sono stati coinvolti in una cinquantina di colloqui, in massima parte preparati e condotti dalle singole équipes di lavoro. In secondo luogo i collaboratori e le collaboratrici della CIE hanno sottoposto a interviste prolungate su ricordi autobiografici una mezza dozzina di vittime del regime nazista sopravvissute in Svizzera; in questi colloqui di oral history
45
l’importante non erano tanto le informazioni specifiche quanto i destini indivi- duali, i racconti di vita vissuta. In terzo luogo nel 1997 la CIE ha lanciato un appello alla popolazione, chiedendo ai testimoni dell’epoca di istruire la commissione su vicende e avvenimenti connessi col suo mandato d’indagine, e per tre mesi il suo personale di Berna ha ricevuto telefonate in tre lingue nazionali. In questo modo sono pervenute circa 400 comunicazioni, cui si aggiungono 120 testi epistolari messi a disposizione dall’«azione Loeb».40 Coi testimoni coevi da cui ci si aspettavano ragguagli eventualmente importanti per il lavoro della CIE, infine, sono state condotte interviste che hanno creato materiale di supporto. Per sforzi ulteriori che avrebbero permesso di battere terreni nuovi in materia di storia della mentalità e della vita quotidiana, sono mancate le risorse; la CIE ha rinunciato, pertanto, a preparare uno studio corri- spondente.41
Quanto alla conservazione dell’anonimato per i dati personali, la storiografia si muove in un campo di tensione fra diritti della personalità e libertà di ricerca. In linea di principio la CIE si è attenuta alla regola di conservare l’anonimato solo nei casi in cui si potessero addurre obiezioni serie alla prassi contraria; in molti casi – per esempio nel rapporto sui profughi – le stesse persone coinvolte erano disposte a rendere nota la loro identità, o desideravano farlo. La CIE ha lasciato anonimi i dati personali dei clienti di banche poi divenuti vittima del regime nazista, perché non poteva sapere se gli interessati avrebbero accon- sentito a una pubblicazione; ha però badato che i dati necessari per indagini e restituzioni, se non già resi accessibili dall’ICEP, venissero trasferiti sui relativi elenchi nominativi pubblicati. Non è stato conservato l’anonimato per clienti delle borse cantonali svizzere che trattarono azioni depredate; lo stesso vale, in generale, per dirigenti o quadri di imprese e per titolari di funzioni in autorità e amministrazioni statali.
La materia da trattare impedisce semplificazioni eccessive e costringe a rifles- sioni complesse. Proprio perché consci di questa complessità, tuttavia, ci siamo sforzati di scrivere un testo con un massimo di comprensibilità: il volume intende rivolgersi sia a chi sa ancora poco della storia svizzera sia a chi, avendo già una visione complessiva delle ricerche precedenti, ora domanda quali siano le «novità» di questa indagine.
1 2
3
46
Hilberg, Täter, 1996, p. 280 sgg.
Per «ridotto» si intende la posizione militare alpina fortificata nella Svizzera centrale, creata a partire dal 1940 dopo l’accerchiamento del paese; cfr. anche la parte sulla difesa nazionale nel capitolo 2.3. Da allora in Svizzera il termine è usato spesso anche in senso traslato, per indicare ripiegamento e attesa in posizione di difesa.
Cit. in Perrenoud, Banques, 1988, p. 79. (orig. francese).
4
4 maggio 1945, p. 21.
AF, E 2800 (-) 1967/61, vol. 101, Verbale della 160a Seduta della Camera svizzera di commercio,
5 6 7 8 9
10 Jost, Politik, 1998, p. 116; Schiemann, Neutralität, 1991, p. 68 sg.
11 Cfr. Walther Hofer, Wer hat wann den Zweiten Weltkrieg verlängert? Kritisches zur merkwürdigen
These einer Kriegsverlängerung durch die Schweiz, NZZ, 7/8 giugno 1997.
12 Particolare sintomatico in tale contesto, l’autore di una delle poche esposizioni che affrontano la
questione (Alfred A. Häsler) non è uno storico. Cfr. Häsler, Boot, 1967.
13 Cfr. capitolo 3.2.
14 Bloch, Apologie, 1985, p. 53. Impegnatosi personalmente nella Resistenza, nel 1944 Bloch fu fucilato dai tedeschi.
15 Il fatto è tralasciato sia in Durrer, Finanzbeziehungen, 1984, sia in Castelmur, Finanzbeziehungen, 1992.
16 FF 1962/I, 798.
17 Wegmüller, Brot, 1998; Tanner, Bundeshaushalt, 1986.
18 Wegmüller, Brot,1998; Däniker, Dissuasion, 1996.
19 In tedesco i termini rispettivi, «Anpassung» (adattamento) e «Widerstand» (resistenza), sono divenuti popolari con il libro di Alice Meyer (Meyer, Anpassung, 1965), ma erano in uso già all’epoca.
20 Cfr. Ludwig, Politique, 1957.
21 Zala, Geschichte, 2001.
22 Bonjour, Neutralität, voll. IV–VI, 1970; cfr. la critica di Meienberg, Aufforderung, 1972.
23 Petizione presentata alle autorità nel 1940, che chiedeva un allineamento dei resoconti di stampa su posizioni filogermaniche: cfr. capitolo 2.3 nonché Waeger, Sündenböcke, 1967.
24 Sullo stato delle ricerche raggiunto alla metà circa degli anni Novanta, cfr. Kreis/Müller, Schweiz, 1997. Una panoramica sulle alterne vicende della tematizzazione e sulla dinamica del dibattito è in Kreis, Debatten, pp 451–476.
25 Cfr. la panoramica sulle ricerche in CIE, Goldtransaktionen, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
26 Picard, Assets, 1993 (rist. Zurigo1996).
27 Hug/Perrenoud, Vermögenswerte, 1997.
28 Eizenstat, Efforts, 1997.
29 Il primo rapporto Eizenstat, pubblicato nel maggio 1997, sviluppava una visione critica, Eizenstat, 1997, Introduzione: «La Svizzera compare in posizione di spicco in qualsiasi storia delle sorti subite dall’oro e da altri averi nazisti durante e dopo la seconda guerra mondiale, perché gli svizzeri furono i principali banchieri e intermediari finanziari per i nazisti.» Nel 2001 Eizenstat ha relativizzato, in un’intervista (cfr. Cash, n. 17, 27 aprile 2001), alcuni dei suoi rimproveri alla Svizzera.
30 Eizenstat, Efforts, 1997, Conclusioni.
31 Thürer, Völkerrecht, 2000, pp. 557–604, che si riferisce al superamento del sistema nazista dell’in- giustizia come punto iniziale di un ordinamento in divenire.
32 Naucke, Privilegierung, 1996.
Béguin, Balcon, 1951.
Speiser, Handelsbeziehungen, 1946, pp. 738–748. Cfr. anche Perrenoud, Commerce, 1977, p. 477 sg. Kriegswirtschaft, 1950, S. XIII.
Churchill, Second World War, 1953, p. 712.
PRO, FO 371/27012, Memorandum dell’addetto-stampa, «Axis Powers and Swiss Independence», 6 giugno 1941. Cfr. anche Uhlig/Barthelmess/König/Pfaffenroth/Zeugin, Tarnung, 2001 (Pubbli- cazioni della CIE), capitolo 4.
47
33 Cfr. le pubblicazioni della CIE, voll. 18 e 19.
34 Cfr. Jacques Picard, Forschung zwischen politischem und wissenschaftlichem Anspruch, in: NZZ,
28 ottobre 1997, e per una versione più estesa, id. in: Sarasin/Wecker. Raubgold, 1998, pp.
169–181.
35 Al riguardo cfr. König, Interhandel, 2001 (Pubblicazioni della CIE); cap. 4.12;6.7.
36 Per il Credito Svizzero oggi è disponibile uno studio solido: Halbeisen, Schriftgutverwaltung, 1999.
37 AS, 1996, 3487.
38 Archivio federale svizzero, «Archive der Schweizerischen Verrechnungsstelle. Standorte und
Aktenüberlieferung. Bericht zuhanden der UEK», 8 giugno 1998. Il cosiddetto rapporto Rees è un rapporto di revisione, risalente all’inizio del 1946 e rimasto a lungo inaccessibile, concernente il controllo che i tedeschi continuarono a esercitare sulla holding IG Chemie (poi Interhandel). Sul documento, che la CIE ha potuto consultare, il Consiglio federale ha disposto la revoca del divieto d’accesso nell’autunno 2001.
39 Hug, Analyse, 1996, p. 6.
40 Lanciata all’inizio del 1998 dal consigliere nazionale bernese François Loeb, che, tramite appelli a
mezzo stampa, invitò gli ebrei che erano stati accolti in Svizzera durante la seconda guerra mondiale
a raccontare le loro impressioni del soggiorno nei campi per rifugiati.
41 L’Archivio di storia contemporanea al Politecnico federale di Zurigo organizza dal 1973, sotto la
direzione di Klaus Urner, un convegno in cui testimoni della storia contemporanea presentano, con la guida di esperti, le loro grandi conoscenze sul passato; in questa serie di manifestazioni ha preso la parola anche un discreto numero di responsabili delle decisioni adottate negli anni di guerra. Su iniziativa di registi e storici è stato anche realizzato un progetto che ha allestito, col nome «Archimob», una ricca documentazione audiovisiva: 555 interviste videoregistrate, raccolte in tutti i ceti e nell’intero paese, danno uno spaccato interessante delle esperienze fatte nel periodo bellico. La Biblioteca nazionale svizzera, inoltre, ha avviato il progetto «Memoriav».
48
2 Contesto internazionale ed evoluzione nazionale
Nella primavera 1940, quando in poche settimane di una marcia trionfale senza precedenti la Germania nazista sconfisse le democrazie occidentali, occupò Parigi e assoggettò quasi tutto il continente europeo, la Svizzera si ritrovò in una situazione mai vissuta prima, accerchiata da un unico blocco militare violento e senza scrupoli. Sul piano economico e culturale, il paese si era sempre orientato in misura straordinaria verso l’estero; dati i fitti intrecci nel settore industriale e i rapporti finanziari transfrontalieri molto sviluppati, la sua economia dipendeva fortemente dai mercati europei e internazionali. Nelle relazioni con altri Stati, peraltro, la linea di neutralità aveva alimentato l’opi- nione fallace che limitando radicalmente la politica estera ci si potesse tenere fuori non solo dal «gioco delle potenze» ma anche dalle vicende politico-sociali dell’epoca. Gli avvenimenti del 1940 scossero le presunte certezze sulla posizione elvetica nell’Europa e nel mondo; ora che si era finiti in uno stato di dipendenza straordinario ed estremamente unilaterale, le sfide createsi fin dal 1933 con la vicinanza minacciosa della Germania nazista culminarono in una crisi acuta che incise negativamente per più anni, anche quando le sorti della guerra mutarono negli anni 1942/43 e la sconfitta tedesca si fece sempre più sicura.
Le conseguenze che ne derivarono e la gestione effettiva di questa situazione costituiscono un tema centrale della presente indagine, ma la problematica del coinvolgimento svizzero nelle vicende avvenute dal 1933 appare inserita in un processo complesso più vasto, che comprende sia il confronto politico interno sull’ordinamento sociale sia una politica internazionale improntata a prospettive elvetiche. Politica interna e politica estera erano sempre fortemente concatenate, tanto che si può parlare di un «primato dell’interdipendenza», e proprio nel periodo fra le due guerre tali interrelazioni furono particolarmente intense. In questo capitolo introduttivo le due dimensioni – nazionale e internazionale – sono trattate inizialmente in forma separata, ma solo ai fini di una semplifica- zione espositiva.1
49
2.1 Contesto internazionale
La prima metà del XX secolo, ma soprattutto il trentennio fra il 1914 e il 1945, si presenta come un’epoca di conflitti militari e politici, economici, sociali e culturali. Questi decenni appaiono un periodo di discordia e di disperazione, di disillusioni ma anche di nuove certezze ideologiche, che generarono un odio smisurato e misero in forse certe basi elementari dello spirito di umanità. Simili sviluppi sarebbero stati inconcepibili all’inizio del secolo, periodo in cui molti erano i motivi di speranza. In numerosi paesi europei guadagnavano terreno regimi politici parlamentari, rappresentativi e ancorati a una Costitu- zione, e sul piano internazionale le grandi potenze sistemavano i conflitti con reciproche intese. A livello economico era stato raggiunto un alto grado d’inte- grazione internazionale; la mobilità di beni, capitali e manodopera era in gran parte sottratta al controllo e alla regolamentazione nazionale, tanto che qualche storico parla di una prima fase di «globalizzazione». La proprietà privata era garantita e in ampia misura veniva intesa come fondamento della civiltà moderna; nonostante le notevoli disparità fra i ceti, le riforme sociali parevano possibili. Oggi sembra plausibile che una guida degli Stati più responsabile e prevedibile, una stabilità internazionale e un’integrazione economica fossero processi correlati e si rafforzassero a vicenda; agli osservatori coevi sembrava plausibile anche la diffusa fiducia nel progresso. Alcuni analisti fra cui il britannico Norman Angell, autore del libro tradotto in molte lingue The Great Illusion (in italiano «La grande illusione»), ritenevano addirittura che l’integra- zione avanzata e la dipendenza reciproca avessero reso la guerra quasi impossibile. Questa previsione ottimistica risale al 1910. Quattro anni più tardi scoppiò un conflitto europeo che sterminò vite umane in quantità prima inimmaginabile, provocando un abbrutimento politico-sociale che avrebbe offuscato l’esistenza di un’intera generazione. Con una guerra che aveva assunto perfino un carattere di genocidio, la vita sociale vide avanzare una potente ideologizzazione che aveva radici risalenti a ben prima del conflitto: nazionalismo e xenofobia, profondi contrasti sociali, timore e odio della borghesia nei confronti di un movimento operaio socialista che si andava radicalizzando, il tutto unito a un antisemitismo sempre più aggressivo che addossava semplicemente agli ebrei la responsabilità di tutti i mali del presente.
L’esito della guerra modificò il quadro politico europeo, radiando dalla carta geografica quattro grandi imperi. Se da un lato la rivoluzione russa ebbe ampie conseguenze internazionali, per gli altri tre Stati imperiali sconfitti i trattati di pace firmati a Saint-Germain, al Trianon, a Versailles e a Sèvres fissarono nuovi confini e nuove entità statali sui loro territori. Non sempre quei confini erano conciliabili col principio dell’autodeterminazione, proclamato nel 1918 dal
50
presidente americano Wilson; i firmatari della pace si basavano però sulla tutela delle minoranze nazionali sotto la sorveglianza della Società delle Nazioni, nuovo genere di organizzazione internazionale che doveva fungere anche da bastione contro le forze rivoluzionarie.
I sovvertimenti politici avvenuti alla fine della guerra – soprattutto la rivolu- zione bolscevica – ispirarono movimenti internazionali di massa e potenti speranze, ma sul fronte opposto la presenza di conflitti sociali e di semiguerre civili in molti paesi europei fece anche scattare forze militanti di difesa dalla temuta rivoluzione mondiale. Per oltre settant’anni la rivoluzione russa avrebbe scisso il Vecchio Continente in una sorta di manicheismo politico, contro cui per un certo periodo le forze della riforma sociale democratica poterono far poco; già negli anni Venti, all’insegna dell’antibolscevismo, in molti Stati europei puntarono al potere regimi antirivoluzionari, antiliberali e fascisti.
Oltre ai costi umani della guerra, erano stati inauditi i suoi costi finanziari. I paesi belligeranti li coprirono in parte con maggiori imposizioni fiscali, ma cercarono anche di spostarli all’esterno o di scaricarli su una generazione successiva, ricorrendo all’aumento inflazionistico della massa monetaria o alla confisca delle proprietà di cittadini stranieri ostili. Gli Stati neutrali, che dovevano sopportare oneri fiscali o monetari più ridotti e in cui ovviamente non c’erano confische di beni stranieri, in queste condizioni non tardarono ad apparire come isole di stabilità.
Viste le drammatiche conseguenze della guerra, non può sorprendere che la fiducia nel progresso scomparisse. I conservatori e i borghesi coinvolti nella pace del 1919/20 speravano in un «ritorno alla normalità» del mondo d’anteguerra: la stabilità internazionale andava garantita da istituzioni come la Società delle Nazioni (1919) o da accordi come il patto Briand-Kellogg (1928), che mise al bando la guerra come strumento politico. Nel quadro di questo nuovo ordine internazionale i responsabili politici delle decisioni confidavano nell’azione delle forze di mercato, nella ripresa dei flussi internazionali di capitali: la speranza era che il ripristino di cambi fissi tra le monete, agendo con la parità aurea a mo’ di garanzia di un buon bilancio, favorisse una politica fiscale e valutaria responsabile, e in una notevole caricatura George Grosz rappresentò il dollaro come un sole che riscaldava il continente europeo. Si pensava che un’eco- nomia di mercato funzionante avrebbe stabilizzato anche la pace; taluni leader di rilievo internazionale si illusero che la dipendenza da afflussi di capitali stranieri avrebbe ammansito anche figure politiche eccentriche e distruttive come il nuovo dittatore italiano, Benito Mussolini.
Le esperienze della grande crisi economica mondiale, scattata nel 1929, di- strussero questa fiducia nel ripristino di un ordine stabile e pilotato dai mercati. Il mondo degli anni Trenta fu caratterizzato da movimenti sociali militanti di
51
massa, dal crescere del nazionalismo economico e del protezionismo; economia di mercato e democrazia, attaccate dai loro molti avversari rispettivamente come «capitalismo» e come mera maschera della «plutocrazia», offrivano un quadro altrettanto desolante, e i tentativi di collaborazione internazionale erano in pericolo. Le due organizzazioni internazionali che avrebbero dovuto garantire la stabilità dell’ordine mondiale, la Società delle Nazioni (con sede a Ginevra) e la Banca dei Regolamenti Internazionali (BRI), fondata nel 1930 (con sede a Basilea), non riuscirono a farlo; in misura essenziale ciò dipese dall’irrimediabile coinvolgimento di entrambe nel retaggio lasciato dalla guerra.
La Società delle Nazioni avrebbe dovuto impedire altri conflitti, ma in effetti era un risultato del Trattato di Versailles imposto ai tedeschi; all’inizio ne erano state escluse sia la Germania sia l’URSS, succeduta all’impero zarista crollato. La prima venne ammessa nel 1926 e la seconda solo nel 1934, mentre l’adesione degli USA fu impedita durevolmente dal Congresso americano; tre potenze importanti, perciò, restarono temporaneamente o in permanenza fuori della massima organizzazione internazionale. Nel 1931 quest’ultima si rivelò inerme contro l’aggressione giapponese alla Manciuria, e qualche anno dopo, nel 1935, il fenomeno si ripeté quando l’Italia attaccò l’Abissinia.
Nel 1931, anno della crisi di Manciuria, risultò altresì inadeguata la BRI, che, fondata anch’essa all’ombra delle conseguenze della guerra, avrebbe dovuto da un lato garantire la cooperazione delle banche centrali e il ripristino della parità aurea, dall’altro gestire le riparazioni tedesche: in tre paesi mitteleuropei – Austria, Ungheria e Germania – l’istituto non fu in grado di arrestare una crisi bancaria e valutaria in espansione.
Il crollo più drammatico della democrazia nell’Europa del periodo interbellico si ebbe sul suolo tedesco, punto cruciale della crisi politico-sociale. Un naziona- lismo estremo, l’odio per liberali e socialisti, la presunta vergogna della guerra perduta e un antisemitismo militante spianarono la strada del potere al movimento di massa nazista; all’istituzione repubblicana, ai partiti e sindacati democratici e agli «ebrei» vennero addossate la sconfitta del 1918 e il disastro economico del presente. Il tramonto della Repubblica di Weimar rappresenta, da questo punto di vista, un’ampia crisi della legittimità democratica; in un senso diretto, d’altra parte, Hitler riuscì a diventare cancelliere del Reich grazie all’aiuto di una cerchia relativamente piccola proveniente dalle élites dominanti della borghesia conservatrice, della nobiltà e dell’apparato industriale. Dapprima a capo di un governo di coalizione, in modo rapido e deciso il Führer distrusse le istituzioni democratiche essenziali (Costituzione, partiti politici e sindacati), ma per il resto non aveva una linea politica ben riconoscibile, salvo un vago proclama di «risveglio nazionale» e un odio sconfinato per gli ebrei: l’immagine del «nemico» ebraico serviva ai nazisti come spiegazione di tutti i problemi tedeschi.
52
Nell’aprile 1933 gli ebrei vennero esclusi dal servizio pubblico, e nel 1935 le leggi di Norimberga crearono le basi per un loro isolamento generale dalla vita tedesca, sulla scorta di criteri razziali. L’inasprirsi della discriminazione influì negativamente sulla loro sopravvivenza economica e professionale, e nel 1938 si giunse alla loro esclusione dalle professioni con qualifiche accademiche. Terrore, isolamento e impoverimento spinsero molti ebrei a emigrare; chi rimase in Germania, così come chi finì sotto sovranità tedesca nelle zone successivamente annesse o invase, divenne vittima di una politica sistematica di genocidio.
In politica estera Hitler puntava a un’espansione, alla creazione di uno «spazio vitale» più ampio che impedisse la temuta degenerazione del popolo tedesco. La tattica perseguita all’inizio sfruttò le minoranze tedesche come leva per desta- bilizzare i paesi vicini (Austria, Cecoslovacchia, Polonia e la città libera di Danzica, soggetta a un mandato della Società delle Nazioni), asserendo che in Austria venivano disprezzati gli interessi tedeschi, in quanto la pace di Versailles impediva l’annessione al Reich, mentre in Cecoslovacchia e in Polonia erano maltrattate le minoranze tedesche; in questo senso il Führer si rifece all’or- dinamento creato dalle potenze vincitrici e dalla Società delle Nazioni, che dava molta importanza alla tutela collettiva delle minoranze, ma badava ben poco ai diritti degli individui.
L’ottica dei responsabili politici di allora poneva in primissimo piano la lotta fra ideologie sociali rivali sullo sfondo della Grande Crisi, così come gli sforzi per risolvere i propri problemi di sicurezza col protezionismo economico nazionale, con accordi diplomatici e con alleanze militari; la violazione di principi dello Stato di diritto, la persecuzione di avversari politici (in Italia, in Spagna, in Germania e nell’URSS), le discriminazioni sistematiche degli ebrei – iniziate davanti agli occhi di tutti nel 1933 – e il mancato rispetto dei diritti umani non erano, a livello di politica statale, le vere preoccupazioni dei primi anni dopo il 1933. Alla conferenza internazionale sui profughi tenuta a Evian nel 1938, per esempio, in primo piano non ci fu la sorte dei perseguitati bensì la minaccia che una loro espulsione massiccia rappresentava per i potenziali paesi d’accoglienza, cioè il quesito se uno Stato potesse permettersi o no questa forma di aggressione indiretta. Il rispetto dei diritti umani venne dichiarato principio fondamentale della nuova configurazione politica planetaria – con un’eccezione a beneficio dell’Unione Sovietica – solo alla fine della seconda guerra mondiale, per reazione allo sterminio di massa e al genocidio sistematico.
La Carta Atlantica del 14 agosto 1941 è spesso ritenuta un catalogo di base dell’ordine mondiale ispirato a principi nuovi, ma a quei tempi si trattava soprat- tutto di coordinare gli sforzi militari fra Londra e Washington nonché, nell’ottica statunitense, di assicurare che la Gran Bretagna non concordasse di nuovo in segreto – come nella prima guerra mondiale – intese territoriali e acquisizioni di
53
sfere d’influenza nello stile ottocentesco. La nascita dell’ONU, il 26 giugno 1945 a San Francisco, fu un modo di tradurre sul piano organizzativo i principi della Carta stessa, nello sforzo di evitare altre catastrofi come il conflitto mondiale più recente; il 10 dicembre 1948, inoltre, a Parigi l’assemblea generale delle Nazioni Unite approvò la dichiarazione in trenta articoli sui diritti dell’uomo. Il varo di quel documento, dapprima non vincolante sul piano giuridico, può stupire se si pensa che a quell’epoca la coalizione degli anni di guerra contro Hitler si era già spezzata; quel passo rappresentò soltanto una promessa iniziale, per la cui realiz- zazione si sta lottando ancora oggi.
2.2 Politica interna ed economia della Svizzera
In Svizzera la situazione fu segnata in forte misura dal contesto internazionale appena esposto. La crisi sociale, la depressione economica e la svolta politica in senso autoritario si manifestarono anche lì, così come le molteplici conseguenze della guerra: diversamente dai paesi confinanti, tuttavia, la Confederazione non venne invasa e non partecipò direttamente ai confronti militari. L’immagine dell’«isola di pace», nel ruolo presunto di sola spettatrice in un’«Europa delle rovine», acquisì una carica addirittura suggestiva non soltanto entro i confini nazionali ma anche all’estero;2 eppure anche la società svizzera venne toccata dai grandi scontri ideologici e politico-sociali.
Piccolo Stato neutrale e potenza economica
Le discussioni sul ruolo della Svizzera in Europa e in contesti globali si muovono incessantemente nel campo di tensione fra l’immagine collettiva (autoctona) del «piccolo Stato neutrale», impegnatosi nella sua «missione di pace» e nei suoi «buoni uffici», e l’immagine opposta di un paese contrassegnato da un grandissimo successo economico, capace di conquistarsi una posizione forte sull’onda del processo d’industrializzazione. Le due dimensioni si completavano e si rafforzavano a vicenda, come si vide soprattutto in entrambe le guerre mondiali: il piccolo paese neutrale, che aveva saputo tenersi fuori dagli eventi bellici, segnalò con fierezza l’aiuto umanitario prestato, ma ottenne anche opportunità speciali di profitto nell’ambito dei servizi finanziari e delle forniture industriali ai belligeranti. Questa posizione privilegiata fu nel contempo una fonte continua di difficoltà nei rapporti con gli schieramenti nemici, che cominciarono – come nella prima guerra mondiale – a ingerirsi in forte misura nelle questioni interne della Svizzera o si mostrarono, come gli Alleati nel conflitto successivo, poco comprensivi verso la «disponibilità» economica del paese neutrale.
54
La Svizzera come piccolo Stato
L’immagine collettiva di piccolo Stato diffusa nel popolo svizzero è legata alle dimensioni ridotte su scala geografica. Il suolo elvetico si estende per 41 000 km2 oggi approssimativamente pari solo al 7,5%, all’11% o al 14% del terri- torio francese, tedesco o italiano. Fino agli anni Trenta i quattro paesi confi- nanti (Francia, Germania, Austria e Italia) avevano mantenuto un certo equilibrio reciproco, spezzato però nel marzo 1938 con l’annessione dell’Austria al Reich e nel giugno 1940 con la sconfitta della Francia. Per la prima volta nella storia del moderno Stato federale, la Svizzera si vedeva circondata da un unico blocco militare; essa era giunta a questa situazione anche perché si trattava di un paese interno, privo di sbocchi sul mare. Il collegamento principale col mare era costituito dal Reno, via d’acqua che negli anni di guerra si poté sfruttare solo in misura limitata; l’utilizzo sugli oceani di una propria flotta commerciale, varata sul finire degli anni Trenta nell’ambito della creazione di un’economia di guerra, fornì solo un surrogato insufficiente. In territorio svizzero c’erano due importanti trasversali alpine (San Gottardo e Lötschberg-Sempione); durante la guerra questi assi efficienti nord–sud furono un punto di forza nei confronti dell’Asse ma anche un peso in confronto ai rapporti con gli Alleati.
Nel 1941 il paese contava circa 4,3 milioni di abitanti, di cui il 5,2% stranieri (minimo storico del XX secolo).3 Nel 1940, viceversa, risiedevano all’estero oltre 260 000 svizzeri, di cui circa 150 000 negli Stati adiacenti. Dei 223 554 stranieri residenti su suolo elvetico, 96 000 erano italiani (45 800 maschi), 78 300 tedeschi (29 800 maschi) e 24 400 francesi (9200 maschi); nel 1941 gli austriaci non erano più considerati una categoria a parte. Quanto alla religione, nel 1941 il 57,6% si professava protestante, il 41,4% cattolico romano e lo 0,7% cattolico cristiano; le persone di fede ebraica erano circa 19 500, pari allo 0,5% dell’intera popolazione, e a causa delle maggiori diffi- coltà di naturalizzazione la loro quota di stranieri era particolarmente elevata (50% circa). La lingua materna era il tedesco per il 72,6% della popolazione, il francese per il 20,7%, l’italiano per il 5,2% e il romancio per l’1,1%.
Grazie a una notevole apertura e a intensi rapporti con l’estero, sul piano economico la Svizzera era integrata nel contesto mondiale, sulle cui condizioni- quadro però, date le sue dimensioni ridotte, poteva influire ben poco. La struttura dell’occupazione vedeva un 20% circa della popolazione attiva nel settore primario, un 45% nel secondario e un 35% nel terziario. Il paese disponeva di industrie operanti su scala mondiale, specializzatesi in prodotti con alto valore aggiunto, e sul suo territorio aveva una rete ferroviaria, postale e telegrafica efficiente; molte regioni di montagna, inoltre, possedevano impianti
55
idroelettrici. Particolarmente forte era la dipendenza dall’esportazione; circa un terzo degli abitanti viveva grazie all’export dei comparti metallurgico, meccanico, elettrico e orologiero. Il ramo chimico-farmaceutico, dimostratosi un pilastro della congiuntura nella crisi economica mondiale degli anni Trenta, smerciava sui mercati esteri oltre il 90% della produzione; in quel decennio di crisi l’economia interna – specie con l’edilizia e l’industria del legno – registrò un aumento d’importanza, poi proseguito durante la guerra.
Lo stesso vale per l’«impero segreto»4 che le imprese si erano costruite all’estero e per la piazza finanziaria, che coi suoi servizi aveva contribuito a un affiata- mento ottimale fra industria esportatrice ed export di capitali. I grandi gruppi industriali svizzeri e le loro società finanziarie, fondate con l’aiuto delle grandi banche, nonostante la crisi avevano potenziato gli investimenti diretti all’estero (favoriti da un franco forte, che rimase nel blocco aureo fino al settembre 1936 e fu svalutato solo allora); a questo proposito va osservato uno spostamento dei valori patrimoniali dal continente europeo, e particolarmente dalla Germania, in direzione dell’area anglosassone e soprattutto degli USA. Il sistema bancario svizzero, viceversa, incrementò le sue attività di gestione patrimoniale, e società estere utilizzarono il suolo elvetico – grazie a holding di nuova fondazione – come base operativa per affari su scala mondiale; da questo punto di vista, negli anni Trenta e durante la guerra, la Svizzera non fu affatto un «piccolo Stato» bensì una potenza economica non trascurabile,5 e i problemi legati appunto a questo status hanno costituito un argomento centrale per le indagini della CIE.
Orientamento dell’economia esterna svizzera
Base dell’economia esterna svizzera era un’industria moderna orientata all’e- sportazione, in cui avevano un ruolo di spicco imprese molto attive anche nell’export di capitali. La struttura settoriale delle esportazioni elvetiche presentava una relativa stabilità, con cambiamenti decisivi nella fase di crisi corrispondente agli anni Trenta e con qualche altro trend, ma di andamento lento, proseguito negli anni di guerra e anche oltre: da citare il maggior peso duraturo assunto dal ramo chimico-farmaceutico e dall’industria metallurgico- meccanica negli anni Trenta, così come il calo a lungo termine del comparto tessile. Anche l’industria alimentare subì una rieduzione, ma riuscì a recuperare una parte della sua quota dopo il 1945.
Dal grafico 1, che presenta le importazioni ed esportazioni (in milioni di franchi) fra il 1924 e il 1950, si può dedurre che entrambe le grandezze, rimaste su livelli elevati negli anni Venti, diminuirono fortemente dall’inizio degli anni Trenta, per tornare a salire leggermente negli anni precedenti il secondo conflitto mondiale. Dopo la crisi di adattamento dell’ultimo biennio di guerra, dal 1946 si ebbe una rapida espansione dei traffici con l’estero; se questi valori
56
vengono espressi in quote relative, si constata che alla fine degli anni Venti e negli anni Cinquanta le importazioni furono pari al 30% circa del prodotto interno netto, mentre le esportazioni oscillarono fra il 20 e il 25%. Gli anni intermedi, di crisi e di guerra, segnarono una riduzione incisiva, con un import sceso al 10% già nel 1932; nel 1945 la quota sia dell’import sia dell’export sul prodotto interno netto era appena del 9%, valore fra i più bassi della storia.
Grafico 1: Esportazioni e importazioni dal 1924 al 1950, (in milioni di franchi)
Fonte: Ritzmann, Statistik, 1996, tab. L.7, L.8 e L.9, p. 672 sg.
6000
5000
4000
3000
2000
1000
0
-1000
-2000
esportazioni
importazioni
saldo bilancia commerciale
Nei secoli XIX e XX la Svizzera presentò – tranne in pochi casi – una bilancia commerciale negativa, con un import di gran lunga superiore all’export; a parte l’unica eccezione del 1945, ciò accadde anche durante la seconda guerra mondiale, fatto che a prima vista sembra contrastare con l’immagine di un settore dei servizi e di un’industria fortemente orientati all’esportazione. Molte materie prime e molti semilavorati, ma anche beni di consumo e prodotti alimentari, dovevano essere acquistati all’estero; in parte queste merci venivano poi trasformate in prodotti esportabili d’alta qualità (quindi con forte valore aggiunto), il che a sua volta migliorava le possibilità di importare le risorse mancanti. Allora, a compensare il disavanzo risultante da quei rapporti commerciali provvedevano soprattutto gli introiti del turismo, le prestazioni di trasporto, il ramo assicurativo e i redditi provenienti dai patrimoni all’estero. In conclusione, se si considera anche il movimento dei capitali, nella maggioranza degli anni in esame la bilancia elvetica dei pagamenti risultava molto positiva,
57
1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950
con conseguente aumento delle riserve valutarie nella BNS: nonostante una bilancia commerciale che fra il 1939 e il 1945 presentava un deficit medio di circa 300 milioni di franchi, nello stesso periodo quelle riserve aumentarono, in media, di 400 milioni di franchi all’anno.
Per quanto riguarda i movimenti di capitale, la ricerca storica si muove su un terreno estremamente infido. Le banche respingevano con veemenza il varo – richiesto dalla Società delle Nazioni e perseguito di continuo dalla BNS – di una statistica affidabile su tali movimenti, che sola avrebbe consentito di accertare per via di calcolo una bilancia svizzera dei pagamenti. L’opposizione riuscita delle banche commerciali documenta il rapporto di forze asimmetrico che esisteva fra gli operatori politici e quelli privati; per lo storico odierno ne risulta un problema di cui già all’epoca certi organi di controllo erano consapevoli. In un’indagine condotta dalla Società delle Nazioni nel 1934 proprio sulle banche commerciali, per esempio, si legge questa frase: «Non è possibile determinare, in base alle statistiche bancarie svizzere, l’importo dei capitali esteri che si sono rifugiati in Svizzera.»6 Fino a ben oltre il 1945, nel caso elvetico esistono solo calcoli approssimativi in materia di bilancia dei redditi; la differenza fra quest’ultima e la bilancia delle divise permette comunque di indicare talune tendenze. Questa «voce omessa» era sempre positiva, il che segnala un’ecce- denza dei capitali importati ma non fornisce dati sul volume delle transazioni effettuate. Al continuo afflusso di averi verso la piazza svizzera corrispondevano – conformemente alla logica di una piattaforma finanziaria – (ri)esportazioni di denaro verso l’estero; import ed export di capitali si annullavano a vicenda in un’«ottica tecnica di bilancia dei pagamenti», e i relativi dati si possono solo stimare. Come si vedrà più avanti nel capitolo 4.6, gli afflussi di averi in Svizzera furono ben più alti di quanto si pensasse fino ad ora; possiamo presupporre, perciò, anche esportazioni di capitali ben maggiori.
Bilateralismo, accordo di clearing e franco svizzero forte
La crisi economica mondiale degli anni Trenta provocò in molti paesi una penuria drammatica di riserve valutarie (oro e divise). La Svizzera reagì subito alle misure protezionistiche incipienti: la tariffa doganale statunitense Hawley- Smoot (1930) fu seguita da contromisure e da minacce di boicottaggio per prodotti americani. Nel contempo la diplomazia elvetica propose a paesi partner importanti, che erano passati al controllo delle divise, di introdurre operazioni di pagamento vincolate. La Svizzera ebbe quindi un ruolo di battistrada nella creazione degli accordi bilaterali di clearing; la politica commerciale entrò in un’«epoca del bilateralismo», che sarebbe durata sino alla fine degli anni Cinquanta.7
Col metodo bilaterale introdotto di compensazione o clearing, crediti e debiti 58
dei soggetti economici elvetici venivano conteggiati, tramite organi statali, insieme a quelli del paese partner. I pagamenti esteri per le esportazioni svizzere (ma anche per servizi, attività turistiche e redditi di capitale) erano effettuati mediante il sistema del clearing; i debitori elvetici – per lo più importatori di merci – pagavano in franchi all’Ufficio svizzero di compensazione (USC), fondato nel 1934, che in quanto organismo autonomo e soggetto al segreto bancario fungeva da intermediario fra amministrazione federale, sistema bancario, Banca nazionale e un gran numero di operatori dell’economia esterna. I creditori di pagamenti per prodotti esportati dovevano, di volta in volta, accontentarsi di quanto era versato dagli importatori; date le molte pretese accampate, in seno all’economia elvetica ne derivarono aspri conflitti distri- butivi. In queste operazioni vincolate di pagamento non era compreso il traffico di capitali, peraltro fortemente limitato dai divieti stranieri all’export di divise. Date le sue esperienze storiche, nella Grande Crisi degli anni Trenta la Svizzera puntò su una strategia duplice, che in linea di massima adottò anche nel periodo bellico e poi nel dopoguerra. Da un lato essa optò per regolamentazioni speciali bilaterali e promosse la firma di accordi di clearing nonché il varo di tariffe doganali e contingenti, trattando quindi direttamente con Stati che avevano abiurato il libero mercato, nonché sforzandosi di giungere a trattati bilaterali di diritto internazionale; dall’altro espresse una netta preferenza per condizioni- quadro interstatali stabili e cercò di attenersi al sistema monetario interna- zionale, ricostruito durante gli anni Venti sul modello della classica parità aurea anteriore al 1914, anche se ben presto risultò che le condizioni d’anteguerra stabilizzatrici del sistema non c’erano più. Nell’ottica svizzera i cambi fissi e il mantenimento della valuta aurea parevano irrinunciabili, perché non si riusciva a immaginare un’alternativa funzionante a lungo termine: come sistema di transazioni che vincolava a regole fisse i paesi partecipanti, la parità aurea sembrava garantire la sicurezza indispensabile perché il commercio estero residuo potesse svilupparsi in canali ordinati. Anche dopo che la Gran Bretagna, abolendo a sorpresa la convertibilità obbligatoria della sterlina, nel settembre 1931 ebbe scatenato un’ondata mondiale di svalutazioni, i custodi della moneta elvetica difesero l’idea-guida di un sistema monetario internazionale ancorato al metallo giallo. Fare parte del blocco aureo significava sostenere una linea di risparmio nel bilancio pubblico e rinunciare a una politica attiva dell’occupa- zione.
Bilateralismo interventista e internazionalismo liberale: questi due obiettivi che durante gli anni Trenta si sovrapposero, spesso creando confusione, sarebbero stati determinanti sia per le linee principali della politica svizzera in materia di economia esterna sia per lo sviluppo di un’economia di guerra. Nel periodo bellico la Svizzera sottopose a un regime severo i propri scambi con l’estero, ma
59
nello stesso tempo mantenne la convertibilità del franco; lo scopo, peraltro, non era un’autosufficienza economica, bensì la promozione del commercio. Soprat- tutto ci si opponeva alle concezioni autarchiche propagandate dalla Germania, miranti alla formazione di un «blocco continentale», e le tariffe doganali restavano moderate rispetto a quelle dei paesi protezionisti; ma il fatto che fra il 1931 e il 1934 un totale di 35 Stati avesse introdotto ordinanze valutarie, con controlli talvolta ampi e rigidi sulle divise, mise la Svizzera di fronte a un contesto nuovo, costringendola a rompere con la sua politica tradizionale del libero scambio.8
Economia e piazza finanziaria svizzere
Oltre alle banche, la piazza finanziaria comprendeva le società finanziarie, le compagnie d’assicurazione e tutta una serie di cosiddetti intermediari (avvocati, notai, fiduciari), attivi nel campo della gestione patrimoniale, della mediazione fra partner e della consulenza in investimenti; a crearne le basi fu l’integrazione nazionale delle tre piazze bancarie allora più importanti (le città di Ginevra, Zurigo e Basilea). Analogamente alle banche, dopo la prima guerra mondiale anche le assicurazioni svizzere riuscirono a sfruttare le turbolenze monetarie di molti paesi per un’espansione su scala europea; nel periodo interbellico le loro attività all’estero crebbero più rapidamente di quelle all’interno, con conse- guente aumento del loro grado d’internazionalizzazione.
I due maggiori segni distintivi delle banche elvetiche di orientamento europeo e internazionale vanno visti nella lunga durata dei rapporti coi clienti e nella discrezione degli affari. Con il primo conflitto mondiale soprattutto le banche cominciarono ad assumere un ruolo internazionale importante;9 dopo il crollo del sistema aureo e del mercato mondiale allo scoppio della guerra nel 1914, anche in Svizzera l’obbligo della convertibilità in oro fu abolito e il franco, valuta nazionale, venne dichiarato mezzo legale di pagamento. Dato il rapido deteriorarsi della situazione economica e valutaria nei paesi belligeranti, lo Stato neutrale al riparo da operazioni militari si offrì come rifugio per capitali in fuga e come piattaforma finanziaria europea, riuscendo a realizzare una cospicua «rendita di neutralità»; negli anni di crisi successivi al 1918 risultarono parti- colarmente rilevanti i rapporti economici con la Germania. A metà degli anni Venti la Svizzera – poco dopo la Svezia e contemporaneamente alla Gran Bretagna – ripristinò la parità aurea d’anteguerra della sua moneta; un emenda- mento alla legge sulla Banca nazionale (1929) e una legge monetaria (1931) sancirono sul piano giuridico la valuta aurea, di fatto praticata nuovamente già dal 1925. Da allora in poi difendere la parità aurea e la forza del franco svizzero fu considerato prioritario rispetto ad altri obiettivi di politica economica.
Si trattava di presupposti importanti, che incrementarono velocemente il peso 60
della Svizzera come centro internazionale della gestione di patrimoni: gli investitori stranieri volevano sicurezza e stabilità, la piazza finanziaria elvetica le offriva entrambe. La struttura politico-istituzionale e la posizione del paese nel sistema dei vari Stati riuscirono a creare quella fiducia che era necessaria, al di là degli aspetti di tecnica finanziaria e monetaria, per rendere la Svizzera uno dei grandi punti nodali per movimenti di capitale a lungo termine. Nonostante gli stereotipi di certi critici, sul piano politico interno bisogna constatare che la piazza finanziaria elvetica riscosse notevoli consensi, e ciò perché poteva combinare in modo ottimale l’espansione internazionale con le sue funzioni nel campo dell’economia. Una fitta rete di sportelli bancari, in tutti i cantoni e fino al livello comunale, provvedeva a sfruttare il potenziale di risparmio locale; in quanto asilo per capitali in fuga, nonostante il continuo export di denaro l’economia faceva registrare un’alta liquidità sui mercati finan- ziari, garantendo un basso livello dei tassi d’interesse. Le grandi banche fungevano, per così dire, da cinghia di trasmissione fra export di capitali e finan- ziamento delle esportazioni per l’industria, consentendo la crescita di settori con forte valore aggiunto ben oltre le capacità di assorbimento dei mercati interni elvetici. I patrimoni investiti da svizzeri all’estero, di gran lunga superiori alle proprietà di stranieri nella Confederazione, a loro volta alimentavano la bilancia dei redditi e quindi contribuivano in misura cospicua, insieme col turismo, a finanziare una bilancia commerciale notoriamente passiva e a equilibrare sul lungo periodo la bilancia svizzera dei pagamenti. Nonostante conflitti e zone d’attrito, una valuta forte e una piazza finanziaria efficiente si rivelavano funzionali per l’intera economia.10
In tutto il periodo fra il 1933 e il 1945 le banche riuscirono a conservare la loro autonomia d’azione: un fatto non scontato, se si pensa che gli sforzi dominanti negli anni Venti per ripristinare un mercato mondiale libero, con monete convertibili, subirono un duro contraccolpo all’inizio della Grande Crisi. Il 1931 fu un anno di svolta: il passaggio al controllo delle divise in Germania e la revoca della parità aurea per la sterlina britannica erano segni di una disgre- gazione dell’economia mondiale, che negli anni successivi si compì a ritmo rapidissimo. Anche in Svizzera certe banche (in particolare la Banca Popolare) entrarono in una crisi acuta, da cui poterono riemergere solo con aiuti federali. Come compenso (indiretto) per le prestazioni statali di risanamento, gli istituti di credito dovettero acconsentire alla creazione della prima legge federale sulle banche; poiché però parteciparono attivamente all’iter della stesura, la legge approvata dal parlamento nel 1934 fu tale da limitare ben poco lo spazio di manovra della piazza finanziaria.11 L’inserimento del segreto bancario, oltre a rafforzare significativamente sul piano del diritto penale la tutela della discre- zione negli affari, sbarrò la strada a indagini di Stati stranieri sulla situazione
61
patrimoniale dei loro cittadini; il conseguente ulteriore sviluppo della piazza finanziaria, divenuta così centro della gestione patrimoniale internazionale, fu il fenomeno più significativo a lungo termine osservabile in Svizzera fra la prima e la seconda guerra mondiale.12
Istituzioni statali, cultura politica e identità nazionale
La società elvetica ha una struttura complessa, ove le linee sociali di separazione in materia d’istruzione, attività professionale, situazione patrimoniale, lingua e confessione religiosa non hanno andamenti paralleli ma si intersecano, creando quelli che i sociologi chiamano cross cut cleavages. In mancanza di un’unità etnica la Svizzera, distinguendosi da altri paesi, si è autodefinita «nazione politica coesa per sua volontà», termine destinato a esprimere il fatto che un criterio unitario per l’unità politica e territoriale dell’entità statale non è individuabile; di qui l’importanza essenziale che ha avuto il ricorso alla storia e, dal finire del XIX secolo, ai miti di fondazione della Confederazione.13 Questo aspetto di profondità storica della memoria culturale, che veniva associato ai tre principi schematicamente promossi a forze fondatrici dello Stato (federalismo, neutralità, democrazia diretta), svolse un ruolo di spicco soprattutto durante la seconda guerra mondiale: figure mitiche come Guglielmo Tell e Arnoldo von Winkelried popolavano in parte una visione storica collettiva segnata dalle immagini arcaicizzanti di una «distruzione dei castelli», di un «affrancamento dalla signoria straniera» e di una «lotta ai balivi stranieri». Nel contempo, però, la Svizzera si considerava una sorta di Europa in miniatura: il paese in cui nascevano i grandi fiumi europei si metteva in evidenza come «Stato del San Gottardo», quindi come entità statale che traeva la propria identità nazionale da un «monte dell’unione e della separazione».14
A livello istituzionale e costituzionale, nel 1848 la fondazione dello Stato federale segnò una cesura epocale nella storia di quella che ufficialmente si chiama Confoederatio Helvetica (CH):15 anche se sul piano della società le condi- zioni dell’azione politica sarebbero mutate radicalmente, soprattutto con l’orga- nizzazione di interessi sociali e con la rivoluzione mediatica, nei tratti essenziali la struttura federale creata allora non è più cambiata fino a oggi.16 In quell’anno i 22 cantoni formarono uno Stato federale con una politica estera unitaria, un sistema di difesa comune, un suffragio universale e un sistema bicamerale, in cui il popolo era rappresentato dal Consiglio nazionale e i cantoni dal Consiglio degli Stati. Ai diritti civici fondamentali garantiti dal 1848 (libertà di religione, di stampa, di associazione ecc.) furono poi aggiunti nuovi diritti partecipativi di democrazia diretta (referendum legislativo nel 1874, diritto d’iniziativa nel 1891); solo nel 1866/1874 e solo su pressioni dall’estero gli ebrei svizzeri ottennero gli stessi diritti degli altri cittadini.17 Sulla democrazia semidiretta
62
influiva fortemente una tradizione repubblicana che intrecciava al principio di uguaglianza l’idoneità alle armi, definendo perciò il sovrano in chiave esclusi- vamente maschile; benché l’equiparazione politica delle donne fosse oggetto di dibattito politico già sul finire del XIX secolo, solo nel 1971 il suffragio femminile è stato introdotto a livello nazionale.
Federalisticamente frammentata in cantoni e comuni, a livello nazionale la Confederazione presentava però un’élite economica, militare e politica molto integrata, in grado di assorbire forze nuove (anche di opposizione): un’élite che aveva una forte capacità di imporsi anche perché il sistema di milizia, operante nell’esercito e nella società civile, impediva l’esistenza sia di una «casta militare» sia di una «classe politica» o di un ceto burocratico. Sul piano politico, dopo il 1848, le forze dominanti nello Stato federale furono quelle del libera- lismo. Esauritosi il Kulturkampf, i cattolico-conservatori ottennero un primo seggio sui sette del Consiglio federale (il governo elvetico); ne spuntarono un secondo dopo la prima guerra mondiale e lo sciopero generale, quando il blocco contadino-borghese si era imposto sul movimento operaio di opposizione ed era ormai palese la crisi dell’egemonia radicale (1919). Con l’entrata in governo anche di un esponente del partito agrario, formazione conservatrice «degli agrari, degli artigiani e dei borghesi» (1929), la funzione esecutiva fu esercitata da un governo pluripartitico che rappresentava circa il 53% dell’elettorato. Dal 1935 il cartello governativo si trovò di fronte, oltre ai partiti di sinistra, una nuova opposizione: quell’Anello degli Indipendenti (AdI) che, nato sull’onda dei movimenti di rinnovamento e caratterizzato da atteggiamenti molto vicini al popolo, era guidato dalla figura carismatica di Gottlieb Duttweiler.18
I socialisti, lottando per migliorare la condizione dei ceti socialmente deboli e ponendosi programmaticamente come gli unici rappresentanti della classe operaia, nell’intero periodo interbellico furono visti a livello federale come estranei al sistema e pertanto non idonei a governare, mentre a livello cantonale e comunale – specialmente nelle «città rosse» – la loro «idoneità» in quel campo era ormai collaudata da tempo;19 particolare ovvio, per così dire, non c’erano rappresentanti socialisti o sindacali negli organi decisionali o direttivi dell’eco- nomia e delle istituzioni pubbliche. La «Difesa spirituale» degli anni Trenta, plasmata e sostenuta in misura determinante anche dal movimento operaio, dapprima non si rifletté in una disponibilità a concessioni da parte borghese: nelle quattro elezioni integrative del 1940 la richiesta socialista di un seggio in governo venne respinta, anche per riguardi di politica estera nei confronti della Germania. I socialisti, tuttavia, poterono eleggere in Consiglio federale un primo rappresentante nel dicembre 1943, dopo la svolta subita dagli eventi bellici e dopo avere aumentato la propria quota dal 25,9% del 1939 al 28,6% (che li rendeva anche il gruppo parlamentare più numeroso). Il consenso
63
nazionale, consolidatosi via via dopo il 1945 nell’era della guerra fredda, nel 1959 rese possibile la «formula magica» resistita fino a oggi, che attribuiva due consiglieri federali per ciascuno a tre partiti (socialista, radicale democratico, cattolico-conservatore) e uno al partito agrario (oggi Unione democratica di centro); denominatori comuni di quest’ampia coalizione governativa erano l’anticomunismo e la convinzione che la Svizzera fosse un «caso speciale», in grado di fare corsa a sé nel gioco di forze internazionale.
Il compromesso interpartitico si formò con processi di politica associativa. Nel 1929 lo storico Emil Dürr aveva parlato di una «penetrazione dell’economia nei moventi politici e nei partiti», segnalando così che con la prima guerra mondiale le associazioni economiche avevano assunto un’importanza vistosa e crescente nella politica nazionale.20 Dall’ultimo terzo dell’Ottocento industriali, artigiani, contadini e operai avevano cominciato a difendere i propri interessi in forma sempre più organizzata; all’inizio del XX secolo le quattro grandi associa- zioni erano già divenute fattori politici importanti, «governi privati» la cui capacità di sottoporre al popolo – mediante lo strumento referendario – testi già approvati dal parlamento aveva contribuito alla nascita di un iter legislativo preparlamentare (la procedura di consultazione). Centralizzate com’erano, le associazioni economiche compensavano la relativa debolezza di una realtà partitica frammentata per cantoni, e al loro livello di strutture parastatali sempre più forti si prendevano decisioni politiche importanti. Nel campo essen- ziale dell’economia esterna aveva un ruolo dominante l’Unione svizzera del commercio e dell’industria (Vorort), cui si affiancavano la Banca nazionale (dalla prima guerra mondiale) e l’Ufficio svizzero di compensazione (dal 1934). La crisi economica degli anni Trenta fece sembrare sempre più anacronistica la libertà di commercio e d’industria, ancorata nella Costituzione federale del 1874; nel suo messaggio del 1937 sulla revisione degli articoli costituzionali in materia economica, il governo parlò di una «penetrazione della politica nell’e- conomia e […] dell’economia nella politica».21 Solo un decennio più tardi la nuova «realtà costituzionale» venne sancita da una votazione popolare (1947); da allora le associazioni furono – diversamente dai partiti – conformi alla Costi- tuzione con le loro quote decisionali previste nell’iter legislativo.22
Questo sistema di forze private e semiprivate, dotato di un influsso potente sullo Stato e sulla legislazione, è stato definito anche «corporativismo liberale». La seconda guerra mondiale e i poteri governativi straordinari accelerarono la sua evoluzione e il passaggio a una democrazia negoziale dominata dalle associa- zioni; in un simile contesto il principio multipartitico o della concordanza risulta aver rafforzato l’integrazione nazionale, ma anche confuso le responsa- bilità.
Nei principi civici repubblicani rientrava l’obbligo generale di servizio militare, 64
per la cui realizzazione effettiva fu però necessario attendere il periodo compreso fra l’accentramento dell’istruzione militare (1874) e la nuova legge del 1907 sull’organizzazione militare.23 In un’ottica storica si trattava di un dovere ma anche di un diritto: il diritto maschile al porto d’armi e all’autodifesa collettiva, cui corrispondeva il diritto alla partecipazione politica. Nella Svizzera dell’Ot- tocento l’esercito fu un elemento importante dell’integrazione nazionale e un luogo di formazione in cui si insegnavano anche capacità civili (dalla disciplina per il lavoro in fabbrica al rispetto dell’igiene corporea). Oltre a un nuovo stile autoritario di comando e a esercitazioni d’ispirazione prussiana, gli inizi del XX secolo comportarono un crescente impiego delle truppe per il servizio d’ordine interno, rivolto contro gli operai in sciopero. Da quell’esperienza derivò un antimilitarismo di sinistra, inaspritosi durante la prima guerra mondiale, che solo a metà degli anni Trenta lasciò il posto – sotto l’impressione della minaccia nazista – a un atteggiamento positivo nei confronti della difesa nazionale armata.24
Nel 1939, allo scoppio della guerra, un quesito molto importante riguardava la scelta del generale: allora come oggi, la struttura dell’esercito svizzero prevedeva un comandante in capo con quel grado solo in caso di pericolo acuto o di mobili- tazione. Il 31 agosto, eleggendo generale Henri Guisan, le due Camere federali in seduta congiunta si schierarono anche contro Ulrich Wille, di Zurigo, esponente della cerchia degli ufficiali tradizionalmente filogermanici.
Quanto alla percezione della minaccia e alle concezioni della politica di difesa, esse restarono aggrappate – ben oltre il 1945 – a un’immagine della guerra che risaliva all’Ottocento; se in tal senso il primo conflitto mondiale non fece scattare alcun processo di apprendimento, nel secondo quei concetti superati si consolidarono di nuovo, per poi conservare un’importanza decisiva anche nell’intero dopoguerra.25 Il problema emerge soprattutto nel campo economico, perché la variante svizzera del sistema di milizia ha per conseguenza che una mobilitazione come ad esempio quella del 1941, estesa a circa 430 000 uomini, significava impegnare a scopi di difesa militare il 10% dell’intera popolazione, pari a oltre il 20% di quella attiva; nel giugno 1940, quando la mobilitazione giunse al culmine, quasi un terzo degli uomini abili al lavoro era sotto le armi. L’eventualità di un coinvolgimento nella guerra fece scattare uno choc di adatta- mento nelle imprese e sul mercato del lavoro; un fatto per così dire immanente al sistema – il «grado di militarizzazione enormemente alto» su cui si basavano la concezione e le strutture della difesa nazionale – pose ben presto il comando dell’esercito di fronte al quesito se le risorse umane disponibili andassero impiegate nelle truppe oppure, in alternativa, nell’apparato civile. Con una mobilitazione prolungata di centinaia di migliaia di soldati si doveva prevedere una «paralisi […] della vita economica del paese», mentre smobilitando in
65
tempi rapidi ci sarebbe stata un’«erosione dell’efficienza bellica».26 Durante la seconda guerra mondiale il dilemma si rese particolarmente percettibile: da un lato ci furono controversie sulla mobilitazione o smobilitazione delle truppe in momenti di pericolo, dall’altro il sistema delle «dispense militari», che decideva sulle richieste di congedi, finì coinvolto fra interessi contrapposti e si rivelò un problema permanente. Data l’importanza decisiva dell’economia sia per l’approvvigionamento del paese e per garantire il potere d’acquisto sia ai fini delle esportazioni, «non si riuscì affatto a mantenere per l’intero periodo del servizio attivo un grado convincente di prontezza militare».27
La neutralità
La neutralità, elemento di rilievo dell’identità nazionale, non soltanto fu impor- tante come motto della politica estera, ma attenuò anche varie fonti di conflitto all’interno del paese. Da citare soprattutto il rapporto fra Svizzera tedesca e Romandia, in cui si rifletteva sul piano mentale l’«inimicizia secolare» (risalente agli inizi dell’Ottocento) fra Germania e Francia: durante la prima guerra mondiale quel conflitto subì un’escalation pericolosa, con una popolazione divisa dalla solidarietà verso belligeranti contrapposti. Negli anni Trenta l’Europa finì di nuovo in una situazione in cui il campo di tensione franco- tedesco avrebbe potuto avere effetti molto polarizzanti sulla Svizzera, ma stavolta le tendenze centrifughe trovarono un argine nel consenso creato dalla «Difesa spirituale» e in una politica di neutralità fortemente rivolta all’interno. In politica estera la Svizzera, con la «Dichiarazione di Londra» del 13 febbraio 1920, si era fatta confermare dalla comunità internazionale il riconoscimento della sua «neutralità perpetua», nonostante l’adesione alla Società delle Nazioni (SDN) e nonostante la disponibilità a partecipare a sanzioni economiche; da quest’ultimo vincolo il Consiglio della SDN l’aveva esonerata nel 1938, consen- tendole il ritorno alla «neutralità integrale». In Svizzera si fu molto soddisfatti quando Hitler, cancelliere del Reich, nel febbraio 1937 dichiarò che pensava di rispettare l’inviolabilità della neutralità elvetica «qualunque cosa avvenga»,28 ma due anni più tardi si reagì col massimo riserbo all’offerta franco-britannica di una garanzia della neutralità, pubblicamente discussa nel gennaio/febbraio 1939; all’inizio della guerra il governo rese noto che la neutralità sarebbe stata garantita con l’esercito. Gli obblighi legati alla neutralità, stando alle conven- zioni V e XIII dell’Aia sui diritti e doveri dei neutrali in caso di guerra terrestre e marittima (1907), concernevano alcune eventualità essenziali quali l’obbligo di internare truppe straniere, il divieto di lasciarle transitare sul territorio nazionale o il divieto delle forniture statali di materiale bellico ai belligeranti; non toccavano però campi importanti, fra cui soprattutto l’intera sfera degli scambi commerciali privati con l’estero (anche di materiale bellico).29
66
Poiché la neutralità in quanto tale era definita in termini soltanto negativi dal principio della non-partecipazione a conflitti armati internazionali, era impor- tante, come mostravano le esperienze degli anni 1914–1918, potere attuare e dimostrare in termini positivi l’impegno in campo umanitario. Durante il secondo periodo bellico l’autorappresentazione collettiva svizzera ricalcò ancora ampiamente quella del primo, benché la volontà sconfinata di sterminio avesse conferito alla guerra e alle persecuzioni una dimensione fondamentalmente diversa: nel settembre 1943 uno dei maggiori quotidiani cattolici descrisse la Svizzera come «centro samaritano europeo», «gigantesco lazzaretto europeo» e «rifugio mondiale dei bambini».30
Il Comitato internazionale della Croce Rossa (CICR), pur non avendo uno status governativo, in base al diritto delle genti svolge una funzione utile alla comunità internazionale e spesso è visto come «voce attiva» nel bilancio del ruolo elvetico nel mondo; considerazioni di ragion di Stato, peraltro, negli anni di guerra lo indussero a un atteggiamento passivo di fronte alla politica tedesca di persecuzione e di sterminio. A posteriori, nel 1989, il CICR ha riconosciuto che moralmente sarebbe stato tenuto a occuparsi degli ebrei nei territori sotto controllo tedesco e, in generale, della popolazione nelle zone annesse al Reich; ha anche segnalato, tuttavia, che la protezione dei civili fu concordata in sede di diritto internazionale solo con la IV Convenzione di Ginevra del 1949.31 Un collegamento prezioso con la comunità internazionale, che funse da importante contrappeso all’effetto isolante dello status speciale di paese neutrale, fu dato altresì dai «buoni uffici» svolti dalla Svizzera in rappresentanza di Stati che a causa della guerra non avevano più regolari rapporti diplomatici.32 Subito dopo lo scoppio del conflitto, Berna accettò i primi incarichi per tutelare in veste sostitutiva interessi stranieri; col continuo estendersi del teatro bellico salì anche il numero dei singoli mandati di potenza protettrice (fino a un massimo di 219 nel 1943/44), e talvolta le persone occupate in questi compiti furono oltre 1200. Un’attività importante di potenza protettrice consisteva nel far visita ai campi di prigionia e nell’organizzare scambi di prigionieri, cosa che gli Alleati – segna- tamente i britannici – apprezzarono molto; i «buoni uffici» ebbero quindi un valore non soltanto umanitario ma anche politico e aumentarono il prestigio internazionale della Svizzera.
Prima guerra mondiale, sciopero generale e partiti politici
Le esperienze del primo conflitto mondiale agirono in forma duratura sugli sviluppi dei decenni successivi. Nella Confederazione, come negli altri paesi europei, quei quattro anni e mezzo di guerra furono caratterizzati da secche perdite di potere d’acquisto in vaste fasce di popolazione e da profitti in ambienti imprenditoriali (ma anche contadini). Il razionamento e l’economia di
67
guerra, organizzati tardi e malamente, poterono attenuare ben poco l’emergenza sociale connessa; da questa polarizzazione della società derivò una dinamica conflittuale che a livello politico sfociò in sommovimenti e in sussulti rivolu- zionari. Parallela a una devastante epidemia di grippe, su suolo elvetico la lotta di classe raggiunse l’apogeo con lo sciopero generale del novembre 1918; truppe appositamente reclutate, infine, costrinsero gli operai scioperanti alla resa.
Lo sciopero generale svizzero fu uno scontro fortemente politicizzato fra movimento operaio e borghesia,33 ma nello stesso tempo costituì l’inizio dell’epoca di crisi corrispondente al periodo interbellico. La sfida al potere borghese restò, perfino al termine della seconda guerra mondiale, un punto efficace di riferimento per singoli politici borghesi, e in particolare sia per quelli che lanciavano moniti contro il pericolo di una rivoluzione socialista sia per gli altri, che segnalavano la necessità di superare le dispute interne.34 Fino alla metà degli anni Trenta dominarono le tensioni; il trauma da sciopero generale era ancora molto forte. Per esempio Ernst Steinmann, segretario generale del partito radicale democratico svizzero, mezzo anno dopo l’arrivo di Hitler al potere si espresse in questi termini: «Solo l’annientamento della socialdemocrazia tedesca e dei sindacati ha portato la possibilità di una ripresa, perché ha scosso dalle fondamenta il socialismo svizzero – prima considerato, per così dire, un male inestirpabile – e ha dato alla borghesia svizzera la convinzione, peraltro sempre presente da noi, che una lotta energica possa davvero condurre alla meta.»35
In quel periodo, sull’onda della crisi sociale, le forze estreme guadagnarono nuovamente terreno. Se i comunisti definivano «socialfascisti» i socialisti, con cui nel 1932 ingaggiarono scontri nelle strade della «rossa» Zurigo,36 i fronti fascisti si autocelebravano come movimento di raccolta dei borghesi e di rinno- vamento nazionale, polemizzando però soprattutto contro i radicali, che accusavano di aver fallito; ma tra i fronti e l’ala destra del radical-liberalismo c’erano punti di contatto, cosicché nel 1933 alle elezioni cittadine di Zurigo fu presentata perfino una lista congiunta.37 I conservatori, che con la loro dottrina e la loro cultura politica non erano lontani dai fronti, fino a dopo il 1945 si consi- derarono la forza chiamata dalla storia al rinnovamento – in senso conservatore – della società.38 A Ginevra, nel novembre 1932, si giunse a un tragico scontro: in seguito all’impiego di reclute non sufficientemente addestrate contro una dimostrazione operaia, ci furono 13 morti e oltre 80 feriti. Per l’ex comandante delle truppe nello sciopero generale del 1918, quel colonnello Emil Sonderegger che frattanto si era dato al traffico internazionale di armi e nel 1933 sarebbe passato ai fronti, non c’era dubbio che gli avvenimenti ginevrini fossero il risultato di una nuova agitazione con intenti rivoluzionari.39
Il modello democratico, che consentiva un’ampia partecipazione del parlamento e dei cittadini (di sesso soltanto maschile, com’era più che ovvio per la mentalità
68
borghese dell’epoca), negli anni Trenta sembrava sempre più un mero programma teorico per tempi migliori. Già nel 1933 Philipp Etter, che poco dopo sarebbe entrato in Consiglio federale, aveva annunciato: «Nella democrazia si dovrebbero inserire di nuovo organi di autorità più forti. E tutto ciò che frena e paralizza l’autorità dovrebbe scomparire.»40 Anzitutto la cosid- detta politica d’urgenza in base all’art. 89 cpv. 3 della Costituzione federale, che permetteva di escludere il ricorso al referendum facoltativo, tarpava i diritti di partecipazione democratica:41 nel 1934 il parlamento decise in forma urgente di ridurre del 7% le paghe del personale federale, benché nel maggio 1933 la stessa riduzione fosse stata respinta da una votazione popolare.42 Ma le correnti antiparlamentari avevano anche una radice più vecchia: l’esperienza, dolorosa per i borghesi, che il sistema proporzionale più equo varato nel 1918 aveva condotto, nelle elezioni del 1919, a un raddoppiamento dei mandati socialisti e alla perdita di un buon terzo dei seggi parlamentari radicali. L’antiparlamenta- rismo elvetico corrispondeva per diversi aspetti a quello presente all’estero e soprattutto negli Stati vicini, ove Pierre Laval e Heinrich Brüning – rispettiva- mente in Francia e in Germania – imposero misure impopolari con ordinanze eccezionali.
I successi dei movimenti frontisti nazionalistici, variante elvetica del fascismo, furono circoscritti a un periodo breve, con una vittoria iniziale negli anni 1930–1934 e una seconda, effimera «primavera dei fronti» nell’autunno 1940. Ma contemporaneamente si rafforzò la tendenza, già presente nel campo onorevole dell’ambiente borghese, a uno smantellamento di principio della democrazia, con la chiara richiesta di limitare il parlamentarismo, di porre fine al «potere dei partiti» e di sviluppare una leadership forte.43 Mentre i fronti restarono politicamente trascurabili e sul piano federale non ottennero mai più di un mandato parlamentare, le forze antidemocratiche radunarono un seguito ben più vasto, anche se piuttosto sparso. Andò nella stessa direzione il tentativo di far rivedere in senso autoritario la Costituzione federale, sostenuto special- mente dalle forze giovani cattolico-conservatrici, che nel 1935 fu sì bocciato in sede di votazione popolare, ma riunì pur sempre un 28% di consensi (38% in Romandia). In Svizzera, comunque, di questo trend l’autorità centrale – il governo – beneficiò solo in misura limitata; scopo delle forze antidemocratiche era piuttosto ridurre il peso del moderno Stato federale e valorizzare maggior- mente i cantoni.
Crisi economica mondiale e mercato del lavoro
In una Svizzera molto orientata verso l’estero la crisi economica mondiale si fece sentire in ritardo, grazie al perdurare di un buon export in alcuni rami con forte valore aggiunto e alla stabilità di parti dell’economia interna. La crisi ebbe
69
effetti meno devastanti che negli Stati Uniti e in Germania, ma durò più a lungo e toccò un ultimo vertice ancora nell’estate 1936. Dal 1929 al 1932 il volume delle esportazioni scese a meno della metà, e un calo analogo subì il valore delle importazioni. Nel 1933 si ebbero massicci esodi di capitale; i beneficiari di crediti ipotecari e commerciali si videro confrontati con aumenti dei tassi d’inte- resse, alcune banche si ritrovarono sulla soglia dell’insolvibilità. Molte aziende dovettero chiudere, anche un discreto numero di fattorie fu messo all’asta, il potere d’acquisto diminuì, l’agricoltura subì un drastico crollo dei prezzi; la crisi, insomma, si alimentava da sé e provocava ulteriori inasprimenti. Una parte della popolazione attiva si ritrovò senza lavoro per più anni, quando ancora non esisteva un’assicurazione efficace per disoccupati.
All’inizio della guerra il problema si era in gran parte sdrammatizzato, e il periodo bellico portò perfino una carenza di manodopera. Ancora nell’estate 1940, tuttavia, una delle maggiori preoccupazioni riguardava l’eventualità di un rapido ritorno della disoccupazione; nel controverso discorso radiofonico del giugno di quell’anno il presidente della Confederazione, Marcel Pilet-Golaz, promise perciò lavoro «costi quel che costi».44 Poco dopo egli si espresse in questi termini con il generale, responsabile non solo della sicurezza esterna ma anche del mantenimento dell’ordine interno: «La disoccupazione si presenterà come un problema temibile, che potrebbe causare disordini.»45 Ma simili giudizi, segnati dall’esperienza della crisi, ignoravano il fatto che una svolta era già avvenuta: con l’accordo tedesco-elvetico di clearing, firmato il 9 agosto 1940, la penuria incipiente di manodopera si acuì, provocando continue dispute sui congedi militari. Eppure il timore di non poter mantenere la piena occupa- zione non si volatilizzò, ma si spostò soltanto su una crisi postbellica attesa da più parti; nel 1942 l’opposizione all’ingresso dei profughi venne giustificata col proposito di conservare a lungo termine i posti di lavoro ai «propri conna- zionali», argomento riferito anch’esso al crollo congiunturale che si temeva per il dopoguerra.46 Proprio nell’ala sinistra dello schieramento partitico si prevedeva, nel 1943/44, il pericolo di una nuova disoccupazione di massa nella crisi di transizione verso l’economia di pace.47
Timori d’inforestierimento e antisemitismo
Nella Svizzera del periodo interbellico, come in altri paesi, ai problemi pluriennali sul mercato del lavoro si affiancò una crescente xenofobia, talvolta unita a robuste tendenze antisemite. Al centro del dibattito c’era lo slogan, politicamente utilizzabile da più parti, dell’«inforestierimento». Le paure connesse si nutrivano delle esperienze fatte nella prima guerra mondiale e degli scossoni sociali avvenuti nel 1917/18; lo strumento politico-burocratico contro l’«inforestierimento» era la polizia federale degli stranieri, organo centrale
70
creato nel 1917 sulla base dei poteri straordinari concessi al governo.48
La xenofobia si esprimeva nei media, in proposte politiche e in consultazioni popolari. A livello amministrativo la politica d’asilo rientrava in una politica degli stranieri le cui direttive erano fissate nella legge federale del 1931 concer- nente la dimora e il domicilio degli stranieri (LDDS), che ancorava sul piano giuridico la lotta all’«inforestierimento». In quel periodo, paradossalmente, in Svizzera la quota degli stranieri sulla popolazione residente continuò a diminuire: se nel 1910 era del 14,7% e nel 1920 ancora del 10,4%, nel 1930 era scesa all’8,7% e nel 1941 raggiunse il minimo del secolo (5,2%). Il timore dell’«inforestierimento» da un lato costituiva una categoria diffusa, senza punti precisi di riferimento, ma dall’altro si rivolgeva con grande chiarezza contro l’afflusso di ebrei dall’estero e – ciò che spesso era considerato identico – contro gli immigrati socialisti, contro gli «elementi» pericolosi che disgregavano una coesione sociale e culturale comunque già in pericolo.49
Per una valutazione dell’antisemitismo è importante sapere se si trattasse di un atteggiamento fondamentale diffuso, che si attivava di caso in caso, oppure se fosse promosso a principio poi entrato anche nella prassi amministrativa e nella legislazione. A partire dalla prima guerra mondiale, in Svizzera prese piede lo sforzo crescente di preservare il paese da una «giudaizzazione»;50 questa linea influì sulla prassi delle naturalizzazioni, che assunse tratti sempre più restrittivi. Nei fascicoli dei candidati alla naturalizzazione, dal 1916 compaiono annota- zioni manoscritte che attestano l’intento di rendere più difficile agli ebrei l’acquisizione della cittadinanza elvetica; nel 1919 l’amministrazione federale utilizzò a tale scopo un timbro a forma di stella di Davide.51 Dal 1936, quindi nettamente prima che fosse introdotta la nota stampigliatura della «J» nel 1938, funzionari svizzeri ricorsero a un sistema analogo per contraddistinguere i documenti.52
Cultura della stabilità e lotta alla crisi
Il periodo interbellico fu caratterizzato da una coesistenza paradossale fra la retorica della lotta di classe e la convinzione, trasversale ai partiti, che fosse vantaggiosa una moneta ancorata all’oro. Già a metà degli anni Venti, con il ritorno alla parità aurea d’anteguerra, il governo elvetico si era inserito di nuovo nel sistema aureo restaurato, interpretabile come normativa vincolante e mecca- nismo politico autocostrittivo che, limitando il margine di manovra della politica economica, fondava il primato della politica monetaria e degli interessi correlati. Dato che il movimento operaio sosteneva il principio della valuta aurea (nonostante dispute talvolta esasperate con le forze borghesi), sul piano politico interno è giustificabile parlare di una cultura della stabilità.53 Questo consenso raggruppato intorno a un franco forte ebbe grande importanza anche durante la
71
seconda guerra mondiale; a prescindere dai contrasti politici fra i partiti, regnava l’impressione generale che a un piccolo Stato dipendente dagli scambi con l’estero e quindi anche vulnerabile dovesse interessare un sistema monetario stabile, fondato su tassi di cambio fissi, e che non ci fossero alternative valide alla parità aurea del franco.
L’orientamento della politica economica e finanziaria a conservare una moneta elvetica ancorata all’oro, peraltro, negli anni di crisi restringeva le possibilità di intervenire politicamente sulla congiuntura. Il governo borghese e il parla- mento si attenevano a una rigorosa linea deflazionistica che, imposta grazie al diritto d’emergenza (cioè con esclusione dei diritti popolari), mirava a ripri- stinare la competitività dell’economia d’esportazione svizzera con un abbassa- mento generale dei salari e dei prezzi. La politica chiesta dal movimento operaio – incentivare la congiuntura nel senso «keynesiano» e dell’interventismo sociale, mediante spese statali finanziate dal debito pubblico – era presentata dalle forze borghesi, con retorica accanita, come attacco alla stabilità del valore del denaro. Nella lotta contro l’«iniziativa di crisi» dei sindacati, moderata e assolutamente conforme al mercato nelle sue richieste, l’Associazione svizzera dei banchieri (ASB) non esitò a finanziare con contributi cospicui i fronti, che puntavano a smembrare il movimento operaio. Quella proposta, ispirata al New Deal americano, a metà del 1935 subì una sconfitta relativamente non pesante in sede di votazione popolare, raccogliendo pur sempre un 43% di consensi, ma nello stesso anno fu respinta in termini molto più netti un’altra iniziativa – lanciata dall’estremità opposta dello schieramento politico – per una revisione totale della Costituzione federale in senso autoritario; risultò cioè che la propa- ganda dei frontisti, fondata sull’unità del popolo e sull’anticomunismo, non era riuscita a sfondare sul piano nazionale.54
Solo in ritardo – nel settembre 1936, per reazione alla svalutazione del franco francese – la Svizzera svalutò del 30% la propria moneta, compresa in un blocco aureo già ridotto; particolare notevole, il movimento operaio appoggiò in linea di massima quella decisione, soprattutto per considerazioni legate alla politica dei prezzi e del commercio estero, pur criticando aspramente la riduzione dei salari. Quella svalutazione, che segnava la fine del blocco aureo, per l’opinione pubblica elvetica fu una sorpresa, perché ancora poco prima il governo e la Banca nazionale avevano assicurato che una misura simile era fuori discussione; la speculazione contro la moneta svizzera ne risultò smussata, la liquidità sul mercato dei capitali aumentata, la ripresa congiunturale (all’insegna di un riarmo internazionale) aiutata e, non da ultimo, la fiducia nel franco rafforzata.55 La svalutazione, unita al rialzo della congiuntura all’estero, portò in effetti il rilancio perseguito, che aprì la strada a una coesione politica interna: la scomparsa della spinta deflazionistica fu una premessa importante perché
72
appunto sul piano interno, come si vedrà fra poco, si giungesse all’integrazione politica dei tardi anni Trenta nel quadro della «Difesa spirituale». Unendo il potenziamento dell’esercito a programmi contro la disoccupazione, si poté trovare un denominatore comune per una politica economica e finanziaria che riscotesse un consenso nazionale.
Consenso culturale e avvicinamento delle posizioni politiche interne
Visto che le posizioni talvolta erano aspramente contrastanti, può sorprendere la rapidità con cui si affermò, cominciando a dominare dalla metà degli anni Trenta, una linea della mutua comprensione. Ma nei due decenni seguiti al 1918 le principali formazioni politiche svizzere – i partiti radicale democratico, cattolico-conservatore e socialista – avevano sviluppato un ampio campo moderato che, gradualmente più distante dagli estremismi del 1918 e del 1933, dal 1935 si trovò unito nella «Difesa spirituale» del paese; ciò non toglie che forze più radicali continuassero a esistere, sia come ali di partiti sia come gruppi indipendenti.56
Un commento del tardo autunno 1936 coglieva nel segno prevedendo che la svolta incipiente nel campo economico avrebbe permesso una svolta anche in quello politico: «Il movimento, che va assumendo forma sempre più concreta, persegue una congiunzione sovrappartitica di tutte le forze costruttive che senza riserve fanno professione di democrazia», per «porre termine alla guerra di posizione fra i partiti, così poco produttiva».57 Il buon numero di voti raccolto dall’iniziativa di crisi non riusciva a illudere il movimento operaio che un «fronte del lavoro», cioè un’alleanza comprendente importanti cerchie contadine, fosse un’opzione realistica. Nel «movimento delle linee direttrici»,58 suggerito dall’ambiente editoriale del giornale Die Nation, l’avvicinamento tra forze di sinistra e forze di destra trovò una piattaforma comune per sperimentare scelte di mutua comprensione: i liberali (radicali) abbandonarono il principio del liberalismo economico puro e approvarono in misura limitata riforme all’in- segna dello Stato sociale. Quanto alla sinistra, i sindacati già negli anni Venti avevano in parte rinunciato alla lotta di classe (cancellando nel 1927 il relativo articolo statutario); il partito socialista, dopo aver dichiarato nel 1933 suo scopo prioritario la difesa della democrazia, nel 1935 abbandonò il dogma della lotta di classe, riconoscendosi nella difesa nazionale e passando a considerarsi «partito del popolo», per poi puntare su una comprensione reciproca a livello di nazione.59 La «pace del lavoro» siglata nell’orologeria e nel settore meccanico- metallurgico (estate 1937) fu un segnale ulteriore per la composizione delle dispute in ambito lavorativo.60
L’avvicinamento delle posizioni sfociò nel dispositivo della Difesa spirituale, che nacque da una situazione complessa e servì a funzioni differenti, talvolta anche
73
contrarie.61 Tale dispositivo mirava a evidenziare la «peculiarità» svizzera e in tal modo a rafforzare la volontà d’indipendenza politica e di difesa militare, quindi corrispondeva a un bisogno (e a una necessità) di distinzione dall’esterno, specie nei confronti del Terzo Reich, ma era utile anche alla stabilizzazione interna della società; scaturito da un processo sociale di automobilitazione, era però – come mostrano, ad esempio, i francobolli dell’epoca o i libri per ragazzi – anche il prodotto di una regia elitaria, sia statale sia privata.62 Pur ispirandosi per molto tempo a valori tradizionali e antimodernisti nonché diffondendo un’immagine conservatrice della donna, la Difesa spirituale promosse anche l’equilibrio politico interno e rese la borghesia più malleabile alle richieste di riforma sociale avanzate dal movimento operaio. È indubbio che la schiacciante maggioranza della popolazione svizzera respingesse l’ideologia nazista; il rifiuto fu deciso anche fra certi studiosi come i costituzionalisti.63 In ambienti scien- tifici, ecclesiastici, umanitari, mediatici e politici, inoltre, personaggi di peso si schierarono per una corresponsabilità estesa e a lungo termine del paese nelle vicende internazionali.
Le due grandi Chiese svizzere, la protestante (evangelico-riformata) e la cattolica (romana), si inserirono nel dispositivo mentale di difesa, in certo qual modo all’insegna di una difesa del paese «ecclesiastica».64 L’avvicinamento allo Stato tornò utile soprattutto alla Chiesa cattolica:65 approfittando del clima coevo antiilluministico in misura maggiore che non l’altra confessione, più etero- genea, in un periodo in cui molti volevano essere una sorta di Svizzera primitiva essa poteva considerarsi la forza più originaria del paese.66 Tipiche dell’epoca furono, nel campo protestante, assemblee di massa come quella di Vindonissa (giugno 1942) o quella della Junge Kirche a Oerlikon (agosto 1942), rispetti- vamente con 10 000 e con 6000 partecipanti. L’atteggiamento di tregua riscon- trabile fra i partiti politici, tuttavia, si osservava poco nei rapporti fra le due confessioni, ove continuava a regnare un’intolleranza talvolta anche aspra.67 Gli evangelico-riformati, inoltre, erano divisi dalla controversia fra la tendenza conservatrice dei «positivi» e quella dei «liberali»; una terza corrente era costi- tuita dai fautori della teologia dialettica, fra cui il noto teologo Karl Barth (molto critico verso il governo) e, nella variante religioso-sociale, Leonhard Ragaz. La convinzione per cui ogni soldato ceco combatteva anche per la Svizzera e per la Chiesa di Cristo, dichiarata pubblicamente da Barth già nel 1938, non era molto diffusa.68 La comunità ebraica ricercava una cauta compren- sione con le Chiese, sottolineando inoltre le sorgenti comuni della sua etica e di quella cristiana, ma negli anni dell’angoscia sperò invano, il più delle volte, di trovare aiuto e collaborazione; un dialogo si sarebbe delineato gradualmente soltanto nel dopoguerra.69
Nell’interpretazione storica della Difesa spirituale non si può, pur criticandone 74
i tratti autoritari, ignorare l’impronta di liberalità, di riforma sociale e di democrazia di base che nella prassi politica della «campagna di resistenza nazionale» portò a una cooperazione tra le forze riformiste della borghesia e un partito socialista impegnato a livello nazionale; anche sul piano delle idee c’era l’opinione che la Difesa spirituale significasse orizzonti non ristretti ma più ampi.
Nel giugno 1939 la convergenza crescente delle forze un tempo divergenti sfociò nell’approvazione di una bozza di legge finanziaria che univa al potenzia- mento della difesa militare la lotta alla disoccupazione. Nel gennaio 1940 era incontestato qualcosa che nella prima guerra mondiale sarebbe stato del tutto impensabile: la necessità, per disinnescare l’emergenza sociale, di un sistema che compensasse le perdite salario e di guadagno subite da chi era tenuto a prestare il servizio militare. Tale sistema si basò su un finanziamento misto: il padronato contribuiva col 2% della massa salariale e altrettanto facevano i lavoratori, mentre un importo uguale era messo a disposizione dalla mano pubblica (per due terzi la Confederazione e per un terzo il cantone). Visto il buon esito dell’e- sperienza, nel 1947 quel principio di finanziamento fu ripreso dall’assicurazione statale di vecchiaia (AVS); il varo tardivo di questa assicurazione sociale, già decisa in linea di massima a livello costituzionale nel 1925, è anche un esempio delle molte riforme sospese che occorse sbloccare dopo il 1945. L’avvicinamento delle posizioni politiche interne fu consolidato dalla breccia avvenuta – tardi rispetto ad altri paesi europei – in materia di Stato sociale, con una riorganizzazione del bilancio e soprattutto del sistema fiscale.70 Con un regime tributario speciale la Confederazione, oltre a coprire il proprio fabbi- sogno suppletivo di denaro (necessario per finanziare la difesa e altri compiti statali straordinari), perseguì anche una moderata politica ridistributiva intro- ducendo un’imposta sui profitti di guerra (che li sottopose a prelievi fino al 70%), una duplice patrimoniale detta «sacrificio per la difesa nazionale» (che fornì oltre 600 milioni di franchi) e infine un’imposta sugli articoli di lusso. Il varo dell’imposta preventiva colpì averi prima sottratti a un’imposizione fiscale, e l’imposta federale sul reddito introdotta nel 1941, poi proseguita fino agli anni Novanta col nome di «imposta per la difesa nazionale», risultò particolar- mente onerosa per le fasce economicamente forti; le famiglie degli operai e degli impiegati, d’altra parte, contribuirono alla simultanea imposta sulla cifra d’affari in misura proporzionalmente superiore. Il motto della «riforma finan- ziaria a due gambe», che abbinava imposte di consumo con effetto regressivo e un’imposizione sul reddito strutturata in chiave progressiva, nel dopoguerra costituì la base di compromesso per tutte le bozze federali di leggi finanziarie. In retrospettiva la generazione del servizio attivo avrebbe giudicato il varo dell’AVS (1947/48) la conseguenza più impressionante del secondo conflitto
75
mondiale, benché all’inizio le rendite fossero molto basse e del tutto inadeguate a garantire un’esistenza. Le esperienze fatte con l’economia di guerra, che funzionò molto meglio rispetto agli anni 1914–1918, avrebbero rafforzato in senso positivo il ricordo del periodo bellico.
2.3 La Svizzera durante il conflitto e nel dopoguerra
All’inizio del conflitto, nell’autunno 1939, le tensioni talvolta virulente della politica interna elvetica si erano molto smorzate. Solo nella seconda metà della guerra, quando già si delineava la futura sconfitta della Germania, si riaprì lo spazio per il pubblico dibattito su un ampio ventaglio di problemi politico- sociali irrisolti; si trattava in primo luogo di questioni interne, ma verso la fine della guerra divennero oggetto di discussione anche i rapporti con il Reich e con gli Alleati.
«Democrazia autoritaria» e poteri governativi straordinari
All’inizio del conflitto, come già accaduto nel 1914, le due Camere del parla- mento dotarono il governo di poteri straordinari, consentendogli cioè di adottare – anche in deroga alla Costituzione – le misure che ritenesse neces- sarie.71 Su pressioni dei socialisti, non ancora rappresentati nell’esecutivo e quindi poco disposti a conferirgli senza riserve i pieni poteri, per ogni Camera venne istituita un’apposita commissione speciale di controllo. La cosa, peraltro, non era del tutto gradita allo schieramento borghese; il consigliere federale Ernst Wetter rimproverava ai colleghi borghesi di aver ceduto troppo in fretta, definiva le commissioni sui pieni poteri «pastoia parlamentare» e temeva un «governo collaterale».72 Stando alle conoscenze odierne, tuttavia, la funzione delle commissioni consisté non tanto nell’agire da controautorità che rivendi- casse il potere di fissare direzioni e limiti delle scelte adottate, quanto piuttosto nell’essere un organo accessorio di appoggio all’esecutivo; durante le sedute, perciò, vennero espressi senz’altro giudizi critici ma non ebbero luogo grandi dispute.
I poteri straordinari sottrassero al sovrano vero e proprio – il popolo votante – il diritto partecipativo garantitogli dalla Costituzione. La precedente politica d’urgenza, d’altronde, aveva già molto eroso lo strumento referendario; il popolo, inoltre, accettò la restrizione dei propri diritti con un silenzio che fu interpretato come assenso. La componente della democrazia diretta, infine, non venne repressa del tutto: anche durante la guerra si svolse un totale di sette votazioni popolari. Il regime dei pieni poteri riposava su un consenso molto ampio, benché legato a motivazioni diverse;73 è vero che il giovane costituzio-
76
nalista Zaccaria Giacometti lo giudicò una «dittatura commissariale della burocrazia federale», incostituzionale e con «tendenze autoritarie e totalitarie», ma è caratteristico il fatto che quella sua opinione così netta, espressa in pubblico solo relativamente tardi (nel luglio 1942), fra gli esperti del ramo fu piuttosto isolata.74 Se la critica del giurista era diretta alla mancanza di una legittimazione giuridico-formale, sul piano della realtà istituzionale si può osservare che i poteri straordinari aprirono maggiori opportunità d’influsso soprattutto alle associazioni, rafforzando il ruolo della procedura di consulta- zione e, specialmente in materia di politica fiscale, proteggendo da bocciature popolari i compromessi degli «interessi organizzati»; in tal modo essi contri- buirono, sul lungo periodo, all’ulteriore sviluppo di una democrazia negoziale dominata dalle associazioni.
La gestione della censura – introdotta grazie ai pieni poteri – sulla stampa, sulla radio, sul cinema, sulle fotografie e sui libri è un indicatore istruttivo di quanto fosse politicizzata la società coeva: numerose restrizioni colpirono il variegato paesaggio dei giornali, ma d’altro canto erano anche editori e giornalisti a stabilire da sé, in un processo di controllo reciproco e di autocensura, che cosa potesse venire divulgato. Decisiva era l’aspettativa del pubblico o il suo modo di onorare e sanzionare certi atteggiamenti mediatici: ad avere maggiore successo pubblicistico e quindi anche commerciale erano i punti di vista contrari alle potenze dell’Asse, che volevano prese di distanza nette e non si acconten- tavano di una libertà nazionale sotto forma di indipendenza.75 L’intero settore dell’economia esterna, peraltro, restò soggetto in misura particolare alla censura.76
La messa in atto effettiva e l’estensione raggiunta dai pieni poteri sono impor- tanti ai fini di un quesito: in quali campi, nell’ottica del governo, occorreva una regolamentazione ulteriore (o anche solo iniziale)? In questo senso spicca il fatto che probabilmente si ritenne di dover regolamentare le proiezioni del «Cinegiornale» settimanale ma non, per esempio, il traffico di armi; che si limitò fortemente la libertà dell’economia privata in materia di approvvigiona- mento nazionale, ma non si reputò necessario farlo per il commercio interna- zionale e per attività finanziarie importanti, per il commercio dei titoli esteri o per le opere d’arte importate. Un tentativo di introdurre restrizioni sul materiale bellico fu interrotto dopo brevissimo tempo, per poi venire ripreso solo in epoca molto tardiva.
Il governo e il generale
La cultura politica degli anni di crisi e di guerra, in genere contrassegnata da una propensione all’autoritarismo, a livello delle formazioni partitiche si rifletteva nella composizione del Consiglio federale. Nel 1919 due dei suoi sette
77
seggi andarono ai cattolico-conservatori (premiati fra l’altro per il loro sostegno alla difesa dallo sciopero generale), e segnatamente agli esponenti della destra nazionale Giuseppe Motta e Jean-Marie Musy (sostituito nel 1934 da Philipp Etter). Nel 1929 ottenne un seggio anche l’ancor giovane partito agrario, con il contadino Rudolf Minger; nel 1941 questi fu sostituito dal giurista bernese Eduard von Steiger, che rafforzò ulteriormente l’ala destra del governo. Il suo successore alla guida del Dipartimento militare – il radicale Karl Kobelt, in carica dal 1941 – e il cattolico-conservatore Enrico Celio, succeduto a Motta nel 1940, sono difficili da valutare sul piano politico ma nel complesso vanno classi- ficati in quello che allora era il centro. Negli anni di guerra e soprattutto nel 1940, sulle questioni importanti il Consiglio federale non risultò lacerato bensì prese decisioni unanimi.77 Due influenti membri radicali, lo zurighese Ernst Wetter e il vodese Marcel Pilet-Golaz, appartenevano all’ala destra del loro partito, mentre i due radicali solettesi Hermann Obrecht e Walther Stampfli, succedutisi l’uno all’altro come capi del Dipartimento federale dell’economia pubblica, si situavano piuttosto nell’ala borghese disposta a riforme. Il 1945 segnò l’entrata in governo di Max Petitpierre: l’«uomo del momento» vicino all’economia e interessato ai mercati internazionali, ma anche fautore di una concezione ideologica che manteneva circoscritto l’impegno in politica estera.78 I poteri straordinari non resero realmente più forte l’esecutivo: dovendo appog- giarsi solo in misura limitata al parlamento, esso era più esposto agli influssi diretti dei gruppi d’interesse e subiva, per giunta, la concorrenza di un generale sempre più amato dal popolo. In questa sede lasciamo aperto il quesito se, come è stato detto da fonte competente, proprio nella sua composizione del maggio 1940 il Consiglio federale fosse davvero il governo svizzero più debole fin dal 1848;79 indubbia, viceversa, è la difficoltà dei compiti da svolgere in quegli anni.
Diversi atti, interventi ed esternazioni soprattutto di Etter e di Pilet-Golaz diedero l’impressione che l’esecutivo avrebbe imposto volentieri al paese una forma di società autoritaria, per esempio nello stile di un pétainismo francese per certi aspetti ritenuto esemplare.80 Nel 1940 parve delinearsi per un breve periodo un ulteriore dibattito istituzionale (dopo quello del 1935), ma anche Etter, forse il più interessato al riguardo fra i consiglieri federali, volle attendere una schiarita della situazione internazionale. Nel settembre di quell’anno il suo collega Pilet-Golaz definì pubblicamente le istituzioni «non cattive come affermano alcuni» bensì «sane nel loro principio»,81 ma in sede confidenziale si espresse in termini notevolmente diversi. Il giorno 9 di quel mese, infatti, egli scrisse al generale Guisan: «Sono persuaso, personalmente, che potremmo migliorare sensibilmente i nostri rapporti col nostro vicino settentrionale se potessimo sbarazzarci di un’ottica ideologica molesta, di un ultrademocratismo
78
demagogico ispirato dal parlamentarismo alla francese, così mortale per la Francia. Ma solo lentamente ci si potrà arrivare, approfittando di tutte le occasioni ed evitando se possibile, per quanto dipenda da noi, qualsiasi incidente.»82 Nell’estate 1940 anche i media chiesero in termini molto netti più leadership e più autorità.83 Chi voleva rafforzare il governo, come per esempio l’autorevole intellettuale cattolico-conservatore Gonzague de Reynold,84 intendeva rafforzare non il potere centrale dello Stato federale bensì le strutture direttive dei cantoni; sul piano svizzero, però, le stesse forze volevano escludere l’influsso di partiti e parlamento, per dare invece più vigore a quello dell’eco- nomia. Il Consiglio federale avrebbe visto volentieri un apparato ligio e subor- dinato, e nel servizio militare – altra istituzione influente – l’ottica gerarchica era ovvia comunque, ma anche le autorità minori dei livelli bassi, nella sfera pubblica come in quella privata, insistevano di più per l’obbedienza e la disci- plina.
Effetto analogo ebbe il generale in quanto autorità ulteriore, per un certo verso addirittura superiore ai massimi esponenti civili del paese e, come oggi si è tornati a ricordare, non molto devoto al parlamentarismo e alla democrazia liberale.85 Nel 1934 egli aveva espresso estrema ammirazione per la personalità del dittatore italiano: «Il merito di quest’uomo, di questo genio, è di aver saputo disciplinare tutte le forze della nazione.»86 Particolare caratteristico, nel 1936 Henri Guisan era più preoccupato dal governo del Fronte popolare in Francia che dal regime nazista nel Reich, come infatti dichiarò a un interlocutore francese: «La Germania? Sì […], beninteso […], ma non è lei a inquietarci in questo momento […], siete voi […]»87 Fautore quindi del divieto ai partiti comunisti nella Svizzera francese, e fino al 1944 in relazioni amichevoli con Pétain, egli però maturò con il suo compito e ben presto seppe instaurare un buon rapporto con i socialisti.88 Figura centrale dell’integrazione negli anni di guerra, il generale fu un tale simbolo della volontà di resistere che la genera- zione anziana ha respinto con veemenza le relativizzazioni compiute in tempi posteriori.89
Coesione nazionale e nuove tensioni
La coesione nazionale e il legame ideale formatisi dal 1935/36, che nel 1939/40 rappresentavano una base consolidata di azione comune, subirono un certo indebolimento in quel periodo bellico che qualcuno ha descritto con l’immagine del «tunnel». Dal 1939 al 1942/43 le varie formazioni, pur senza un patto formale, nella politica interna e partitica praticarono una moratoria che si rifletteva in una sorta di tregua: l’autentico scandalo della proposta di allontanare i capiredattori dei maggiori fogli liberali – la «petizione dei Duecento» (1940) – non consisté nell’accondiscendenza problematica ad aspettative tedesche bensì
79
nel fatto che ambienti della destra borghese vollero sfruttare il momento della crisi nazionale per fare i conti con chi rappresentava piuttosto posizioni della sinistra borghese, violando appunto la tregua politica.90 Quell’immobilità, che in altri tempi e in altre circostanze avrebbe significato una debolezza, ora costi- tuiva una forza: a influssi esterni e perturbazioni interne la Svizzera reagiva, come disse Herbert Lüthy, con riflessi di difesa individuali e collettivi mutevoli, senza una centrale organizzativa né uno stato maggiore di pianificazione e di comando, rivelandosi un «corpo sociale vitale, di struttura non compatta ma coeso», che si attivava spontaneamente per mantenere lo status quo.91 A questo atteggiamento corrispondeva anche una «sana dose» di scetticismo verso le ambizioni elevate del governo elvetico e verso certi modi di mettere in scena le idee civiche.
Dopo il 1940, tuttavia, le relazioni fra imprenditori e lavoratori cominciarono a peggiorare. Dato lo spostamento di risorse dell’economia verso il settore della difesa, nonostante l’apposita sorveglianza non fu possibile impedire un aumento dei prezzi al consumo, il cui indice salì di quasi il 50% fra l’inizio della guerra e il 1942; poiché l’incremento dei salari era più lento, ne derivò una riduzione salariale in termini reali e una perdita media di un sesto del potere d’acquisto. Dal 1942 tornarono sempre più in primo piano le questioni sociali; fra le proposte singole di un certo peso ci furono le iniziative del 1942/43 per la prote- zione della famiglia, per l’assicurazione di vecchiaia, per il diritto al lavoro, per impedire la speculazione e infine per una riforma economica generale.92 Deter- minante per queste proposte di riforma era la discussione sul dopoguerra, cominciata nel 1942 dopo un primo tentativo nell’estate 1940, quando si pensava di dover vivere per parecchio tempo sotto un’egemonia nazista: con la sconfitta tedesca a Stalingrado (inverno 1942/43) e ulteriori vittorie alleate, ora lo sguardo si spingeva – dapprima ancora senza previsioni temporali chiare – verso un ordinamento di pace stabilito dagli Alleati. Nell’autunno 1942 il Dipartimento politico federale creò una sezione speciale destinata a occuparsi dei progetti stranieri per il dopoguerra;93 nel 1943, anno di elezioni, il futuro ordinamento postbellico era comunque già un tema importante.
Situazione militare e percezione della minaccia
Per lungo tempo le idee sulle minacce di guerra erano rimaste fortemente legate ai ricordi del primo conflitto mondiale: da un lato si trattava di non ripetere gli errori «dell’ultima volta», dall’altro anche allora si sperava nell’efficacia della neutralità e della difesa militare. Nel 1939/40 è probabile che dominasse il desiderio di una fine rapida della guerra, ma dopo i primi successi della Wehrmacht quel desiderio dovrebbe essere stato scalzato – nella maggioranza della popolazione – dalla speranza che il confronto militare proseguisse e che l’esito del conflitto non consistesse in un futuro «ordine nuovo» dominato dal
80
Reich: era opinione diffusa, in effetti, che un tale esito avrebbe messo fine all’in- dipendenza della Confederazione. Stando a resoconti del clima coevo, in Svizzera non ci «si» identificava mai con un belligerante ma, per un’avversione spiccata e profonda sia al nazismo sia (e in misura non minore) alla potente Germania, «si» era filobritannici e già nel 1942 – particolare sorprendente – sempre più anche filorussi.
Un’esposizione degli sviluppi nazionali deve tenere conto della differenza tra le valutazioni soggettive della situazione, necessariamente diverse, e l’andamento militare, operativo, degli eventi bellici. Timori acuti di un’aggressione possono nascere anche senza piani diretti di attacco da parte della potenza militare ostile, e inversamente è possibile che un paese esposto davvero a un pericolo diretto di aggressione si culli in una relativa sicurezza. Quando e in che misura la Svizzera fu soggetta a minaccia militare? Da alcuni anni il quesito è oggetto di contro- versie.94 Diversamente dall’impressione allora dominante, l’odierna storiografia militare sottolinea che dopo la vittoria sulla Francia la Wehrmacht elaborò piani d’attacco al suolo elvetico, peraltro mai attuati;95 nel maggio 1940 o nel marzo 1943, viceversa, la sensazione di minaccia era grande ma la minaccia militare dall’esterno risultava scarsa.96 Particolarmente intensa era l’idea desunta dagli eventi norvegesi, più frequente dall’aprile/maggio 1940 e dopo di allora rimasta operante, secondo cui la Svizzera poteva venire minacciata dietro il fronte, da una collaborazione fra paracadutisti e membri di una «quinta colonna»;97 rientra in tale contesto la creazione, con decreto del 7 maggio 1940, di centinaia di milizie locali formate da uomini non mobilitati. Quanto all’estate 1940, in retrospettiva si ha l’impressione che la sensazione di minaccia – riferita a un’invasione militare e non al predominio generale del Reich – fosse comunque sorprendentemente scarsa. Il direttore del Vorort, Heinrich Homberger, nel novembre di quell’anno giudicò l’esistenza del paese «minacciata molto meno sul piano militare che su quello economico», per poi chiarire nel marzo 1941: «Per fortuna abbiamo […] un prezioso apparato produttivo e un’ingente capacità finanziaria. Per la Germania la Svizzera è interessante solo come partner volontaria.»98 Già nel giugno 1940, in ogni caso, gli investitori del mercato finanziario elvetico consideravano il paese più sicuro che nei mesi precedenti.99 Ciò però non deve illudere che l’umore dell’esercito non fosse, in quei mesi critici, comprensibilmente negativo. Un rapporto del 13 agosto mostrava che il morale delle truppe era basso e che tendenze disfattistiche risultavano molto diffuse: il 75% degli uomini non credeva più che in caso di attacco sarebbe stato impartito l’ordine di combattere.100 Anche uno studio della Wehrmacht, risalente all’ottobre di quell’anno, partiva dal presupposto che in caso di aggres- sione sarebbe stata prevedibile una rapida resa: ipotesi, questa, che forse si sarebbe rivelata erronea.101
81
Dal finire degli anni Trenta, in generale regnava un senso d’insicurezza e di minaccia, ma nel complesso la Svizzera era molto assorbita da problemi interni: benché le vicende della scena internazionale non restassero ininfluenti sull’at- teggiamento mentale, lo stato d’animo dominante era segnato soprattutto dalla situazione «interna».
Approvvigionamento e alimentazione
A prescindere dalle cerchie notoriamente filogermaniche, abbagliate dal comportamento di potere del regime nazista, per la maggior parte dei contem- poranei era chiaro che prima o poi Hitler avrebbe reso la Svizzera uno Stato vassallo o addirittura l’avrebbe spartita.102 In tale situazione diventava impor- tante il significato del concetto di «difesa nazionale», che venne inteso in un senso molto ampio ed esteso a tutti gli aspetti della società: la sicurezza e l’indi- pendenza del paese andavano tutelate con una difesa combinata di tipo militare, economico, sociale e cultural-spirituale. Se nella guerra imminente si volevano evitare scossoni sociali analoghi a quelli avutisi con lo sciopero generale del 1918, bisognava riuscire a garantire una maggiore sicurezza sociale dei soldati, prevenire un rincaro eccessivo e distribuire in modo più equo risorse alimentari che si facevano più scarse. Sorgeva, inoltre, un quesito: stavolta Berna sarebbe riuscita meglio a salvaguardare la propria sovranità nel campo dell’economia esterna, così come a impedire ingerenze dirette dei belligeranti nella situazione interna elvetica?
All’inizio del conflitto dominava l’incertezza sulle possibilità di coprire il fabbi- sogno alimentare del paese, quindi organi amministrativi e popolazione tendevano a prepararsi al peggio.103 La vulnerabilità risultava dal fatto che allora la Svizzera copriva soltanto la metà circa del suo fabbisogno calorico e per l’altra metà doveva ricorrere a merci importate, che però durante la guerra diminuirono costantemente: nel 1941/42 si riuscì ancora a importare il 50% delle quantità corrispondenti al 1939, ma nel 1944 solo il 20%. Se si calco- lassero soltanto le importazioni d’oltremare, il dato del 1943 sarebbe sensibil- mente più basso, perché dalla primavera alla fine di quell’anno gli Alleati bloccarono anche le forniture alimentari. Poiché il divario fra produzione e bisogno era molto diverso a seconda dei singoli cibi, scopo della politica agricola ufficiale era arginare la sovrapproduzione zootecnica e promuovere la campi- coltura; mentre i surplus agricoli si potevano fornire agli Stati vicini, cioè in pratica solo alle potenze dell’Asse, gli alimenti mancanti andavano importati in massima parte dalle zone nell’orbita alleata.
Un programma agricolo lanciato nel novembre 1940 – il «Piano Wahlen» – non parve tanto una misura contro le minori forniture delle potenze occidentali quanto piuttosto una difesa contro il rischio di uno strangolamento da parte
82
dell’Asse. Noto anche come «battaglia delle coltivazioni», il programma puntò a triplicare quasi la superficie coltivata; entro il 1943 ci fu un raddoppiamento da 182 500 a 366 000 ettari, cosicché il grado di autoapprovvigionamento agrario, che allo scoppio della guerra era del 52% circa, poté salire al 59%. Tale calcolo considera, peraltro, anche la riduzione del consumo calorico medio e lo sfruttamento migliore delle calorie ottenuto estendendo il consumo di cibi vegetali a spese di quelli carnei; se di questo calo del fabbisogno calorico complessivo non si tenesse conto, la quota dell’autoapprovvigionamento supere- rebbe l’80%. Con le coltivazioni aggiuntive si riuscì a compensare in misura notevole le minori importazioni d’oltremare.104 Visto in Svizzera come mezzo per rafforzare la volontà di difesa e resistenza, in Germania il Piano Wahlen fu salutato come un’iniziativa che contribuiva ad assicurare l’alimentazione dell’Europa.
A rifornire i singoli dei beni principali per la sopravvivenza provvedeva un sistema differenziato di razionamento; perché quest’ultimo potesse funzionare, tuttavia, il rincaro non doveva ridurre il potere d’acquisto in misura tale che a fasce piuttosto ampie di popolazione venisse a mancare, semplicemente, il denaro previsto per il ritiro delle razioni. Anche sotto questo aspetto i respon- sabili dell’economia di guerra cercarono di tenere presenti le cattive esperienze del primo conflitto mondiale e di controllare meglio i prezzi, riuscendovi in misura considerevole. La gamma dei cibi razionati andò gradualmente aumen- tando; dal 1942 tutti i maggiori alimenti erano integrati nel sistema di razio- namento, ma pollame, pesce e patate restarono acquistabili in quantità illimitata. Importanti erano i fattori psicologici: testimoni dell’epoca ricordano sia sensazioni di carenza sia privazioni vere e proprie. Nel 1941 l’Ufficio di guerra per l’alimentazione dichiarò, in un testo dal titolo istruttivo «Supereremo la guerra senza fame?», che indicatori della fame non erano la sensazione di stomaco vuoto prima di pranzo né quella di disagio dovuta a una modifica dell’alimentazione precedente, bensì soltanto una nutrizione insuffi- ciente davvero prolungata. Secondo uno studio della Società delle Nazioni, nel 1944 la situazione alimentare dei paesi neutrali europei era relativamente buona; nel 1946 la commissione federale sull’alimentazione di guerra constatò che durante il conflitto la nutrizione del popolo svizzero era stata buona e «per qualche aspetto perfino eccellente». Come attestano documenti coevi, la situa- zione alimentare elvetica era spesso giudicata addirittura «paradisiaca» rispetto a quella delle vicine società europee,105 quindi la problematica del cibo non fu determinante per la politica d’asilo; non può stupire, d’altra parte, che per vaste cerchie di popolazione la questione in primo piano a proposito dei profughi fosse proprio quella del vitto e non, come sarebbe stato più adeguato, quella del vestiario e dell’alloggio. La massima parte dei razionamenti restò in vigore per
83
qualche tempo anche dopo la guerra; le restrizioni alla vendita illimitata del pane furono abolite solo nell’aprile 1948.
Difesa nazionale
Paradossalmente, benché i molteplici sforzi per la difesa nazionale fossero cominciati molto prima del 1939, il 1° settembre 1939 il dispositivo militare era quello di gran lunga meno sviluppato, e in questo senso la preparazione era ancora minore di quella del 1914. A livello politico-legale qualcosa si era già ottenuto nei primi anni Trenta: da citare il divieto per le uniformi di partito (del 12 maggio 1933, completato il 1° luglio 1938) e il decreto federale urgente del 21 giugno 1935 per proteggere la sicurezza della Confederazione (con la creazione della polizia federale), ma anche l’esito negativo delle votazioni popolari sull’iniziativa per la revisione totale della Costituzione federale (8 settembre 1935) e sul divieto della massoneria (28 novembre 1937) nonché due decreti governativi del 27 maggio e del 5 dicembre 1938 (l’uno contro il materiale propagandistico pericoloso per lo Stato, l’altro contro i maneggi pericolosi per lo Stato e volto a proteggere la democrazia). Proprio nel 1938 si osserva un intreccio in piena regola di sviluppi diversi in direzione della difesa: ottenendo dalla Società delle Nazioni l’esonero dall’obbligo di partecipare a sanzioni economiche e tornando quindi alla «neutralità integrale», la Svizzera ridefinì la propria posizione sul piano del diritto internazionale; risale circa allo stesso periodo il progetto definitivo di un’organizzazione-ombra per l’economia di guerra nell’ambito del Dipartimento federale dell’economia pubblica. Tale progetto era stato suggerito alla fine del 1937 dal consigliere federale Hermann Obrecht, da poco finito sotto tiro per il suo mandato di consigliere d’ammini- strazione nella Waffenfabrik Solothurn (fabbrica d’armi sotto controllo tedesco); con la legge federale del 1° aprile per assicurare l’approvvigionamento del paese e con l’apertura delle trattative per garantire le importazioni in caso di guerra (settembre 1938), Obrecht sviluppò poi quella statura di intrepido statista liberale che gli procurò elogi già al momento della sua morte prematura (agosto 1940).
Redatto dal consigliere federale Philipp Etter, il messaggio governativo sui «mezzi per conservare e far conoscere il patrimonio spirituale della Confedera- zione», pubblicato anch’esso nel 1938, col suo approccio nazional-autoritario non tardò a diventare una sorta di magna charta della Difesa spirituale. Il credo elvetico vi era rivestito in queste frasi: «L’idea che forma lo Stato svizzero non è un prodotto della razza, non della carne: ma è opera dello spirito. È pur cosa mirabile che attorno al San Gottardo, il monte che divide e il passo che congiunge, abbia potuto sorgere e diventar realtà politica una grande idea, un’idea invero europea e universale: l’idea di una comunanza spirituale dei
84
popoli e delle culture occidentali!» Ciò non era altro, sempre secondo il messaggio, che «la vittoria dello spirito sopra la carne, sul terreno duro su cui si edificano gli Stati».106
Il regime dell’economia di guerra, in vigore dal settembre 1939, sottostava al Dipartimento federale dell’economia pubblica e costituiva la spina dorsale della «difesa economica». Sotto la guida della Centrale federale dell’economia di guerra, consigliata da un’apposita commissione, svariati compiti di guida e di controllo erano svolti dall’Ufficio di guerra per l’alimentazione, dall’Ufficio di guerra per l’industria e il lavoro, dall’Ufficio di guerra per i trasporti, dall’Uf- ficio di guerra per l’assistenza, dalla Sezione del controllo dei prezzi e dalla Divisione del commercio. La struttura di questo apparato organizzativo, tuttavia, era estremamente asimmetrica. Da un lato l’amministrazione federale interveniva in questioni importanti sull’approvvigionamento nazionale e sulla gestione delle risorse, sottoponendo ad autorizzazione prezzi all’ingrosso e al minuto, affitti e pigioni, tariffe dell’elettricità e del gas ecc., nonché regola- mentando in modo particolarmente intenso il mercato del lavoro e il settore alimentare; gli forzi per un «servizio del lavoro» obbligatorio e il sistema del razionamento compatto e graduato consentivano una distribuzione ben conge- gnata di cospicue risorse economiche. Al polo opposto, cioè in materia monetaria, si continuava a tenere alta la convertibilità del franco, e gli interventi statali erano in gran parte assenti; nei campi intermedi costituiti dal commercio con l’estero, dalle materie prime e dagli investimenti dominavano sia i cartelli dell’economia di guerra, con cui i principali operatori dell’economia regolavano autonomamente i propri interessi, sia le delegazioni negoziali, che nel periodo bellico riunirono una gamma notevole di poteri e competenze, mantenendo in moto la Svizzera come moderno paese industriale anche in condizioni divenute più difficili. Qui tasse e contingenti non riuscirono affatto a impedire l’ammo- dernamento dell’economia elvetica; dall’estate 1940, al contrario, si poté osservare una spiccata dinamica innovativa che, ispirata a una serie di scenari postbellici successivi, dal 1942 preparò l’industria svizzera alla futura economia di pace.
La difesa militare era strettamente intrecciata a quella economica. Lo si vide già nel 1936, col segnale iniziale di un «prestito per la difesa nazionale» dotato di una vasta base pubblica; quel credito per gli armamenti, approvato dalla sinistra anche in quanto credito per l’occupazione, coi suoi 235 milioni di franchi corri- spondeva pur sempre alla metà circa delle spese federali ordinarie di quell’anno.107 Anche se in tal modo sarebbe stato possibile portare la protezione militare almeno in parte sul livello dei bisogni effettivi, all’inizio della guerra lo stato delle forze difensive era precario: mancavano i piani operativi, le armi pesanti non bastavano, la mobilità si basava su premesse obsolete (troppi cavalli,
85
pochi motori), unità corazzate e aviazione erano praticamente inesistenti. Per compensare un poco questa debolezza, già nel 1938/39 militari elvetici e francesi concordarono in segreto una collaborazione nell’eventualità di un attacco della Wehrmacht alla Svizzera. Migliori erano le condizioni della fanteria, e l’atteg- giamento mentale dei soldati era allora ancora quello di condurre una lotta difensiva accanita; qui in un primo tempo emerse la volontà assolutamente consueta dell’autodifesa nazionale, che si traduceva nel già citato servizio militare obbligatorio, nel mantenimento di un esercito, in crediti per armamenti, nella mobilitazione generale all’inizio del conflitto e nell’elezione di un comandante in capo (il generale), prevista per tempi straordinari di pericolo. La volontà di difesa era appoggiata dalla formula, rivolta all’esterno, della «neutralità armata»: logica integrazione di una politica estera che non voleva favorire nessuno, essa era diretta a impedire l’occupazione del territorio elvetico da parte di un bellige- rante. Poiché nessuno degli schieramenti doveva potersi procurare vantaggi, nei confronti di potenziali aggressori occorreva rendere credibile che la Svizzera sarebbe stata in grado di difendere le sue frontiere con mezzi militari. Anche se questa asserzione non trovava espressione adeguata nello stato degli armamenti, la neutralità era davvero un elemento importante nell’autorappresentazione collettiva del paese, che sapeva senz’altro quanto la sua sopravvivenza dipendesse dai piani strategici delle potenze belligeranti.
Nel primo inverno di guerra (1939/40) l’esercito si era già schierato e trincerato in vista di una difesa lineare dei confini verso nord, cioè verso la Germania; quando però, in seguito all’inattesa sconfitta della Francia (estate 1940), i tedeschi comparvero all’improvviso anche alla frontiera franco-svizzera, il comando supremo raggruppò le forze diversamente, in base alla concezione – ripresa da modelli vecchi, ma nuova in quella situazione – di una difesa su tutti i lati ma in posizione centrale arretrata di ridotta (il «ridotto»). Alla misura fu associato un ordine di smobilitazione parziale, proprio quando forti truppe corazzate tedesche si tenevano appena dietro il confine, e nel contempo nacquero dibattiti sull’opportunità di congedare l’esercito e di orientare il paese al «tempo di pace» in arrivo. A uno sbalordito Cäsar von Arx, scrittore che voleva trasformare in manifestazione della volontà di resistere militarmente lo spettacolo all’aperto in ricordo della difesa eroica del 1291 dai pericoli esterni, previsto per il 1941, il consigliere federale Philipp Etter dichiarò già il 21 giugno 1940, vigilia dell’armistizio franco-tedesco, «che prevedibilmente l’anno prossimo, quando terremo la nostra festa per il 650° della Confederazione, il nostro esercito non sarà più attuale!» 108 Fra il luglio e l’ottobre 1940 gli uomini in servizio attivo scesero da circa 450000 a 150000; il grosso delle truppe rimaste, ritirato dalla fascia di frontiera e dall’Altopiano, cominciò a erigere postazioni difensive nelle Prealpi e nelle Alpi. Con questo passaggio da una
86
«dottrina della condotta di guerra» a una strategia della «difesa nazionale» sempre più basata su fattori non militari, la produzione economica poté tornare a disporre di manodopera. Da allora la difesa nazionale non fu tanto una difesa effimera dell’intero paese (in senso territoriale) con mezzi militari, quanto una strategia a più lungo termine che combinava cooperazione economica, disponi- bilità politica e il mantenimento di un apparato difensivo militare nei confronti dell’Asse, che però, stando a esperti militari odierni e dell’epoca, per molto tempo avrebbe avuto un mero «carattere simbolico».109 Il ritiro delle truppe combat- tenti nel «ridotto nazionale» tolse importanza alla prassi prima dominante di presidiare le frontiere, detta popolarmente «occupazione dei confini», e dall’e- state 1940 il termine «servizio attivo» divenne una parola chiave del linguaggio politico; dopo il 1945 ciò che era stato compiuto dalla Svizzera in campo difensivo finì col condensarsi in tale termine, cosicché gli sforzi non militari – come l’intero fattore economico, d’importanza decisiva – vennero apprezzati in misura solo scarsa.
I compiti «esterni» della difesa economica, che si basava su una stretta coope- razione fra Stato ed economia privata, consistevano anzitutto nell’assicurare l’arrivo di beni d’approvvigionamento elementare, di combustibili e di materie prime per la produzione industriale e l’agricoltura. A tale scopo occorreva, con grande abilità negoziale, rendere il più possibile permeabile la duplice barriera imposta dai belligeranti (il blocco d’oltremare dalle potenze occidentali, il blocco continentale dal Reich) e mantenere al livello più basso possibile i controlli effettuati dai guardiani dei blocchi. In materia di commercio con l’estero, i responsabili delle decisioni davano la priorità assoluta all’aspetto dell’approvvigionamento e della creazione di lavoro o della pace sociale; badando poco al quesito se in certi casi quei rapporti economici non servissero tanto all’interesse del paese quanto in prima linea all’interesse privato delle aziende, dedicavano inoltre la massima attenzione all’imposizione fiscale sugli enormi profitti che il forte export legato alla guerra apportava soprattutto ai fabbricanti d’armi. Il consigliere nazionale socialista Max Weber dichiarò già nel 1939, all’inizio del conflitto, che «i loro proventi normali non vanno toccati, ma quanto li travalica va assoggettato anch’esso all’‹obbligo di servizio militare della proprietà›»;110 nella sessione parlamentare dell’autunno 1940 egli ripeté che «il principio per cui la guerra non deve portare a un arricchimento dei singoli, perciò, dev’essere una linea-guida della politica federale».111 Una forma ulteriore di difesa economica poté consistere nell’assicurare mercati di vendita in vista del dopoguerra; del resto la preoccupazione per i posti di lavoro o il timore del «pericolo di una nuova disoccupazione di massa» dominava anche il pensiero del socialista Robert Grimm, che, nel giugno 1940, temeva possibili cali nel portafoglio ordini dell’industria bellica.
87
2.4 La guerra e le sue conseguenze
Da quando Hitler, nel 1936, violando il Trattato di Versailles aveva cominciato a remilitarizzare la Renania, disarmata nel 1919, una guerra europea genera- lizzata – naturalmente con varianti e graduazioni diverse – era stata ritenuta possibile, probabile o inevitabile; l’impressione si rafforzò quando il Reich si annesse i Sudeti (autunno 1938) e occupò il resto del territorio ceco (primavera 1939).
Le varie fasi del conflitto
Benché così non saziasse le proprie pretese, Hitler sperava di poter limitare geograficamente la guerra contro la Polonia iniziata il 1° settembre 1939, ma l’Inghilterra e la Francia reagirono immediatamente dichiarando guerra a loro volta. Per il resto, comunque, esse rimasero passive; terminata quella «prima» fase della campagna orientale, cominciò quindi una strana fase di drôle de guerre «guerra fantasma»L’iniziativa restò in mano ai tedeschi, peraltro molto meno forti di quanto in generale si ritenesse; nell’aprile 1940 la Wehrmacht si rivolse a settentrione, invadendo la Danimarca e conquistando la Norvegia, e il 10 maggio attaccò Francia, Belgio e Paesi Bassi. Lo scontro così avviato con l’avversario principale – quello francese – si concluse, contro tutte le aspettative, in soli 41 giorni. Dopo l’armistizio del 22 giugno si pose il quesito se la Gran Bretagna, che all’ultimo momento era riuscita a ritirare le sue truppe dall’Europa continentale, avrebbe proseguito il conflitto più o meno da sola; ma la Royal Air Force resisteva con successo alla Luftwaffe, e la progettata invasione tedesca non ci fu. Qualche osservatore lungimirante vide in questo fatto il primo segno di una debolezza del Reich.112
La Svizzera, dopo avere introdotto il servizio attivo e i poteri governativi straordinari (settembre 1939), aveva assunto una posizione difensiva d’attesa. Sospeso in un presunto equilibrio di potere, anzi nell’aspettativa fallace che in quella guerra le potenze occidentali fossero in superiorità, il primo mezzo anno del conflitto trascorse in una relativa calma. La fase iniziale della campagna occidentale, nella primavera 1940, fece dubitare che l’avanzata tedesca contro la Francia attraversasse il territorio elvetico; l’entrata in guerra dell’Italia (giugno 1940) creò per anni una zona di pericolo anche al confine meridionale. Con la sconfitta francese, per la Svizzera crollava un mondo: l’occupazione di Parigi provocò un grave choc, improntato non tanto a paura quanto a sbalordimento e a tristezza. In sintonia con la propaganda tedesca, ambienti filogermanici dichiararono che il conflitto era finito e chiesero una smobilita- zione dell’esercito; viceversa perfino il presidente della Confederazione, Pilet- Golaz, nel suo discorso radiofonico del 25 giugno 1940 – passato alla storia
88
come debole e accomodante nei confronti del Reich – constatò che «il nostro continente resta in stato di allarme».113 Il 25 luglio il generale Guisan annunciò sul Rütli, prato in cui la leggenda collocava la nascita della Vecchia Confederazione, che la difesa militare sarebbe proseguita lungo una linea di future postazioni alpine, quella del «ridotto»; lasciò intendere, in tal modo, che per la Svizzera la guerra non era finita e che la volontà di difendersi militar- mente non era stata sotterrata.114 Da quel momento, tuttavia, il paese fu interamente circondato dalle potenze dell’Asse; è probabile che il colonnello Eugen Bircher allora valutasse giustamente la situazione, quando espresse l’opinione che i tedeschi con un unico reggimento corazzato avrebbero potuto senz’altro avanzare fino a Berna.115
Poiché dal settembre 1940 le ambizioni di Hitler si rivolsero nuovamente a est, nell’aprile 1941 fu lanciata la campagna dei Balcani; il 22 giugno successivo scattò l’attacco all’Unione Sovietica, preparato da tempo e condotto, in viola- zione del diritto di guerra e del diritto internazionale, con una brutalità senza precedenti. Dopo rapidi successi iniziali, peraltro, già nell’inverno 1941/42 la Wehrmacht subì pesanti contraccolpi: la fase delle «guerre lampo» tedesche era terminata. Il contemporaneo intervento degli Stati Uniti nelle ostilità fu un segno chiarissimo, anche se la svolta definitiva si fece attendere ancora alcuni mesi. Gli USA non furono coinvolti nel conflitto solo dalla data formale della loro dichiarazione di guerra (8 dicembre 1941), perché le leggi americane sulla neutralità, in vigore dal 1935 e rinnovate nel 1939, diversamente da quelle svizzere erano state via via relativizzate: nell’estate 1941 la flotta statunitense dell’Atlantico si era assunta la sorveglianza di parte dei convogli britannici, cosicché l’entrata in guerra era pronta già da un certo tempo.
In questa fase – a partire dalla resa della Francia – in Svizzera ci si era preparati a un periodo di predominio della Germania nazista; così faceva la maggioranza, senza accettare la situazione come definitiva. Come poi sarebbe avvenuto anche negli anni 1945–1947, Berna praticò una tattica temporeggiatrice. Già nel settembre 1940 il consigliere federale Pilet-Golaz aveva dato la parola d’ordine: «Bisogna durare [durer]» E aveva aggiunto: «Durare. Fare di tutto per mantenere la nostra indipendenza e le nostre libertà. […] Durare è difficile quando noi dipendiamo di fatto dall’Asse.»116 Sul piano economico, nell’estate 1940 non si tardò a vedere e considerare seriamente le conseguenze della nuova situazione. Pochi giorni dopo la sconfitta francese, perfino Rudolf Minger – il «consigliere federale della resistenza», nel 1936 promotore del prestito per la difesa nazionale – si espresse per un riorientamento dell’economia esterna e specialmente dell’esportazione di armi: «Dovremmo poter compensare una parte della perdita di export che momentaneamente subiamo con le potenze occidentali, esportando di più verso la Germania e verso i paesi sotto occupa-
89
zione tedesca. Attualmente in Germania è forte il fabbisogno di prodotti dell’in- dustria bellica […]»117 Il 9 agosto 1940 un trattato con Berlino gettò le basi per una cooperazione economica più intensa.
Per quasi un biennio (1941/42) il Terzo Reich restò al vertice del suo potere, cosa che in Svizzera fu molto sentita; in quegli anni la guerra si «allontanò» dal paese in senso territoriale, mentre si procedeva alacremente alla creazione del «ridotto». Quanto agli sviluppi sul lungo periodo, si diffuse un contenuto ottimismo, ma ciò non tolse che in questa fase le autorità facessero le conces- sioni più ampie: oltre a gesti di politica estera come l’invio di una missione sanitaria elvetica sul fronte tedesco orientale, sotto la guida di Eugen Bircher, va citato l’accordo economico del 18 giugno 1941 con la Germania.118 L’entrata in guerra degli Stati Uniti per reazione all’incursione giapponese su Pearl Harbor (dicembre 1941) e il quasi contemporaneo ristagno dell’avanzata tedesca davanti a Mosca non vennero percepiti subito come svolta decisiva; solo le sconfitte della Wehrmacht nell’autunno 1942 furono viste come l’inizio della fine. Nel settembre 1942 Ernst Reinhard, consigliere nazionale socialista bernese, constatò come occorresse orientarsi al fatto che la guerra per l’Asse era perduta, ma essere anche consapevoli «che di fronte alla Germania ci troviamo in un’assoluta impotenza».119 Nel gennaio 1943 un rapporto sullo stato d’animo diffuso annunciò che l’atteggiamento antitedesco era divenuto in misura sorprendente uno spirito filosovietico, espressione soprattutto dell’impazienza per la lentezza con cui progredivano gli Alleati occidentali.120
Determinante, ma spesso trascurata benché significativa proprio per la Svizzera, era la guerra economica. I due conflitti mondiali del XX secolo si possono inter- pretare come guerre di produzione, fondate sulla mobilitazione di tutte le risorse economiche disponibili. Fin dall’inizio fu un importante obiettivo strategico delle potenze occidentali imporre al continente europeo, dominato dall’Asse, il blocco delle importazioni d’oltremare (e in misura minore anche delle possi- bilità di export); la Germania reagì con un controblocco, unito al piano di saldare la «Nuova Europa» a egemonia nazista, anche in vista del dopoguerra, in un’unica area economica indipendente, autarchica, all’insegna dell’«economia dei grandi spazi» tedesca. Di fatto il potere d’occupazione della Wehrmacht si basò su metodi di sfruttamento schiavistico sistematico e piani- ficato, che il termine «economia di saccheggio» può caratterizzare solo in misura insufficiente. Con le sue campagne di conquista lo Stato nazista si appropriò anche oro, divise e altri valori; soprattutto nelle regioni orientali, ove l’occu- pante imperversò con crudeltà particolare, i proprietari derubati vennero deportati e uccisi. Nel processo di produzione, infine, vennero coinvolti anche uomini e donne ridotti in schiavitù, ossia «lavoratori orientali», lavoratori coatti, prigionieri di guerra e detenuti dei campi di concentramento.
90
Se si pensa al veemente antibolscevismo dei governi europei e degli Stati Uniti, così come alla paura del comunismo diffusa fin dal 1918, può sorprendere la rapidità con cui dopo l’attacco tedesco all’Unione Sovietica si giunse all’alleanza contro le potenze dell’Asse; era però nella logica di interessi coincidenti che «Oriente» e «Occidente» vedessero nella guerra contro la Germania hitleriana una lotta comune. Il grado della comprensione e della cooperazione presenti fra gli Alleati, peraltro, è spesso sopravvalutato: la capacità difensiva dell’Armata Rossa si basava soprattutto su mezzi propri, e gli accordi con gli USA, impegnatisi a fornire beni importanti ai fini bellici, rimasero minimi. Il «secondo» fronte, chiesto dai sovietici per alleggerire il proprio, si fece attendere; le riserve moscovite, stando a cui l’Occidente voleva risparmiare le sue forze, non scomparvero neppure dopo l’invasione del Nordafrica (novembre 1942) e lo sbarco in Sicilia (luglio 1943). Solo l’invasione della Normandia (6 giugno 1944) corrispose alle attese sovietiche, ma anche allora restò il sospetto che l’Occidente potesse stipulare una pace separata con un governo tedesco posthitleriano, e ciò benché il presidente americano Roosevelt avesse cercato di contrastare tale sospetto con la dichiarazione di Casablanca (gennaio 1943), che chiedeva alla Germania una «capitolazione incondizionata».
Per la Svizzera la svolta avvenuta nello scontro armato internazionale non significò affatto la scomparsa della minaccia. In questa fase la guerra tornò più «vicina» al paese: l’Italia divenne zona di scontri nel 1943, la Francia lo fu di nuovo nel 1944. Nell’agosto 1944 i liberatori dell’Europa raggiunsero il confine occidentale della Confederazione, rompendo così il suo accerchiamento da parte dell’Asse, ma la situazione degli approvvigionamenti fece tutt’altro che migliorare. In quei mesi la Svizzera dovette soffrire di più per la guerra aerea; c’erano da temere violazioni di frontiera da parte di truppe alleate, e crebbe anche il rischio che la parte sconfitta, nell’ultima fase del conflitto, si lasciasse trascinare a una qualche «azione disperata». Le condizioni interne diventarono più difficili per il rincaro e per le perdite reali di salario, per la crescente rilut- tanza a prestare servizio e per «il clima di vacanza» criticato dal Consiglio federale, cioè la pericolosa previsione anticipata che la guerra stesse per finire. L’avvicinarsi del dopoguerra prometteva non tanto sollievo quanto – sul piano politico interno come su quello internazionale – il confronto con un nuovo cumulo di problemi.
Prospettive per il futuro e vie del dopoguerra
L’8 maggio 1945 l’Europa festeggiò la resa senza condizioni della potenza che si era resa responsabile della guerra, e lo stesso accadde in Svizzera.121 La fine del conflitto sul continente segnò una duplice, profonda cesura: il regime criminale nazista crollò e la macchina di sterminio cessò di funzionare. Dopo le due bombe
91
atomiche sganciate il 6 e il 9 agosto su Hiroshima e Nagasaki, il 2 settembre capitolò anche il Giappone, segnando la conclusione definitiva del secondo conflitto mondiale.
Ma la realtà creata dalla guerra sopravvisse alla fine formale delle ostilità. Per prima cosa ci fu un crollo dei flussi di merci, comunque divenuti già precari, e in un continente del tutto scombussolato aumentarono – in tutte le direzioni – i flussi di persone. Entrambi i fenomeni ebbero conseguenze dirette sulla Svizzera: mentre la situazione dei rifornimenti si fece temporaneamente anche più difficile, fu necessario accogliere circa 50 000 connazionali rimpatriati.
Le potenze vincitrici concordavano sulla necessità di creare, dopo il periodo bellico, un sistema migliorato di sicurezza collettiva. Gli USA, entrati in guerra controvoglia e inizialmente non per soddisfare un impegno morale, diedero al conflitto – come già nel 1917, e di nuovo a fini giustificativi di politica interna – il significato missionario di crociata per un nuovo ordine mondiale e per quella che si sperava fosse l’ultima war against war; badarono però anche che si compissero passi concreti in tale direzione, creando con varie conferenze inter- nazionali la base dell’ONU (fondata nella primavera 1945). Per esempio già nel maggio 1943 la conferenza di Hotsprings, in Virginia, deliberò l’istituzione di una Food and Agriculture Organization (FAO) che realizzasse la «libertà dalla fame» prevista nella Carta Atlantica. Nel novembre 1943 venne creata a Washington l’United Nations Relief and Rehabilitation Administration (UNRRA), destinata al risanamento delle regioni occupate dal nemico, e nell’aprile 1944, a Filadelfia, fu riattivata l’Organizzazione internazionale del lavoro (OIL). La conferenza di Dumbarton Oaks (Washington D.C.) concretizzò la struttura dell’ONU, e in parallelo si compirono i preparativi per la creazione di un nuovo ordine monetario internazionale; nella conferenza di Bretton Woods (luglio 1944) si giunse – contro piani alternativi britannici – a un nuovo sistema monetario basato sull’oro e sul dollaro. Perché potessero imporsi il libero scambio mondiale, la libera conversione delle valute e obiettivi di politica dello sviluppo, vennero fondati il Fondo monetario internazionale (FMI) e la Banca mondiale, come pure la Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppo (BIRD); la Svizzera non era rappresentata in nessuna delle nuove organizzazioni. Il nuovo ordine mondiale, peraltro, già al momento di nascere era gravato da forti tensioni. L’effettiva sopravvivenza prolungata dell’ONU, nonostante gli obiettivi contrastanti delle principali potenze fondatrici, è spiegata dalle ambizioni – presenti da entrambe le parti – di affermare meglio la propria sfera di potere e d’influenza con l’aiuto delle organizzazioni internazionali. Negli anni seguiti al 1945 si formarono due schieramenti a struttura antagonista o «blocchi», contraddistinti da ideologie politico-sociali contrapposte; per indicare un confronto che sul finire degli anni Quaranta si fece più duro, ben
92
presto entrò nell’uso comune la denominazione «guerra fredda».
Mentre la fine del conflitto fu una cesura netta per gli ex paesi occupati, la Svizzera visse gli anni del dopoguerra con una grande continuità. Dopo una breve fase in cui a livello politico interno si fecero i conti con le forze filogermaniche, all’insegna della guerra fredda l’antitotalitarismo elvetico si rivolse molto rapida- mente – in termini piuttosto totalitari – contro il movimento comunista, che dal 1944 al 1947 aveva temporaneamente beneficiato nel paese di appoggi un po’ più ampi. Per quanto concerne gli atteggiamenti e le azioni di un’ampia fascia intermedia nonché gli esponenti dell’economia, invece, non si voleva affatto uno sguardo retrospettivo autocritico: anche nell’Occidente la guerra fredda rafforzava la tendenza a disciplinare la politica interna isolando sia la sinistra radicale sia le frange dissidenti più disparate, con conseguente maggiore dispo- nibilità a lasciare indiscusse le questioni spiacevoli del passato recentissimo.
La transizione svizzera continua dal periodo bellico al dopoguerra si può osservare con la massima chiarezza nel caso di certe persone. Ciò vale, com’è naturale, per i principali responsabili dell’economia privata, di gran lunga meno toccati da peripezie politiche, ma vale anche per l’élite decisionale politica: ad esempio per i consiglieri federali Philipp Etter (in carica dal 1934 al 1959, nel 1940 fautore di una ristrutturazione della Svizzera all’insegna della «democrazia autoritaria») ed Eduard von Steiger (in carica dal 1941 al 1951, responsabile principale della politica restrittiva in materia di asilo). Le dimissioni presentate nel dicembre 1944 dal consigliere federale Marcel Pilet-Golaz, capo della politica estera dal 1940, furono un’eccezione; anche Hans Frölicher, che dal 1938 al 1945 aveva rappresentato la Confederazione a Berlino e che a causa della sua linea accondiscendente verso il regime nazista – sostenuta in maggioranza da Berna – era inadatto ai tempi nuovi, con la fine della guerra vide terminare precocemente la propria carriera.122 Ma altrimenti, al livello degli alti funzionari, si osservano notevoli continuità: Heinrich Rothmund, dal 1919 al servizio della polizia federale degli stranieri e attore importante della linea antisemita di difesa dai profughi in cerca di asilo, nel 1945 si dimise del tutto regolarmente per motivi di età; Walter Stucki, ministro svizzero a Vichy, nel 1944/45 non poté, come pensava invece il Consiglio federale, assumere senza soluzioni di continuità la rappresentanza elvetica a Parigi, ma poi diresse delegazioni negoziali (nel 1946 alle trattative di Washington concernenti gli acquisti svizzeri di oro nazista e gli averi depositati in Svizzera da cittadini tedeschi, nel 1952 alle trattative sul «miliardo del clearing» con la neofondata Repubblica federale tedesca).123 Anche gli «uomini forti» dell’economia esterna, che con la loro tattica negoziale non solo avevano garantito l’approvvi- gionamento della Svizzera, ma anche accelerato la sua integrazione nell’eco- nomia di guerra tedesca, continuarono a rivestire cariche importanti e fornirono
93
– come Jean Hotz e Heinrich Homberger – autorevoli autorappresentazioni e giustificazioni del proprio lavoro;124 la direzione generale della Banca nazionale continuò a evolvere senza fratture.
Gli sviluppi postbellici svizzeri all’insegna della continuità dipendono dall’im- pressione, ampiamente diffusa, che una prova storica di collaudo fosse stata superata con successo. In netto contrasto con questo umore positivo della politica interna c’era però l’immagine negativa che della Svizzera avevano gli Alleati – soprattutto gli americani – dal 1943; alla fine della guerra il prestigio della neutralità era sceso a un minimo, e aspre erano le critiche delle potenze vincitrici.
Il 7 marzo 1945, davanti alla commissione del Consiglio nazionale per la politica estera, Walter Stucki dichiarò: «Dopo la ‹bomba russa› del novembre 1944, il 4 gennaio 1945 è scoppiata la ‹bomba americana›. Sulla stampa americana ci è stato rimproverato che appoggeremmo il suo nemico mortale, che fungeremmo da ricettatori per pezzi grossi tedeschi; la Svizzera sarebbe un paese di idee non soltanto neutrali ma anche filogermaniche.» Questa propaganda, secondo lui, era stata accolta «con gioia» dai russi, e gli attacchi avevano avuto echi anche in Sudamerica, nel Vicino Oriente e nell’Estremo Oriente. «Sul nostro paese c’era la minaccia di un isolamento, quale forse non avevamo mai vissuto. È ovvio che in questa situazione si dovesse agire.»125 Durante le cosiddette trattative Currie, che ebbero luogo a Berna fra una delegazione alleata e una svizzera (12 febbraio – 8 marzo 1945), dapprima si giunse a un duro confronto fra posizioni differenti; nel suo discorso iniziale il capodelegazione Stucki delineò l’immagine di una Svizzera che col suo valore si era salvata in quella «guerra tremenda» come democrazia, restando uno Stato di diritto ineccepibile,126 ma la replica di Laughlin Currie trasmise un’impressione ben diversa. Egli segnalò come gli Alleati non potessero permettere che le operazioni finanziarie dell’Asse intral- ciassero gli obiettivi di una guerra costosa e distruggessero le speranze di una pace futura in condizioni di sicurezza: «I nostri nemici hanno scelto la Svizzera come paese tramite il quale condurre le loro operazioni finanziarie, non solo per la sua posizione geografica ma anche a causa di certe leggi e pratiche bancarie elvetiche, concepite per permettere di nascondere la propria identità e di operare nel segreto alle persone che vogliano farlo […]».127 Currie espresse, infine, una richiesta dei tre Alleati occidentali: l’adempimento di quanto previsto dalla sesta risoluzione della conferenza di Bretton Woods (luglio 1944) doveva essere «conditio sine qua non dell’accordo commerciale in discussione». Vista la posizione inflessibile dei delegati alleati, alla Svizzera non restò che cedere: il 5 marzo il capo della legazione statunitense a Berna comunicò che gli elvetici, dopo tre settimane di tenace resistenza, quel giorno avevano «capitolato».128 A quel punto il Consiglio federale assicurò il blocco degli averi tedeschi su suolo svizzero, un’ampia
94
riduzione dei traffici di transito e del commercio con la Germania, nonché la cessazione degli acquisti di oro. Gli scopi perseguiti con tali concessioni furono formulati da Stucki con queste parole: «Il pericolo di arrivare troppo tardi è molto grande. […] Oggi dobbiamo preoccuparci di aprire la porta occidentale. […] Dobbiamo cercare l’aggancio con le potenze alleate. Questa questione è il problema centrale.»129 Ma nell’ottica elvetica la situazione restava estremamente tesa. Nel rapporto sulle trattative Currie, stilato dal Dipartimento politico il 23 marzo 1945, sul programma alleato si legge quanto segue: «Senza dubbio questo programma persegue obiettivi che sono inconciliabili con la nostra neutralità. Si tratta di un vero e proprio piano di guerra economica.»130 Terminato il conflitto mondiale, in Svizzera ci si ritirò nella constatazione che un paese piccolo e neutrale si era sforzato di non rinunciare a norme giuridiche collaudate e di difendersi da attacchi alla sovranità nazionale. Ma gli Alleati, e specialmente gli americani, ora avanzarono decise richieste di restituzione, scontrandosi così con l’incomprensione elvetica. Quando Washington, Londra e Parigi insistettero perché la Svizzera versasse un indennizzo per l’oro depredato vendutole dal Reich e revocasse il segreto bancario per gli averi tedeschi sul suo territorio, nel marzo 1946 non restò che inviare nella capitale americana una delegazione elvetica. A Berna il ministro Stucki, che la guidava, nella seduta di preparazione osservò che leggere le note alleate gli aveva fatto «montare il sangue alla testa»: «In fondo siamo trattati come un paese conquistato e occupato. Non potrei immaginare che una comunicazione degli Alleati a un’au- torità tedesca sia tenuta in toni sostanzialmente diversi.»131 A Washington, nel suo discorso introduttivo, egli giunse a paragonare l’«arsenale democratico» americano alla Germania di Hitler; negli anni seguenti, con l’inizio della guerra fredda, simili accenti divennero più aspri. Per esempio Alfred Schaefer, direttore nell’Unione di Banche Svizzere (UBS), in un rapporto su un incontro del 12 giugno 1952 con Max Iklé, che dirigeva l’amministrazione finanziaria della Confederazione, alla voce «commercio Est–Ovest» scrisse: «A Palazzo federale si è sinceramente sdegnati per l’atteggiamento degli americani, che non terrebbe affatto conto della situazione svizzera e sarebbe peggiore del punto di vista tedesco durante la guerra.»132 Ma a Washington, nel 1946, quella linea della delegazione elvetica risultò fallimentare; come indennizzo per gli acquisti di oro depredato dalla Germania, Berna dovette versare 250 milioni di franchi, considerandoli comunque non una restituzione ma un contributo volontario alla ricostruzione dell’Europa distrutta.
In seguito i margini di manovra della politica estera elvetica si ampliarono di nuovo. Sia la messa al bando sia l’autoisolamento della Svizzera si ridussero molto quando, nel 1947/48, aumentò la polarizzazione fra Est e Ovest all’in- segna della guerra fredda: lo «schieramento occidentale» era interessato a buoni
95
rapporti con la Confederazione sotto ogni aspetto (politico, economico e militare), e Berna, viceversa, aderì spontaneamente alla comunità ideale ed economica occidentale nonché all’OECE, anche se non all’ONU né alla NATO.133 Il rapido crescere dei contrasti nel campo dei vincitori agì anche sull’atteggiamento nei confronti degli sconfitti: il nemico occupato di ieri divenne l’alleato di domani. Nel 1949, contemporaneamente all’alleanza difensiva occidentale, con la Repubblica federale tedesca nacque un nuovo inter- locutore per la soluzione bilaterale di questioni patrimoniali risalenti al periodo bellico, e la Svizzera sfruttò questa occasione: alla fine dell’agosto 1952 Berna sostituì all’accordo di Washington, la cui attuazione in materia di averi tedeschi era stata efficacemente ritardata dopo il 1946, un trattato con il nuovo Stato tedesco. Anche fra le potenze vincitrici, con la chiusura dei grandi processi di Norimberga (1945–1950), in quel periodo l’interesse per i crimini del passato era molto scemato.
2.5 I crimini nazisti
La grande sfida del potere nazionalsocialista non era consistita soltanto nelle sue ambizioni sconfinate di dominio territoriale: suo fondamento era soprattutto una disumanità immanente, legittimata sul piano ideologico e messa in atto con efficienza burocratica. Se questo atteggiamento si ripercosse anzitutto e nel modo più terribile sugli ebrei, la politica di sterminio si rivolse anche contro altre «categorie» di persone (zingari, ammalati, invalidi), e le persecuzioni siste- matiche colpirono fasce ulteriori: gli omosessuali, gli «asociali», certi gruppi ideologici o religiosi come i comunisti, i cattolici dissidenti, i testimoni di Geova, ma anche interi popoli «etnicamente estranei» di certi Stati (polacchi, ucraini, bielorussi, russi, insomma chiunque si potesse liquidare come «slavo»). Che cosa si sapeva allora della «soluzione finale», ma specialmente come si valutavano le notizie al riguardo? La questione, importante anche per la posizione svizzera, verrà affrontata da vicino nel prossimo capitolo. Indubbia- mente i primi boicottaggi e le prime leggi antisemite della primavera 1933 non lasciavano ancora intravedere la politica sistematica di sterminio adottata in anni posteriori, ma che cosa significarono il varo delle leggi di Norimberga nel 1935 e le violenze mirate antiebraiche nella cosiddetta Notte dei Cristalli il 9 novembre 1938? Quanto era da prendere sul serio la minaccia pronunciata da Hitler, davanti al Reichstag, il 30 gennaio 1939: «Se gli ebrei della finanza internazionale, all’interno e all’esterno dell’Europa, dovessero riuscire a preci- pitare i popoli ancora una volta in una guerra mondiale, allora il risultato non sarà la bolscevizzazione del pianeta e quindi la vittoria del giudaismo bensì
96
l’annientamento della razza ebraica in Europa».134 La volontà di sterminio fu aumentata dall’escalation del conflitto su scala mondiale e dalla brutalità crescente introdotta negli scontri armati della campagna orientale (1941/42); a quel punto cominciò l’assassinio degli ebrei su base sistematica, preceduto da uccisioni in massa di handicappati. Nel tardo autunno 1941 scattò la deporta- zione di ebrei, rom e sinti dal Reich verso territori più orientali; il 20 gennaio 1942 Reinhard Heydrich, nella conferenza di Wannsee, coordinò lo sterminio ormai avviato. Alcuni dei deportati furono rinchiusi in ghetti o in lager, altri uccisi subito dopo il loro arrivo; nella primavera 1942 cominciarono le depor- tazioni anche dall’Europa occidentale. Alla fine della guerra erano stati eliminati circa sei milioni di ebrei e oltre centomila fra rom e sinti.
A quell’epoca i massacri di ebrei scattati nel 1941 furono giudicati in maggio- ranza crimini «consueti» come quelli che appunto portavano le guerre, tanto più che comunque il conflitto in atto aveva la caratteristica di uccidere molti più civili rispetto ai soldati. Ma già nella seconda metà del 1942 singole voci richiamarono l’attenzione sul fatto che stavolta non si trattava «solo» di uccisioni, ma di annientamento completo, di sterminio. Il 27 settembre 1942 Thomas Mann disse, in una trasmissione radiofonica, che si mirava all’«elimi- nazione totale degli ebrei europei»,135 e il 17 dicembre successivo l’Unione Sovietica, la Gran Bretagna, gli USA e i governi in esilio dei paesi occupati protestarono, in una dichiarazione congiunta come «United Nations», contro lo sterminio sistematico degli ebrei. Perché gli Alleati non vennero in aiuto alle vittime dei campi di concentramento già durante la guerra? Gli autori parlano delle difficoltà pratiche che avrebbe dovuto superare un bombardamento dei campi di sterminio; forse, però, il motivo principale va visto nel fatto che la guerra condotta fra Stati e fra eserciti aveva appunto priorità diverse.
1
sulla posizione della Svizzera nel capitolo 2.2 segnala qua e là, vicerversa, pubblicazioni già esistenti.
L’introduzione sottostante rinuncia a rinvii bibliografici relativi al contesto internazionale; la parte
2 3 4 5 6
7 8 9
10 Baumann/Halbeisen, Internationalisierung, 2000; La crise des années 30/Die Krise der 30er Jahre, traverse 1997/1.
Cfr. per esempio Schweizerische Demokratie, 1948.
Il censimento, compiuto ogni dieci anni, durante la guerra ebbe luogo non nel 1940 ma nel 1941. Stucki, Imperium, 1968; Höpflinger, Imperium, 1977.
Guex, La Suisse, 1999.
Société des Nations. Service d’Etudes économiques, Les Banques commerciales 1925–1933, Ginevra 1934, p. 230, cit. in Guex/Mazburi, Rapport, 1999, p. 1.
Hug/Kloter, Bilateralismus, 1999; Perrenoud, Banques, 1988.
Hug/Kloter, Bilateralismus, 1999, p. 43.
Sull’importanza della prima guerra mondiale per lo sviluppo delle banche, cfr. Guex, Politique, 1993.
97
11 Halbeisen, Bankenkrise, 1998, pp. 61–79.
12 Hug, Steuerflucht, 2001.
13 Kreis, Mythos, 1991.
14 Jakob Tanner, Nationale Identität und kollektives Gedächtnis. Die Schweiz im internationalen Kontext, in: NZZ, 31 gennaio 1998,
15 Cfr Thürer, Bundesverfassung, 1998, p. 163 sgg.
16 Una panoramica introduttiva è in Aubert, Exposé, 1978.
17 Al riguardo cfr. Weldler-Steinberg, Geschichte, 1970, vol. 2, pp. 48–83.
18 Su Gottlieb Duttweiler e l’Anello degli Indipendenti non esistono studi recenti; cfr. Jenni, Duttweiler, 1978; Lüond, Duttweiler, 2000.
19 Degen, Sozialdemokratie, 1993.
20 Dürr, Wandlungen, 1928.
21 Messaggio concernente una riforma parziale delle disposizioni costituzionali di ordine economico (del 10 settembre 1937), in: FF 1937, p. 727.
22 Morandi, Entstehung, 1998, pp. 197–248.
23 Jaun, Preussen, 1999.
24 Lezzi, Sozialdemokratie, 1996.
25 Wegmüller, Brot, 1998, pp. 155 e 173 sgg.
26 Wegmüller, Brot, 1998, p. 155; Tanner, Bundeshaushalt, 1986.
27 Wegmüller, Brot, 1998, p. 177.
28 DDS, vol. 12, n. 37, p. 75.
29 Cfr. in proposito Schindler, Gutachten, 2001 (Pubblicazioni della CIE); Thürer, Perspektive, 1998, p. 121 sgg.; id., Humanität, 1986, p. 279 sgg.
30 Vaterland, 4 settembre 1943, n. 206, Das Land mit dem Samariter-Kreuz, cit. in Kunz, Aufbruch- stimmung, 1998, p. 42.
31 Cfr. CIE, Flüchtlinge, 2002 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 3.
32 Stamm, Dienste, 1974; AF, E 2001 (D) 11, vol. 1, Resoconto della divisione interessi esteri del DPF per il periodo dal settembre 1939 all’inizio 1946.
33 Resta ancora valido Gautschi, Landesstreik, 1968, e per l’intero periodo interbellico è ancora utile Ruffieux, La Suisse, 1974.
34 Lasserre, Suisse, 1989, p. 314 sgg.; Kunz, Aufbruchstimmung, 1998, p. 24; Degen, Abschied, 1991; id., Gewerkschaften, 1998, pp. 127–143.
35 Steinmann, «Spreu und Weizen», in: Politische Rundschau, agosto 1933, p. 312 sgg.
36 Fra l’altro sulla «notte di sangue» zurighese del 15 giugno 1932 (con trenta feriti gravi e un morto), cfr. Lindig, Entscheid, 1979, p. 185 sgg.; sugli eventi di Ginevra, Tackenberg / Wisler, Massaker, 1998; Studer, Parti, 1994.
37 Cfr. Wolf, Faschismus, 1969; Glaus, Nationale Front, 1969.
38 Imhof, Leben, 1996.
39 Zeller, Sonderegger, 1999, pp. 193, 217 e 243.
40 Etter, Erneuerung, 1933, p. 23.
41 Cfr. Fleiner/Giacometti, Bundesstaatsrecht, 1949, p. 775 sgg., e Hungerbühler, Bundesbeschluss, 1951.
42 Dickenmann, Bundespersonal, 1983.
98
43 Gli studi più recenti sul fascismo/frontismo, dopo i primi lavori del periodo intorno al 1970 (W. Wolf, B. Glaus e K.D. Zöberlein, R. Joseph), sono Stutz, Frontisten, 1997, Butikofer, Refus, 1996, e Dosi, Cattolicesimo, 1999.
44 Sul discorso e sui suoi echi, cfr. Bucher, Bundesrat, 1993, p. 536 sgg. Le conseguenze politiche del timore di sciopero nell’estate 1940 sono state trattate in Gauye, Rütli, 1984.
45 Pilet-Golaz a Guisan, 1o luglio 1940, cit. in Gauye, Général, 1978, p.32.
46 AF E 1301 (-) 1960/51, vol. 352, intervento del consigliere federale von Steiger nel dibattito sui profughi tenuto in Consiglio nazionale nel settembre 1942, Verbale del Consiglio nazionale,
21–30 settembre 1942, pp. 48–59, qui p.54.
47 Valentin Gitermann (consigliere nazionale socialista dal marzo 1944 al giugno 1965) prevedeva che
dopo la fine delle ostilità sarebbe scoppiata «una concorrenza britannico-americana per la suddivi- sione del mercato mondiale» e che gli Alleati intendessero congiuntamente «appropriarsi la quota di mercato mondiale dei nemici sconfitti, guadagnando così spazio sufficiente per la propria espan- sione commerciale». Gitermann, Krieg, 1944, p. 46.
48 Gast, Kontrolle, 1996.
49 Sull’orientamento antisemita della difesa dagli stranieri, cfr. Picard, Schweiz, 1994.
50 Cfr. Kamis-Müller, Antisemitismus, 1990; Gast, Kontrolle, 1997; Mächler, Kampf, 1998; Kury,
Ostjudenmigration, 1998.
51 Cfr. Perrenoud, Problèmes, 1990, p. 82 sg. Sulla prassi delle naturalizzazioni, cfr. Kreis/Kury,
Einbürgerungsnormen, 1996.
52 Cfr. Droz, Antisémitisme, 1999, pp. 353–367 e 373 sg.
53 Eichengreen, Goldstandard, 2000, p. 12.
54 Stadler, Diskussion, 1969, pp. 75–169.
55 Tanner, Goldparität, 2000.
56 La difficoltà di localizzare posizioni parzialmente sovrapposte appare nell’esempio della nazional-
conservatrice «Ligue vaudoise»: cfr. Butikofer, Refus, 1996. Sulla formazione di nuovi gruppi d’inte-
resse fuori dei partiti esistenti, cfr. anche Werner, Wirtschaft, 2000.
57 Articolo del Tages-Anzeiger zurighese dal titolo indicativo «Fronte del centro?», 14 novembre
1936, cit. in Hettling/König/Schaffner/Suter/Tanner, Geschichte, 1998, p. 53.
58 Morandi, Krise, 1995.
59 Degen/Kübler, Gewerkschaften, 1998.
60 Vedi Humbel, Freidensabkommen, 1987; Degen, Arbeitsfrieden, 1987.
61 Sulla valutazione recente del fenomeno, cfr. soprattutto Mooser, Landesverteidigung, 1997, e Imhof,
Leben, 1996.
62 Sui francoboli, oggi cfr. Schwarzenbach, Portraits, 1999; sui libri, cfr. la trilogia di Barbara
Helbling, Verena Rutschmann e Doris Senn sull’idea nazionale nei libri per ragazzi, pubblicata dalla
Chronos zurighese nel 1994: Helbling, Schweiz, 1994.
63 Cfr. ad esempio Aubert, Gutachten, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
64 Per un’esposizione sull’intera Svizzera tedesca, cfr. Binnenkade, Sturmzeit, 1999.
65 Philippe Chenaux giudica complessivamente il periodo interbellico un’«età dell’oro» per il cattoli-
cesimo svizzero. Cfr. Chenaux, Schweiz, 1992.
66 Interessante è il confronto dell’«Abbé» Journet con la gerarchia cattolica: vedi Boissard, Neutralité,
2000.
67 La «Oekumenische Kirchengeschichte der Schweiz» parla solo di un rafforzamento del movimento
ecumenico (Oekumenische Kirchengeschichte, 1994, p. 277). Un fatto vistoso è che la maggior parte delle pubblicazioni anche sull’atteggiamento delle Chiese nella questione dei profughi riguarda la Svizzera tedesca; particolarmente importanti sono quindi il lavoro di licenza ginevrino (inedita) di Kaba, Milieux, 1999, e Dentan, Impossible, 2000.
99
68 Conzemius, Katholizismus, 2001.
69 Cfr. Weil, Zeit, 1947; Altermatt, Katholizismus, 1999; Kocher, Menschlichkeit, 1996; Leisibach,
Sünbder, 1994; Picard, Schweiz, 1994; Ehrlich/Richter, Kirche, 1982.
70 Cfr. Tanner, Bundeshaushalt, 1986.
71 Kreis, Parlamentarismus, 1991.
72 Diario di Wetter, Appunto del 30 agosto 1939.
73 Cfr. Imhof/Ettinger/Boller, Flüchtlings- und Aussenwirtschaftspolitik, 2001 (Pubblicazioni della
CIE).
74 Alla fine della guerra, questa sua prima presa di posizione fu seguita da una critica più ampia e
formulata in termini più netti: cfr. Giacometti, Verfassungslage, 1942, e Giacometti, Vollmachten-
regime, 1945.
75 Kreis, Zensur, 1973.
76 Vedi Imhof/Ettinger/Boller, Flüchtlings- und Aussenwirtschaftspolitk, 2001 (Pubblicazioni della
CIE), capitolo 8, p. 221sgg.
77 Lo sottolinea particolarmente Bucher, Bundesrat, 1993, pp. 520 sgg. e 527.
78 Altri dati sono in Altermatt, Bundesräte, 1991; vedi anche Perrenoud, Diplomatie, 1996.
79 Böschenstein, Augen, 1978, p. 293. Dal 1939 Hermann Böschenstein operò come corrispondente
da Palazzo federale.
80 Bucher, Bundesrat, 1993, p. 525 sgg., sottolinea però che Pilet-Golaz non teneva in gran conto il
regime di Pétain.
81 Discorso al Comptoir di Losanna, 12 settembre 1940: cfr. Bucher, Bundesrat, 1993, p. 525.
82 DDS, vol. 13, p. 919.
83 Cfr. Imhof/Ettinger/Boller, Flüchtlings- und Aussenwirtschaftspolitik, 2001 (Pubblicazioni della
CIE).
84 Mattioli, Demokratie, 1994.
85 Gauye, Rütli, 1984. Cfr. anche Bourgeois, Geschäft,2000, pp.31 e 185.
86 Gautschi, Guisan, 1989, p. 45.
87 Cit. in Senn, Erhaltung, vol. IV, 1991, p. 26.
88 Gautschi, Guisan, 1989, pp. 600–615.
89 Kreis, Guisan, 1990.
90 Sulla vicenda in sé, interpretata però diversamente, cfr. Waeger, Sündenböcke, 1971.
91 Lüthy, Disteln, 1973, p. 91.
92 L’unica altra iniziativa presentata durante la guerra fu quella per l’elezione popolare del Consiglio
federale; dopo le elezioni dell’autunno 1943, non vi furono più iniziative fino al termine del conflitto. Nelle esposizioni panoramiche sull’argomento le iniziative citate rientrano nella lacuna esistente fra il lavoro di Oswald Sigg (1978), che va fino al 1939, e quello di Hans Weder (1978), che parte dal 1945.
93 Fleury, Suisse, 1995.
94 Sul dibattito concernente l’utilità dell’esercito, cfr. Kreis, Debatten, 1997, p. 457 sgg. La messa in
discussione più massiccia si ebbe in margine alla votazione sull’iniziativa del 1989 per l’abolizione dell’esercito, da parte di Markus Heiniger, Heiniger, Gründe, 1989. La posizione opposta è rappre- sentata specialmente dallo storico militare ed ex capo dello stato maggiore generale Hans Senn: Die Rolle der Schweizer Armee im Zweiten Weltkrieg. Widerstandswille und Opferbereitschaft der Aktivdienstgeneration, in: NZZ, 25 aprile 1997. – Senn, Hans: Der Reduit-Vorschlag eine Demut- sgeste?. Nachlese zu einer Debatte über die Rolle der Armee, in: NZZ, 22 agosto 1997. – Senn, Armee, 1998. – Das Schicksalsjahr 1940. Gründe für die Verschonung der Schweiz vor einem deutschen Angriff, in NZZ, 12 settembre 2000.
100
95 Urner, Schweiz, 1990; Wegmüller, Brot, 1998.
96 Sull’allarme di maggio, vedi. Vetsch, Aufmarsch, 1973; su quello di marzo, Braunschweig, Draht, 1989, p. 259 sgg.
97 Il termine «quinta colonna», risalente alla guerra civile spagnola, indica sia i simpatizzanti che cooperano con l’aggressore nelle proprie file sia gli emissari della parte attaccante penetrati di nascosto.
98 AfZ, lascito Homberger, 4° verbale della relazione di Homberger alla 145a seduta della Camera svizzera di commercio, 15 novembre 1940, p. 6; seconda citazione: AfZ, IB SHIV/Vorort, 1.5.3.11, verbale del Vorort, 24 marzo 1941, p. 3.
99 Marcel Kucher, Bruno S. Frey, Bedrohte Schweiz im Zweiten Weltkrieg? Eine ökonomische Analyse von Finanzmarktdaten, in NZZ, 13/14 marzo 1999.
100 Wegmüller, Brot, 1998, p. 40.
101 Zimmermann, Schweiz, 1980.
102 La prova più impressionante degli scenari di spartizione presentati anche agli svizzeri dell’epoca sono gli arroganti excursus dell’addetto stampa tedesco Trump nel luglio 1940.
103 Tanner, Fabrikmahlzeit, 1999, p. 383 sgg.
104 Cfr. Maurer, Anbauschlacht, 1985. Sulla politica agraria, cfr. anche Baumann/Moser, Bauern, 1999.
105 Ad esempio la delegazione alleata diretta da L. Currie, vedi Bonjour, Neutralität, 1970, vol. VI, p. 363.
106 Messaggio del CF all’Asssemblea federale sull’organizzazione e i compiti della tutela della cultura svizzera e della sua promozione, BBl, 1938, vol. 2, p.999.
107 L’interesse degli investitori e l’importanza del prestito in quanto abbandono della politica deflazio- nistica borghese compaiono in uno studio recentissimo: Degen, Plebiszit, 2000.
108 Cäsar von Arx ad August Kamber, 22 giugno 1940, cit. in: von Arx, Briefwechsel, 1985, p.185 sgg.
109 Wegmüller, Brot, 1998, p. 177.
110 Stimme der Arbeit, n. 9 del 7 settembre 1939, cit. in Eichenberger, Handelsbeziehungen, 1999, p. 55.
111 AF, E 1301 (-) 1960/51, vol. 342. Mozione Weber del 5 giugno 1940, Seduta del Consiglio nazionale del 18 settembre 1940.
112 Cfr. Lasserre, Jahre, 1989, p. 140.
113 Testo della versione tedesca in Bonjour, Neutralität, 1970, vol. 7, p. 160 sg.; nella versione originale francese in Bonjour, Neutralité, 1970, vol. 4, p. 117 sgg.
114 Gauye, Rütli, 1984.
115 Bonjour, Neutralität, 1970, vol. 4, p. 379. Sulla minaccia militare nel giugno 1940, cfr. Urner, Schweiz, 1990.
116 AF, E 1050.1(-) 1995/489, vol. 1, Verbale della commissione del Consiglio nazionale sui pieni poteri, seduta dell’11 settembre 1940.
117 AF, E 1050.1(-) 1995/489, vol. 1, Verbale della commissione del Consiglio nazionale sui pieni poteri, seduta del 26/27 giugno 1940.
118 Vogler, Wirtschaftsverhandlungen, 1997.
119 AF, E 1050 1(-) 1995/489, vol. 3, Verbale della commissione del Consiglio nazionale sui pieni poteri, seduta del 16/17 settembre 1942.
120 Lasserre, Suisse, 1989, pp. 224 e 281.
121 Gysling/König/Ganz, Schweiz, 1995; Bundesarchiv, Elan, 1995 (Dossier 1); Chiquet/Meyer/ Vonarb, Krieg,1995.
101
122 Widmer, Gesandtschaft, 1997; Möckli, Neutralität, 2000. Quanto alla persona di Frölicher, esiste una controversia sull’eventuale inadeguatezza della sua trasformazione in capro espiatorio per la politica ufficiale elvetica.
123 von Castelmur, Finanzbeziehungen, 1997.
124 Homberger, Handelspolitik, 1970; Hotz, Handelsabteilung, 1950.
125 DDS, vol. 15, p. 976, Verbale della seduta della commissione affari esteri del Consiglio nazionale,
7 marzo 1945.
126 Discorso di Stucki, 12 febbraio 1945, cit. in Jost, Politik, 1998, p. 154.
127 Il discorso è riprodotto nel rapporto del DPF sui negoziati finanziari con la delegazione alleata, in:
DDS, vol. 15, p. 1015 sgg.
128 FRUS, 1945, vol. 5, p. 782, Leyland Harrison al Secretary of State.
129 DDS, vol. 15, p. 981, Verbale della seduta della commissione affari esteri del Consiglio nazionale,
7 marzo 1945.
130 DDS, vol. 15, p. 1028, Verbale della seduta della commissione affari esteri del Consiglio nazionale,
7 marzo 1945.
131 AF, E 2801, 1968/4, vol. 129; cfr. anche Durrer, Finanzbeziehungen, 1984.
132 Archivio SBG, archivio UBS, 1200000 2747, Rapporto di Alfred Schaefer, 12 giugno 1952.
133 Mantovani, Sicherheitspolitik, 1999.
134 Domarus, Hitler, 1973, p. 1058.
135 Cit. del 27 settembre 1942; Mann, Welt, 1986, p. 543.
102
3 I profughi e la politica d’asilo
Nei dodici anni della dominazione nazista in Germania, decine di migliaia di persone cercarono rifugio in Svizzera. Fra questi vi era gente perseguitata dal regime per motivi politici, religiosi o razziali, militari delle nazioni belligeranti, civili delle regioni di frontiera in fuga e pure nazisti incalliti che tentavano di porsi in salvo alla vigilia della disfatta. Tutte queste persone erano «profughi» nel senso lato del termine, ma la politica svizzera in materia si concentrava essenzialmente su chi era perseguitato dal regime nazista. Questa politica era quindi una reazione alla sfida che le persecuzioni in atto nella vicina Germania contro gli oppositori politici, gli ebrei e altre parti della popolazione lanciavano a tutte le democrazie del tempo. Questo capitolo vuole rispondere a una serie di domande che scaturiscono sia dal rapporto della CIE sulla Svizzera e i profughi all’epoca del nazionalsocialismo1 (uscito la prima volta nel dicembre 1999 e ripubblicato in edizione aggiornata, solo in tedesco, alla fine del 2001), sia dalla più recente pubblicistica sulla questione: quali, quando e per quali motivi, gruppi di persone bisognose di protezione cercarono rifugio in Svizzera negli anni 1933–1945? Quanti rifugiati civili furono accolti/respinti dalla Svizzera nel corso della guerra? Qual era il grado d’informazione delle autorità in merito alle persecuzioni e allo sterminio degli ebrei e quali considerazioni ressero il loro agire? Chi erano gli attori principali, chi determinava la politica d’asilo, chi ne portava la responsabilità? Chi si assunse i costi della sistemazione e del sosten- tamento? Come arrivavano in Svizzera i profughi e come vi venivano accolti? Quale fu il ruolo della Svizzera di fronte a casi di ricatto e a tentativi di liberare persone imprigionate versando una certa somma? Come si inserisce la politica d’asilo nel contesto internazionale?
3.1 Cronologia
Il 22 settembre 1942, due uomini e una donna provenienti dalla Savoia riuscirono a varcare il confine svizzero attraverso il Col de Balme che porta nel Vallese. Poco dopo il calare della notte furono intercettati da una guardia di confine. Il giorno seguente, i due uomini – sprovvisti di validi documenti d’entrata – dovettero ritornare in Francia. Elisabeth St., apolide, fu accolta
103
perché in possesso di un visto. Tre giorni dopo, uno dei suoi compagni, l’apolide Julius K. tentò di nuovo di entrare in Svizzera illegalmente nei pressi di Martigny. Questa volta poté rimanervi. Sulla sorte della terza persona, le fonti tacciono.2
Prima dell’autunno 1942, Elisabeth St. e Julius K., ambedue d’origine ebrea, vivevano in esilio già da parecchi anni. La prima si era stabilita a Parigi nell’e- state 1938, pochi mesi dopo l’Anschluss del suo paese – l’Austria – alla Germania. Due anni più tardi dovette fuggire da Parigi davanti all’avanzata dell’esercito tedesco. Nella Francia libera, la giurista Elisabeth St. poté vivere relativamente tranquilla. Mentre preparava l’emigrazione oltreoceano, lavorava quale domestica. L’entrata in guerra degli USA, alla fine del 1941, fece fallire i suoi piani. Il secondo profugo era fuggito in Svizzera dalla Polonia nel 1936. Vistosi negare dal cantone di Zurigo il permesso di dimora, poiché ebreo e comunista, partì anch’egli per la Francia. Nella tarda estate del 1942, la vita dei due era seriamente in pericolo. Elisabeth St. fu internata nell’attesa di essere trasferita in un campo di sterminio. L’unica salvezza poteva arrivarle dal visto per uno Stato non soggetto al Terzo Reich. Grazie all’intervento del consigliere nazionale sangallese Johannes Huber, ottenne l’autorizzazione di entrare in Svizzera, il che le permise di lasciare il campo d’internamento con la certezza di non essere respinta alla frontiera.3 I due uomini che erano con lei, come del resto gran parte dei profughi, non erano in possesso di nessun visto. Quando furono fermati al confine la loro sorte era quindi totalmente nelle mani delle autorità svizzere, che li potevano espellere, mandandoli incontro all’arresto, alla depor- tazione e alla morte.
L’importanza della Svizzera per le persone perseguitate dal regime nazista mutò radicalmente tra il 1933 e il 1942. Mentre negli anni Trenta la Confederazione era uno dei tanti paesi in cui si poteva sperare di trovare accoglienza, nel 1942 per chi arrivava alle sue frontiere era in tanti casi l’unica chance. Il seguente quadro cronologico tenta perciò di confrontare le informazioni sul numero e le categorie dei profughi, nonché sulle principali cesure riscontrabili nella politica elvetica verso di loro, con la radicalizzazione della persecuzione nazista e le ondate di gente in fuga provocate dalla guerra.
Profughi civili dal 1933 al 1937
Molta gente lasciò la Germania immediatamente dopo la presa del potere da parte del nazionalsocialismo, nel 1933. I due maggiori gruppi di fuggiaschi comprendevano comunisti e socialisti perseguitati per motivi politici ed ebrei minacciati dalle manifestazioni antisemite, dai boicottaggi e dalle discrimina- zioni. Nella primavera del 1933, le autorità federali svizzere gettarono le basi della differenziazione, valida fino al 1944, tra i profughi politici e gli altri. Tra
104
i primi figurava chi correva pericolo a causa della propria attività politica. Berna si mostrò oltremodo prudente nel riconoscere questa motivazione: soprattutto i comunisti erano indesiderati. Stando ad una istruzione del Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP), si dovevano accogliere solamente «alti funzionari statali, dirigenti di partiti di sinistra e scrittori noti». Sulla base di una interpretazione tanto rigida del concetto di profugo, negli anni 1933–1945, la Confederazione concesse asilo politico solamente a 644 persone (252 delle quali nel solo periodo bellico). La decisione finale sulla concessione o meno dell’asilo spettava al Consiglio federale; chi l’otteneva veniva affidato alla procura pubblica federale, dipendente dal DFGP.4
Tutti gli altri profughi erano, in senso giuridico, semplicemente degli stranieri, da trattare in base alla legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri (26 marzo 1931), entrata in vigore nel 1934. Essi sottostavano alle autorità di polizia dei singoli cantoni, da cui dipendeva la concessione di cosid- detti permessi di tolleranza – limitati a pochi mesi – e di permessi di dimora e di domicilio. La politica cantonale verso gli stranieri era coordinata dalla divisione di polizia del DFGP, che, quale organo superiore di vigilanza, doveva approvare segnatamente i permessi di lavoro e di dimora a lunga scadenza e aveva diritto di veto sulle decisioni dei cantoni. Tra il 1933 e il 1938, i cantoni godettero comunque di ampie competenze; alcuni le usarono in modo molto restrittivo, mentre altri si mostrarono generosi nell’accordare permessi di tolle- ranza. Questi erano però vincolati al divieto di lavorare e alla partenza dalla Svizzera il più presto possibile.5 La Svizzera si considerava solo paese di transito, meta intermedia per profughi che vi avrebbero organizzato la loro emigrazione verso la Francia, l’Olanda, gli USA o altri Stati. La sua rigidità nella politica nei confronti degli stranieri, mostrata sin dalla prima guerra mondiale, l’escludeva in pratica quale paese in cui stabilirsi in modo duraturo. «In Svizzera, il divieto di impiegare stranieri viene applicato molto rigorosamente», scriveva nel 1935 il sociologo ebreo Mark Wischnitzer in un suo manuale per emigranti. Egli menzionava pure l’effetto negativo, specialmente per gli ebrei, della lotta condotta dalle autorità contro l’«inforestierimento».6 Per tutti questi motivi, alla fine del 1937 c’erano in Svizzera solo circa 5000 rifugiati.7
Inasprimento della persecuzione degli ebrei e introduzione del timbro con la «J»
nel 1938
La situazione degli ebrei mutò radicalmente con l’intensificarsi dei provvedi- menti antisemiti in Germania a partire dal 1937, l’Anschluss dell’Austria nel marzo 1938, i pogrom del novembre seguente e la successiva completa esclusione dalla vita economica tedesca. Tra l’Anschluss e l’inizio del conflitto, dalla sola Austria emigrarono più di 100 000 ebrei, una parte dei quali (tra 5500 e 6500)
105
si trattenne in Svizzera per un tempo più o meno lungo. Nel 1938/39, il numero totale dei rifugiati presenti in questo paese arrivò temporaneamente a 10 000–12 000.8 Il tentativo della comunità internazionale di accordarsi su un modo di procedere uniforme fallì nel luglio 1938 alla Conferenza di Evian;9 in seguito, numerosi paesi limitarono ancora di più le entrate. Il governo svizzero rinforzò i controlli delle frontiere e varò una serie di misure amministrative: il 28 marzo introdusse l’obbligo del visto per i detentori di passaporti austriaci, il 18 agosto 1938 decise il respingimento di tutti i profughi privi di visto e il 4 ottobre 1938 estese l’obbligo del visto a tutti i cittadini tedeschi «non ariani». Per mettere a punto un sistema atto a distinguere, alla frontiera, i tedeschi ebrei dagli altri, le autorità svizzere avevano intavolato trattative con i nazisti già nell’aprile 1938. Di fronte alla paventata intenzione del Consiglio federale di introdurre il visto senza discriminazioni, le autorità tedesche temettero che ciò avrebbe potuto dare ad altri Stati l’idea di fare altrettanto. Esse si dissero perciò disposte ad apporre sul passaporto degli ebrei la connotazione «J» [iniziale di «Jude», ebreo], e in seguito lo fecero effettivamente. Sul finire delle trattative, il capo della divisione di polizia del DFGP, Heinrich Rothmund, si mostrò più favorevole al visto generalizzato – contrariamente al Consiglio federale e alla legazione svizzera a Berlino, ora propensi alla «J» – poiché desiderava un efficace controllo di tutti i tedeschi, ma pure perché capiva il carattere discriminatorio e giuridicamente dubbio dell’accordo. La reciprocità dello stesso faceva infatti potenzialmente ricadere la discriminazione anche sugli ebrei svizzeri, in quanto la Germania poteva esigere che il timbro venisse apposto anche sui passaporti di costoro. Di fronte ai dubbi di Rothmund, il Consigliere federale Giuseppe Motta precisò:
«Il Consiglio federale ha approvato all’unanimità l’accordo con la Germania e pure il comunicato. Il Sig. Rothmund può dunque tranquilla- mente mettere a tacere i piccoli scrupoli che ancora lo assillavano.»10
I provvedimenti decisi nell’agosto 1938 furono messi in atto con il massimo rigore: spesso i profughi venivano consegnati direttamente alla polizia tedesca, sebbene si conoscessero le gravi conseguenze che ne potevano derivare. È addirittura successo che i soldati svizzeri infierissero sui profughi con il calcio del fucile per impedire loro di varcare il confine.11 Ciò nonostante, numerosi ebrei austriaci trovarono rifugio in Svizzera. Molti di loro lo dovettero al coman- dante della polizia di San Gallo, Paul Grüninger, che, andando contro le dispo- sizioni vigenti, fece entrare centinaia di persone fino all’inizio del 1939. Nella primavera dello stesso anno fu licenziato e alla fine del 1940 il tribunale distret- tuale di San Gallo lo condannò per violazione dei doveri d’ufficio e falsificazione
106
di documenti. Morto ormai da parecchi anni, Paul Grüninger fu riabilitato politicamente nel 1993, dopo che il governo sangallese s’era opposto a parecchie richieste in tal senso inoltrate a partire dagli anni Sessanta. Nel 1995 arrivò anche la riabilitazione giuridica da parte del tribunale che l’aveva condannato.12 Anche impiegati delle missioni diplomatiche svizzere in Italia e Austria si mostrarono generosi nel concedere permessi d’entrata, e furono per questo ammoniti da Berna.13 Nel corso del procedimento disciplinare contro Ernest Prodolliet, impiegato consolare a Bregenz, fu per esempio fatto notare che «non è scopo della nostra agenzia far sì che gli ebrei stiano bene».14
Inizio della guerra: svizzeri rientranti, emigranti, profughi militari
All’inizio di settembre 1939 scoppiò la seconda guerra mondiale. Questo fatto mutò radicalmente la politica d’asilo elvetica. Da un lato, ai rifugiati già presenti nel paese risultava oltremodo difficile proseguire il viaggio; dall’altro, negli anni che seguirono, oltre a chi fuggiva dalla dittatura nazista, tentarono di trovare scampo in Svizzera molte altre persone trovatesi in difficoltà a causa della guerra. Si pensi, per esempio, agli oltre 15 000 cittadini svizzeri rientrati dall’estero solo nel primo mese di guerra (ai quali se ne aggiunsero altri 41 000 entro il 1945), cui bisognava dare casa e lavoro.15
Nonostante le difficoltà a riemigrare, nei due anni che seguirono l’inizio della guerra alcune centinaia di profughi riuscirono a lasciare la Svizzera per un altro Stato, ma dal 1942 al 1944 ciò divenne praticamente impossibile. Il Consiglio federale reagì allo scoppio della guerra e al probabile fallimento del concetto «paese di transito», emanando un decreto che definiva lo status degli emigranti (17 ottobre 1939): questi dovevano lasciare il paese il più in fretta possibile; ad essi era vietato lavorare, svolgere attività politica e comportarsi in modo contrario alla neutralità elvetica; pena il rischio d’espulsione. Il DCF, basato sul regime di pieni poteri, gettò le basi legali sia per l’internamento dei rifugiati in campi di lavoro amministrati da personale civile, messo in atto a partire dal 1940, sia per la riscossione (da emigranti benestanti) di contributi finanziari destinati alle associazioni umanitarie.16 In linea di principio, queste videro di buon occhio le due cose (anche se non ne approvarono necessariamente le modalità d’applicazione), poiché alleggerivano almeno finanziariamente il loro compito: non va infatti dimenticato che sin dal 1933 l’aiuto ai rifugiati ricadeva sulle spalle delle opere umanitarie e che alla fine del 1938 i loro mezzi materiali erano ormai esauriti. Da un lato, l’istituzione dei campi di lavoro era una maniera di impiegare gli emigranti – impossibilitati a esercitare attività lucrative – in lavori utili alla collettività, dall’altro essa serviva da mezzo di controllo e disciplina. All’inizio della guerra vi erano in Svizzera da 7000 a 8000 emigranti, tra cui circa 5000 ebrei; in totale, durante tutto il conflitto ne furono
107
ospitati 9909, il che significa che, dal settembre 1939 al maggio 1945, si lasciarono entrare circa 2000 profughi cui fu concesso un permesso di tolle- ranza.17 Oltre a questi, dall’inizio della guerra alla fine del 1941 furono internati, sulla base della legge concernente gli stranieri, più di 200 persone entrate in Svizzera illegalmente, ma la cui espulsione fu considerata inopportuna.18 Nei primi due anni del conflitto, dunque, arrivarono in Svizzera meno profughi civili di quanti non ve n’erano arrivati, per esempio, nel 1938 e dal 1942. Per lo stesso periodo, sono per contro documentati oltre 1200 respin- gimenti, 900 dei quali nel giugno del 1940, prevalentemente al confine con la Francia.19
Contemporaneamente, poco prima della sconfitta della Francia, si accolsero 42 600 militari – soprattutto francesi e polacchi – e per pochi giorni (fino all’ar- mistizio) 7500 civili francesi delle zone di frontiera, fra cui molti bambini. Altre due massicce entrate di militari ci furono nell’autunno 1943 (più di 21 300 provenienti dall’Italia) e negli ultimi mesi di guerra.20 In totale, durante tutto il conflitto, furono accolti 104 000 profughi militari; mentre i soldati francesi fecero ritorno in patria già nel gennaio 1941, quelli polacchi e di numerosi altri Stati rimasero per lo più fino verso la fine delle ostilità. I militari furono trattati in base alla Convenzione dell’Aia (1907) sui diritti e doveri delle Potenze neutrali in caso di guerra, il che significa che essi venivano generalmente internati in campi diretti dal Commissariato per l’internamento e l’ospedaliz- zazione, istituito nel giugno 1940 in seno al DMF. Erano considerati «personale militare» anche i soldati ricoverati, gli obiettori, i prigionieri di guerra evasi e i disertori. Furono ritenuti tali anche i molti giovani italiani fuggiti nella seconda metà della guerra per evitare l’arruolamento. Un problema particolare era dato dai prigionieri di guerra evasi. Secondo la Convenzione dell’Aia, lo Stato neutrale poteva accoglierli, ma non era obbligato a farlo. La Svizzera fece uso di questa libertà decisionale: fino al 1942, i soldati francesi fuggiti dalla prigionia in Germania poterono transitare attraverso la Svizzera per raggiungere la Francia libera, ma altrimenti il DFGP consigliò la massima prudenza e chiese di «tenere lontani elementi indesiderati (ebrei, estremisti politici, spie sospette)».21 Nella pratica risultava assai difficile distinguere tra profughi civili e militari, per esempio nel caso dei lavoratori coatti fuggiti dalla Germania meridionale, fra cui si trovavano sia civili sia militari. Fino al 1944, si respin- gevano regolarmente soprattutto i prigionieri di guerra russi e polacchi, spesse volte con conseguenze tragiche22.
Gli internati militari polacchi e il «Concentrationslager» di Büren an der Aare23
Nel giugno 1940, il 45o corpo d’armata francese fuggì verso la Svizzera. Dopo che il Consiglio federale ne ebbe approvata l’accoglienza, 42600 soldati
108
varcarono il confine. Componevano quell’esercito 29000 francesi, una divisione di 12 000 polacchi, un reggimento di cavalleria marocchino (800 uomini, chiamati spahis) e alcune centinaia di belgi e inglesi. I polacchi furono accolti dalla popolazione con grande simpatia, a causa del comportamento «fiero» e «disciplinato», ma pure perché dopo la sconfitta militare della Polonia si erano arruolati volontari nell’esercito francese per difendere la loro patria.
Inizialmente, i polacchi furono distribuiti in diverse regioni svizzere e piazzati in parte presso privati, ma un mese dopo (nel luglio 1940), il capo dello stato maggiore generale decise di fare allestire a Büren an der Aare un campo d’internamento per 6000 di loro. Ciò dipese dal fatto che questi militari non potevano essere ricondotti in Francia come i cittadini di quel paese e dalla probabile impossibilità, dato lo smembramento della Polonia da parte della Germania e dell’Unione Sovietica, di ottenere un risarcimento delle spese sostenute dalla Svizzera. Si optò quindi per un campo attrezzato per trascor- rervi l’inverno, nella speranza che l’internamento in un unico luogo avrebbe ridotto i costi.
Nel gergo militare, i campi d’internamento vennero inizialmente chiamati «Concentrationslager», un termine che, al tempo in cui non esistevano ancora i campi di sterminio, per le autorità stava per prigione o campo di lavoro. In Svizzera non si aveva nessuna esperienza di un’istituzione che riunisse l’esi- genza di controllo e sostentamento degli internati, la limitazione dei contatti con l’esterno e la sistemazione a costi contenuti. Il termine suddetto venne presto lasciato cadere, sostituito dai più generici «campo dei polacchi», «campo degli internati» o «grande campo», che esprimevano la volontà di distanziarsi da un’espressione poco appropriata. Al termine dei lavori prepa- ratori, sia la popolazione di Büren sia il governo elvetico erano visibilmente contenti dell’efficienza mostrata e del modo in cui era stato affrontato il problema nel suo assieme.
Molti internati erano senza lavoro e la loro situazione era aggravata dall’inat- tività nell’incertezza dell’attesa. A tutti era vietato avere contatti con la popolazione locale, per non parlare dell’impossibilità di sposare un’indigena. Dopo la calorosa accoglienza da parte del popolo svizzero, ritrovarsi «in prigione» era un colpo duro. Ben presto cominciarono a circolare voci di presunte pressioni tedesche all’origine di un tale trattamento, il che la dice lunga sul rancore suscitato nei polacchi dall’essere stati internati in un «Concentrationslager». La direzione del campo tentò di contrastare il crescente disappunto inasprendo le misure disciplinari. Alla fine del 1940 ci furono violenti scontri, nel corso dei quali fu fatto uso delle armi contro i polacchi, provocando parecchi feriti.
109
A partire dalla fine di gennaio 1941, una decisione del comando militare regolò l’attività lavorativa degli internati, eliminando per lo meno la snervante inazione. Essi furono impiegati soprattutto nei lavori agricoli, nell’ambito della «battaglia per l’estensione delle colture» lanciata nel novembre 1940. Nella primavera 1941, le autorità federali riconobbero che il campo era stato mal concepito. Con il numero, presto raggiunto, di 3500 internati si era già superata la capienza massima, e dal marzo dello stesso anno non vi si rinchiuse nessun altro polacco, anzi, se ne smistarono molti che già ci stavano in altri cantoni, dove furono impiegati nell’industria, nell’edilizia (strade), nel ramo forestale ecc. Alcuni di loro – nel marzo 1945 erano circa 500 – ricevettero inoltre il permesso di frequentare l’università. La funzione di Büren quale campo per internati militari terminò nel marzo 1942, ma in esso vennero in seguito sistemati rifugiati ebrei e sovietici fuggiti dal lavoro coatto.
La politica nazista di sterminio e la chiusura della frontiera nel 1942
A partire dal 1940, le misure discriminatorie e repressive nei confronti degli ebrei erano andate inasprendosi sia nel Reich sia nei territori occupati, ma, dopo l’invasione dell’Unione Sovietica, i nazisti adottarono una sistematica politica di annientamento. Nelle regioni occupate dell’URSS, unità tedesche coadiuvate da volontari indigeni eseguirono uccisioni in massa di ebrei e comunisti. Nell’ottobre 1941 iniziò la deportazione pianificata di ebrei, rom e sinti dall’area del Reich; agli ebrei fu nello stesso tempo vietata l’emigrazione e, nel mese di novembre, quelli che si trovavano all’estero vennero privati della citta- dinanza tedesca e dei beni. In dicembre vi furono a Chelmno le prime uccisioni in massa con il gas. Nel gennaio 1942, alla Conferenza di Wannsee, a Berlino, fu coordinata la «soluzione finale della questione ebraica». Alla fine di marzo iniziarono le deportazioni degli ebrei francesi verso la Polonia e nel luglio successivo Francia e Germania concordarono la deportazione di tutti quelli di altra nazionalità, cui fecero seguito settimane di retate e, nei mesi successivi, la deportazione in grande stile verso i campi di sterminio degli ebrei dell’Europa occidentale e di quasi tutti gli altri Stati occupati. Agli ebrei occidentali non rimanevano che due vie di scampo: la Spagna, per recarsi oltreoceano, o la Svizzera.
A partire dalla primavera 1942, andò aumentando il flusso di profughi che tentavano di fuggire in Svizzera: se, in aprile, 55 persone erano riuscite a varcare illegalmente la frontiera ed erano state internate su ordine della divisione di polizia, in luglio ve ne furono 243, il che portò il totale delle entrate illegali a 450. Nello stesso tempo – il 30 luglio 1942 – Robert Jezler, sostituto di Rothmund, rapportava quanto segue:
110
«I resoconti concordi e affidabili sul modo in cui si svolgono le deporta- zioni e sulla situazione nelle zone ebraiche orientali sono tanto atroci che i tentativi disperati dei profughi di sfuggire a un simile destino vanno capiti, e che ormai non ci si può più prendere la responsabilità di respingerli.»24
Egli sottolineava tuttavia che in un tempo di crisi, in cui anche la Svizzera doveva in un certo senso lottare per la sopravvivenza, non si poteva trattare l’assunto in modo «semplicistico» e consigliava di mostrare «grande prudenza» nell’accogliere profughi.25 Il giorno stesso, Rothmund inviò il rapporto al consi- gliere federale von Steiger, chiedendo nella lettera d’accompagnamento: «Che cosa fare?» Disertori, prigionieri di guerra evasi (nel caso avessero la possibilità di proseguire il viaggio) e profughi politici ai sensi del DCF del 1933 sarebbero stati accolti. «Ma oggi questo decreto è divenuto quasi ridicolo, perché ogni profugo si trova in pericolo di vita già perché fuggiasco. […] Respingere solo gli ebrei? La cosa s’impone quasi da sé.» Contrariamente a quanto prescritto dal DCF del 17 ottobre 1939, «la divisione di polizia negli ultimi tempi non ha praticamente respinto nemmeno un profugo, senza chiederLe il permesso e di ciò mi assumo senza tema la responsabilità. Se il Consiglio federale legge il rapporto Jezler, non potrà non approvare questa prassi». In seguito, Rothmund propose di istituire piccoli gruppi di guardie mobili da impiegare per qualche giorno nei vari punti caldi delle entrate illegali, con il compito di far fallire ogni tentativo di varcare la frontiera. Questa misura avrebbe dovuto intimorire i passatori e ridurre il flusso di profughi «ad un numero tollerabile». Là dove non si fosse rinforzato il controllo del confine, sarebbero ancora state tollerate le entrate. La palese contraddizione del rapporto esprime l’inquietudine e il disorientamento di un alto funzionario, che pregava il suo superiore di «conce- dergli udienza domani sera o sabato mattina».26 Non sappiamo se il colloquio abbia avuto luogo e che cosa abbia detto von Steiger. Il 4 agosto 1942, Rothmund redasse una decisione presidenziale, approvata dapprima solo dal capo del Dipartimento di giustizia e polizia von Steiger, e in seguito, retroatti- vamente, dal Consiglio federale (che non si era riunito tra il 29 luglio e il 14 agosto). Questa decisione terminava con la constatazione che «in futuro, perciò, dovranno avere luogo respingimenti di profughi civili stranieri in misura maggiore, anche se agli stranieri colpiti dovessero derivarne pregiudizi gravi (pericoli mortali)».27
La circolare indirizzata il 13 agosto dalla divisione di polizia alle autorità civili e militari precisava il genere dei provvedimenti. La calca dei profughi e «in particolare di ebrei delle più svariate nazionalità» stava assumendo dimensioni tali da ricordare l’esodo degli ebrei nel 1938. Vista la scarsità di viveri nel paese, l’esigenza politica di garantire la sicurezza interna ed esterna, l’impossibilità di
111
ospitarli e sorvegliarli tutti e di trovare loro un altro paese pronto ad accoglierli, il respingimento di questi profughi si imponeva. Il testo precisava che «i profughi solo per motivi razziali, ad esempio gli ebrei, non sono considerati profughi politici» e andavano rigorosamente respinti, la prima volta ripor- tandoli clandestinamente al di là della frontiera, in caso di recidiva conse- gnandoli direttamente alle autorità competenti d’oltreconfine. Nella pratica, i profughi apolidi erano completamente in balia di queste prescrizioni, mentre coloro che provenivano da Stati i cui governi in esilio s’interessavano dei propri cittadini – come quelli belga e olandese – godevano a volte di un certo riguardo. Non andavano invece respinti i disertori, i prigionieri di guerra evasi e altro personale militare, i profughi politici in senso stretto e i cosiddetti casi di grave necessità, come persone ammalate, bambini, vecchi e donne incinte.28 Ancorandosi a questa interpretazione in senso stretto del termine di profugo politico, le autorità elvetiche agirono quindi in malafede. Se Rothmund, aveva definito «ridicolo» il DCF del 1933, una nota protocollare stigmatizzava le osservazioni di von Steiger in occasione della conferenza dei direttori di polizia del 28 agosto 1942 con queste parole: «Profugo politico. La teoria non serve. Un ebreo è anch’egli una specie di profugo politico».29
Accoglimento e respingimento di profughi civili 1942–1945
A parte le entrate ammesse per gravi motivi personali, due sono le ragioni principali del fatto che, nonostante la circolare del 13 agosto 1942, nei mesi successivi parecchie migliaia di profughi abbiano potuto raggiungere la Svizzera ed esservi internati. Primo: l’impossibilità di chiudere la frontiera ermetica- mente e la viva opposizione della popolazione locale contro il respingimento di chi, da solo o con l’aiuto di terzi, era riuscito a superare la zona di confine (una striscia profonda da dieci a dodici chilometri, così definita nel dicembre 1942); secondo: la decisione di chiudere la frontiera, presa nella tarda estate 1942, scatenò una protesta pubblica generalizzata e interventi diretti presso le autorità federali, da parte sia della Federazione svizzera delle comunità israelite (FSCI) sia di note personalità. Queste proteste portarono ad un momentaneo allenta- mento delle misure restrittive. Non appena le acque si furono quietate, le controverse disposizioni s’irrigidirono di nuovo e il controllo alle frontiere s’intensificò. Ciò si può del resto dedurre anche dalle cifre: dal 1o settembre al 31 dicembre 1942 furono accolti 7372 profughi ed è documentato il respingi- mento di 1264 persone; dal 1o gennaio al 31 agosto 1943 i dati danno 4833 accoglimenti e 2243 respingimenti.30
Nel settembre 1943 ci fu la capitolazione dell’Italia che portò all’occupazione del Nord e Centro del paese da parte della Wehrmacht. Subito dopo iniziò la deportazione degli ebrei. Migliaia di persone – ebrei, oppositori politici, uomini
112
che volevano sottrarsi al servizio militare e altri civili – tentarono di fuggire in Ticino. Entro la fine dell’anno, oltre a 20 000 militari, furono accolti e internati in Svizzera quasi 10 000 civili. Contemporaneamente, molte persone vennero respinte (più di 1700 annunci da parte delle guardie di confine solamente tra il 21 e il 23 settembre; oltre 12 000 respingimenti documentati dal settembre 1943 al marzo 1944).31 La pratica restrittiva nei confronti degli ebrei venne allentata a partire dal tardo autunno 1943; nel corso del 1944 furono infine accolti quasi 18 000 profughi civili, ma solo il 12 luglio 1944 il DFGP diede ufficialmente istruzioni per l’accoglimento di tutti i civili in pericolo di vita. Malgrado questo riconoscimento indiretto delle cause politiche del loro stato di profughi, ci furono anche in seguito frequenti respingimenti di ebrei e lavoratori coatti dell’Est.32
Fine del conflitto e immediato dopoguerra
Alla fine della guerra la Svizzera ospitava oltre 115 000 persone in fuga, il più alto numero di presenze contemporanee. La maggior parte di queste persone lasciò il paese nelle settimane e nei mesi successivi. Ai profughi civili e agli emigranti perseguitati dal regime nazista, ora sollecitati a fare in fretta le valigie, si pose quindi il problema di rientrare nelle loro rispettive patrie o tentare di ricostruirsi una nuova esistenza altrove, in Europa, oltreoceano o in Palestina. Anche allora, la Svizzera si mostrò avara nel concedere permessi di dimora. Dal 1947 in poi, chi per età o malattia non si poteva obbligare a ripartire, poté chiedere la concessione dell’asilo permanente. Beneficiarono di questa oppor- tunità 1345 persone, un numero molto inferiore al previsto. Dato che molti ex rifugiati si trovavano nell’impossibilità di procurarsi da vivere autonomamente, il parlamento emanò alla fine del 1947 un regolamento per il loro sostentamento da parte della Confederazione, dei cantoni e delle organizzazioni umanitarie.33
Accoglimento e respingimento di profughi civili in cifre
Nel novembre 1947, un rappresentante del DFGP in seno alla commissione d’esperti per le questioni dei rifugiati affermò che, durante la guerra, la Svizzera aveva accolto 300 000 profughi, il che suscitò la seguente precisazione da parte di Paul Vogt, detto «il pastore dei rifugiati»:
«Affermare, come si fa oggi, che a suo tempo si sia dovuto negare l’entrata solo a un esiguo numero di profughi, mentre se ne sarebbero accolti complessivamente 300 000, non è del tutto corretto. Ciò che allora ci aveva preoccupato, causandoci veri e propri rimorsi di coscienza, era il fatto che per lungo tempo gli ebrei non vennero considerati profughi politici e furono quindi rimandati oltre confine.»34
113
Le autorità federali arrivavano alla cifra di 300 000 rifugiati addizionando le più diverse categorie di persone in cerca di protezione, distogliendo lo sguardo dal problema centrale, cioè dalla politica restrittiva messa in atto nei confronti degli ebrei. Il rapporto di Carl Ludwig del 1957 si basa sulle stesse cifre ufficiali e arriva a un totale di 295381 persone ospitate nella Confederazione elvetica durante la guerra per un breve o lungo periodo. Ai militari, agli emigranti e agli internati civili, egli aggiunse i 60 000 bambini arrivati temporaneamente in Svizzera per un riposo e 66 000 profughi delle regioni di frontiera che si trattennero solo per poco tempo.35 Un simile «bilancio complessivo» dice ben poco: esso esclude le varie fasi degli avvenimenti politici e militari e la progressiva radicalizzazione della politica persecutoria nazista. Offusca pure il fatto che le persone richiedenti la protezione della Svizzera vi arrivavano per i motivi più diversi e che diverso fu quindi – in base a norme giuridiche interna- zionali e nazionali – il modo in cui vennero trattati e diversi i criteri – a volte discutibili – usati dalle autorità per classificarli amministrativamente.
Le cifre riguardanti i profughi civili sono invece più significative, sebbene anche qui sorgano difficili problemi interpretativi. Primo: l’accoglimento dei profughi risulta ben documentato, ma il respingimento non lo è affatto, essendo le fonti molto lacunose. Secondo: questi già lacunosi dati sui respingimenti non sono di facile interpretazione, poiché molte registrazioni sono anonime. Terzo: le cifre non tengono conto di tutte quelle persone che l’effetto dissuasivo della politica restrittiva scoraggiò dal tentare la fuga in Svizzera. La statistica manca di forza espressiva soprattutto per una ragione d’ordine completamente diverso: dietro ogni numero sta il destino di una persona in carne ed ossa; molte volte, una decisione burocratica poteva salvare un uomo o mandarlo alla morte.
Tra il 1o settembre 1939 e l’8 maggio 1945 furono internati in Svizzera 51 129 profughi civili entrati illegalmente. Di questi, 14 000 provenivano dall’Italia, 10400 erano francesi, 8000 polacchi, 3250 sovietici, 2600 tedeschi e 2200 furono considerati apolidi (ma il numero effettivo di questi ultimi era maggiore). Si trattava di 25 000 uomini, 15 000 donne e più di 10 000 bambini. 19 495 erano ebrei e 1809 d’origine ebraica.36
Aggiungendo alla suddetta cifra complessiva le circa 2000 persone che avevano ottenuto un permesso di tolleranza cantonale, si ottiene un totale di oltre 53 000 civili che trovarono rifugio nella Confederazione elvetica. Tenendo in conside- razione anche i 7000 o 8000 emigranti, in maggioranza ebrei, che allo scoppio della guerra si trovavano già in Svizzera, si può concludere che durante il secondo conflitto mondiale questo paese abbia ospitato per periodi che vanno da poche settimane ad alcuni anni, circa 60 000 civili in fuga dalla persecuzione nazista; un po’ meno della metà erano ebrei.
Calcolare il numero dei profughi respinti è invece impresa assai ardua. Le cifre 114
da noi avanzate nel rapporto sui profughi del 1999, basate su anteriori ricerche dell’Archivio federale, furono in seguito messe in discussione da più parti.37 Incontestato è il numero di 9703 respingimenti di cui esisteva la registrazione nominativa (oggi non più disponibile) e su cui si basò Carl Ludwig, nel 1957, per affermare che la Svizzera avesse respinto complessivamente circa 10000 profughi. Per quanto riguarda le fonti, questo numero rappresenta un minimo assolutamente indiscutibile. Le ampie ricerche condotte negli ultimi anni hanno però permesso di rintracciare le prove statistiche di quasi 24 500 respingimenti. Deducendo le 10000 persone di cui sono stati registrati i nominativi, rimangono 14 000 casi di respingimenti anonimi. Molti fuggitivi tentarono due o più volte di entrare in Svizzera e alla fine furono forse accolti, per cui il loro nome potrebbe apparire alcune volte fra i profughi respinti e una volta fra quelli accolti. Altri, consegnati direttamente alle autorità di frontiera, vennero arrestati e deportati. Altri ancora non osarono tentare una seconda volta, sapendo che, se scoperti, sarebbero stati consegnati ai nazisti. Oggi non è più possibile quantificare questi casi. Proprio la registrazione di molte consegne nelle mani dei persecutori, permette però di dedurre che il numero di coloro che compaiono più volte nelle statistiche non debba essere molto elevato. Ipotiz- zando che un fuggiasco su tre venisse respinto due volte, la cifra di 14 500 casi di respingimenti anonimi noti riguarderebbe effettivamente circa 10000 persone. Va infine detto che non si sono certamente registrati tutti i respingi- menti. È quindi lecito ritenere che, durante la guerra, la Svizzera abbia impedito l’entrata o rispedito oltre frontiera più di 20 000 profughi. Inoltre: tra il 1938 e il novembre 1944 le rappresentanze diplomatiche svizzere all’estero negarono 14 500 domande d’immigrazione. Nessuno sa quante di queste persone abbiano lo stesso tentato di fuggire in Svizzera e siano poi finite o nella statistica dei rifugiati accolti o in quella dei respinti.38
La critica qui sollevata alla statistica dei respingimenti anonimi potrebbe però valere anche in senso inverso: potrebbe infatti darsi che una singola registrazione anonima riguardasse in realtà parecchie persone, per esempio una coppia o un’intera famiglia. Se così fosse, il numero dei respingimenti supererebbe quello dei casi registrati. Anche questa rimane tuttavia una supposizione non suffragata da riscontri empirici.
In assenza di fonti esaurienti, risulta quindi impossibile quantificare in modo esatto il numero di persone cui la Svizzera ha negato accoglienza nel periodo in questione. La stessa considerazione vale per i motivi della fuga, le convinzioni politiche, l’età e il sesso dei respinti. Per errore si è parlato alcune volte di 30 000 ebrei respinti,39 ma è indubbio che, tra i profughi per i quali fino alla primavera del 1944 le porte rimasero chiuse, di ebrei ve ne fossero molti. Negli ultimi mesi di guerra vennero poi respinte anche numerose persone che tentavano di lasciare
115
i luoghi sotto dominazione nazista adducendo dubbi motivi.40 A noi sembra che abbia molto meno importanza la discussione attorno al numero esatto – condotta spesso a fini politici, sia a carico sia a discarico delle autorità – che non il chiedersi che cosa sapevano le autorità elvetiche su ciò che succedeva nell’Europa orientale quando, nell’estate 1942, decisero che «chi fuggiva solo per motivi razziali» andava in linea di principio respinto, e perché presero questa decisione.
3.2 Che si sapeva e come si agì
L’affermazione che le autorità svizzere fossero insufficientemente informate e che avrebbero agito diversamente «se si fosse saputo ciò che stava succedendo là nel Reich» è sbagliata.41 Fino al 1939 discriminazione, persecuzione e cacciata degli ebrei avvenivano alla luce del sole. Nel 1938, le autorità e la popolazione svizzere erano perfettamente informate specialmente sui disordini scoppiati in Austria dopo l’«Anschluss» alla Germania, in marzo, e sui pogrom del novembre in tutto il Reich. Per contro, il regime hitleriano tentò di tenere nascosta «la soluzione finale del problema ebraico», avviata verso la fine del 1941. All’inizio d’agosto 1942, le autorità erano però al corrente del fatto che i profughi ebrei correvano rischi gravissimi. Sebbene in quel momento non dispo- nessero ancora di informazioni esatte sui campi di sterminio organizzati industrialmente, almeno dalla fine del 1941 erano state fatte arrivare in Svizzera da più parti notizie concernenti le uccisioni in massa.
1. Un’importante fonte informativa erano i diplomatici svizzeri all’estero. Già dalla fine del 1941 arrivavano, specialmente da Colonia, Roma e Bucarest, rapporti sulle crudeli condizioni in cui avvenivano le deportazioni degli ebrei in Germania e nei territori occupati, corredati da indicazioni assai precise sulle uccisioni in massa.42 Nel maggio 1942, il console svizzero a Colonia, Franz-Rudolph von Weiss, fece pervenire al capo dei servizi infor- mazioni, colonnello Roger Masson, fotografie mostranti i cadaveri di gente asfissiata che venivano scaricati da vagoni merci tedeschi.43
2. Le autorità militari svizzere, interessate al maggior numero possibile di informazioni sulla situazione di là dal confine, le ottenevano interrogando i profughi. Nel corso di interrogatori di disertori tedeschi internati, nel febbraio 1942, il controspionaggio militare ricevette rapporti dettagliati, corredati da schizzi, su fucilazioni in massa.44
3. Membri della missione medica svizzera sul fronte orientale assistettero, alla fine del 1941 e ai primi del 1942, a cosiddette fucilazioni di ostaggi. Essi ricevettero inoltre informazioni degne di fede su uccisioni in massa di ebrei.
116
Il medico Rudolf Bucher raccontò, negli anni Cinquanta, di avere riferito le sue osservazioni, nel marzo 1942, al consigliere federale Kobelt, cosa che il ministro smentì. Nel maggio 1942, Bucher parlò per la prima volta di questi avvenimenti davanti alla Federazione dei medici svizzeri e tenne parecchie conferenze, finché dall’alto gli fu imposto il silenzio.45
4. Durante tutto il periodo bellico esistettero stretti rapporti economici, culturali e politici tra la Svizzera e numerosi altri Stati, cosicché le infor- mazioni circolavano a livello privato, soprattutto negli ambienti economici. Il capo dell’ufficio stampa della Federazione svizzera delle comunità israelite, Benjamin Sagalowitz, fu per esempio informato da un industriale tedesco che esistevano piani per l’estirpazione completa dell’ebraismo e ne parlò a Gerhart M. Riegner, rappresentante a Ginevra del Congresso ebraico mondiale, il quale inoltrò le notizie agli Alleati occidentali a partire dall’8 agosto 1942.46
5. Un altro canale informativo erano le organizzazioni politiche, religiose e umanitarie, in cui operava personale svizzero e straniero.47 Carl Jacob Burck- hardt, vicepresidente del CICR e presidente della Commission mixte de secours,48 aveva ottenuto da fonti tedesche informazioni precise sullo sterminio degli ebrei, come ebbe a confermare personalmente a Gerhart Riegner nel novembre 1942.49
6. Anche la radio e la stampa svolsero il ruolo di divulgatori di notizie sulla questione. Nella sua cronaca radiofonica del febbraio 1942, il professore Jean Rodolphe von Salis fece notare che Hitler, abituato a pronunciare terribili minacce in occasione dell’anniversario della sua presa del potere, aveva annunciato che la «guerra non avrebbe portato alla distruzione della popolazione ariana, ma all’estinzione degli ebrei».50 Dall’estate 1942 apparvero inoltre numerosi articoli di stampa sull’argomento; già nel mese di luglio parecchi giornali svizzeri quantificavano a circa un milione gli ebrei assassinati dai nazisti fino a quel momento.51
Qui s’impone però una precisazione: diversi motivi spingevano a prendere queste informazioni con scetticismo. Al tempo della prima guerra mondiale si era imparato che spesso simili notizie erano frutto della propaganda dei belli- geranti. D’altro canto, i fatti riportati erano così abominevoli, che, ancora alla fine d’agosto 1942, gli ambienti ebraici stessi ritenevano inverosimili certi dettagli, per esempio quelli sull’utilizzo industriale dei cadaveri delle persone assassinate.52 Tuttavia, quando le autorità svizzere decisero di chiudere la frontiera, in quel mese d’agosto, esse erano perfettamente informate. E c’è da chiedersi come mai, alla fine dell’anno, dopo che le innumerevoli informazioni si fossero ormai condensate in certezza e dopo che gli Alleati, il 17 dicembre, avessero reso pubblico e condannato il genocidio in atto, esse abbiano ulterior-
117
mente inasprito i criteri d’accettazione e si siano attenute ancora per mesi alla loro politica restrittiva in tema d’asilo. Per esprimere un giudizio occorre distin- guere tra cause antiche e di portata duratura e cause determinate da fattori contingenti, segnatamente dalla guerra.
Xenofobia e «inforestierimento»
L’odio e la paura dello straniero non erano nati durante la guerra. Essi rappre- sentavano una costante di lunga data della politica svizzera nei confronti degli stranieri, risalente a due matrici: da un lato la rivalutazione del concetto di Stato nazionale, verificabile verso la fine dell’Ottocento, che si può definire una reazione alla modernizzazione della società industriale; dall’altro i meccanismi di rifiuto della crisi sociale verificatasi alla fine della prima guerra mondiale. Dietro il crescente atteggiamento xenofobo stava la paura di essere «sommersi» da «elementi estranei», agitatori rivoluzionari, soldati smobilitati, disertori, immigranti ebrei dei paesi orientali e persone in cerca di lavoro. Per far fronte a questa «minaccia», il Consiglio federale, sfruttando i pieni poteri conferitigli dal parlamento all’inizio della guerra, centralizzò la gestione della politica degli stranieri, istituendo l’Ufficio centrale federale di polizia (diretto dal 1919 da Heinrich Rothmund). Questo organo poliziesco sviluppò una straordinaria dinamica, divenendo in pratica il motore della politica svizzera in tema di stranieri.53 L’avversione verso gli stranieri si manifestò anche nei confronti dei nomadi, sia indigeni che esteri.54 Il timore dell’inforestierimento non escludeva però necessariamente l’accoglienza temporanea di profughi sul territorio elvetico, sempre che fosse garantito un rapido proseguimento del viaggio. Data l’incertezza sulla durata della guerra e sulle future possibilità di migrare in altri paesi, la paura venne proiettata in avanti nel tempo: si sarebbe poi riusciti, una volta ripristinate le normali condizioni di vita, a liberarsi di questi «stranieri» indesiderati, ma ormai «ancorati»? La paura del diverso aveva quindi una forte componente etnica e la reazione di rigetto si mostrava molto virulenta proprio perché aveva a che fare con la percezione di un’entità nazionale determinata biologicamente e molto vitale. Persino nei confronti dei rifugiati russi e armeni, che nel periodo tra le due guerre godevano di una certa simpatia, le autorità rifiutarono di facilitare la procedura di naturalizzazione, poiché ciò avrebbe «sensibilmente scosso nelle sue fondamenta l’equilibrio etnico del popolo svizzero».55 Ad ogni modo, la generale «paura dell’inforestierimento» si fuse perfettamente con un altro sentimento xenofobo, cioè con l’antisemitismo.
Rom, sinti e jenische
La libertà di spostamento dei nomadi d’Europa era già stata drasticamente limitata prima della persecuzione di rom, sinti e jenische da parte dei nazisti.
118
Le autorità di polizia si coordinarono a livello internazionale per reprimere queste popolazioni, introducendo limitazioni al loro ingresso nei vari Stati, che si fecero dappertutto più rigorose dopo l’ascesa al potere del nazionalso- cialismo. Le persone perseguitate si videro quindi bloccate le possibilità di fuga.
La politica ostile ai nomadi stranieri o apolidi, praticata nell’epoca tra le due guerre in quasi tutti gli Stati europei, costringeva questa gente a continue peregrinazioni da un paese all’altro. Negli anni Trenta, la recrudescenza delle cacciate degli zingari condusse non poche volte a gravi incidenti di frontiera sfociati in vertenze diplomatiche, poiché prima del 1939 era pratica corrente di tutte le polizie sospingere clandestinamente i nomadi sul territorio dello Stato vicino.
La ricerca sistematica delle tracce di rom, sinti e jenische nella documenta- zione ufficiale svizzera riguardante i profughi si arena rapidamente in problemi d’ordine metodologico. È quindi impossibile fornire dati quanti- tativi. Si può comunque presumere che rom e sinti sedentari, con nomi comuni, siano riusciti a fuggire in Svizzera senza farsi riconoscere quali «zingari indesiderati».
Il divieto di entrata per gli «zingari», promulgato nel 1906 dalle autorità svizzere, che vietava inoltre il loro trasporto su treni e battelli, venne verosi- milmente fatto valere anche dopo l’inizio della guerra. Tra il 1939 e il 1944 sono documentati quattro casi di respingimento, concernenti almeno 16 persone. L’espulsione di Anton Reinhardt nel settembre 1944 prova che evidentemente rom e sinti venivano ancora respinti anche quando le prescri- zioni in materia d’asilo s’erano un po’ allentate. Reinhardt venne intercettato dai nazisti e ucciso a fucilate durante un tentativo di fuga. Esistono le prove di numerosi casi in cui le autorità svizzere avrebbero facilmente potuto aiutare nomadi indigeni a scampare alla deportazione in un campo di concen- tramento o di sterminio. Invece, non riconobbero la loro nazionalità oppure omisero di intervenire in loro favore presso le autorità tedesche.56
L’antisemitismo
A partire dagli anni Venti, i termini di «ebreo» e «antisemitismo» furono sempre più appannaggio della NSDAP hitleriana e infine dello Stato nazista; per questo motivo, nella Svizzera del periodo interbellico, l’espressione «infore- stierimento» venne a comprendere anche l’antisemitismo confederato.57 Quel fenomeno si agganciava comunque a diversi tipi di interessi – economici, politici ed ideologici – per cui non potrebbe essere automaticamente equiparato al razzismo antiebraico; tuttavia, va detto che, quando si accennava alla «lotta contro l’inforestierimento», si pensava implicitamente anche alla «lotta contro
119
la giudaizzazione della Svizzera». Ci furono pochi casi di aggressioni per motivi razziali. Gli stereotipi antiebraici erano invece molto diffusi e riguardavano tutti gli ebrei in quanto tali; nei confronti di quelli provenienti da altri paesi, soprat- tutto dall’Est, essi venivano esternati più liberamente, senza troppo mascherare i preconcetti xenofobi e socioculturali, cosicché l’antisemitismo usciva allo scoperto. Rothmund, per esempio, soleva sottolineare di volere proteggere gli ebrei svizzeri, che si erano adattati agli usi e costumi indigeni; sugli ebrei stranieri sono però documentati innumerevoli giudizi inequivocabili, non solo suoi, ma di tutto l’ambiente ufficiale che aveva a che fare con la politica d’asilo.58 A un parlamentare che criticava questa politica, Rothmund spiegò la sua dottrina e aggiunse:
«Com’Ella vedrà, non siamo poi bruti tanto orrendi! Ma non ci facciamo menare per il naso, e soprattutto da ebrei dell’Est, che notoriamente conti- nuano a cercare di farlo, perché a loro soltanto la via diritta pare storta; e in ciò le nostre idee dovrebbero coincidere appieno, probabilmente, con quelle del popolo svizzero.»59
La distinzione tra ebrei svizzeri e stranieri si ripercuoteva anche nell’agire delle autorità. In linea di principio, il governo elvetico non intendeva imitare la teoria e la pratica dei nazisti, anzi, dichiarò a più riprese che la politica razziale tedesca contraddiceva ai principi fondamentali del diritto e della società elvetici. Esistevano però anche tendenze opposte, pronte a discriminare giuridicamente gli ebrei ed a fare proprie le categorie razziste. Ciò si manifestò in scarsa misura nei confronti degli ebrei di nazionalità svizzera e residenti nel paese – sebbene almeno certi ambienti fossero disposti a limitare anche a loro i diritti garantiti dalla Costituzione (per esempio in merito all’accordo sulla connotazione dei passaporti degli ebrei tedeschi).60 Per quanto concerne gli ebrei svizzeri viventi in Germania, si era invece disposti a fare concessioni ben più ampie, non foss’altro che per evitare complicazioni diplomatiche con il regime nazista. L’esempio forse più noto in questo contesto è la posizione del Consiglio federale nella questione della tutela diplomatica degli ebrei svizzeri residenti in Francia. La tutela diplomatica degli svizzeri all’estero è stata messa in relazione per la prima volta nell’ aprile 1938 con la discussione sull’obbligo, introdotto in Germania, di notificare gli averi degli ebrei. Nel 1941, ad un’interrogazione del consigliere nazionale socialista Ernest-Paul Graber, il governo rispose che essi non potevano pretendere lo stesso trattamento riservato agli svizzeri non ebrei e neppure di ricevere un «trattamento di favore» rispetto agli altri ebrei di Francia. Ciò significava un abbandono gravido di conseguenze del principio costituzionalmente garantito dell’uguaglianza davanti alla legge e del principio
120
del cosiddetto «standard minimo» sancito dal diritto internazionale, cui l’amministrazione federale s’era fino ad allora attenuta.61
La discriminazione colpì più fortemente gli ebrei stranieri residenti in Svizzera. Almeno dalla prima guerra mondiale in poi, le loro domande di naturalizzazione venivano sistematicamente ostacolate, rispetto a quelle di altri stranieri. Dal 1919, nelle pratiche amministrative interne – non sistematicamente, ma comunque in parecchi casi – si contrassegnavano in modo speciale gli atti che li concernevano, per esempio con una stella di Davide o con una «J».62 Infine, con la decisione dell’ottobre 1938 di introdurre il visto obbligatorio per i tedeschi «non ariani», le autorità federali basarono le loro disposizioni regolanti l’entrata nel paese sulle categorie razziali delle leggi di Norimberga (15 settembre 1935). In molte amministrazioni si usavano correntemente i termini di «ariano» e di «non ariano» e si rilasciavano «certificati di origine ariana» per matrimoni con cittadini tedeschi o per permessi di lavoro in Germania.63
Il protezionismo economico
La disoccupazione e la paura di un’ulteriore aggravamento della situazione sul mercato del lavoro giocarono un certo ruolo, sebbene questi motivi fossero ben più giustificati negli anni Trenta che non durante il secondo conflitto mondiale, quando la disoccupazione era bassa e alcuni settori annunciavano addirittura penuria di manodopera. Il governo elvetico venne incontro a queste preoccupa- zioni vietando, già nel 1933, agli immigranti e ai rifugiati di esercitare attività lucrative. Pur tendendo sostanzialmente a proteggere il mercato del lavoro interno, questa misura ebbe degli effetti collaterali senz’altro auspicati: rese quasi impossibile l’integrazione dei rifugiati nella vita sociale del paese e aumentò la spinta verso una loro rapida partenza per un altro Stato. A causa del divieto di lavorare, i rifugiati non rappresentavano quindi in nessun modo un fattore competitivo nei confronti dei lavoratori indigeni; dove ciò era eventual- mente probabile, per esempio nel caso dell’immigrazione di letterati celebri (vedi sopra) – facilitata per motivi di prestigio – le organizzazioni professionali insorsero contro la concorrenza straniera.64
Il presunto riguardo verso gli svizzeri all’estero (che nei momenti cruciali venne poi messo in pratica in modo poco convincente) era un altro motivo frequente- mente addotto per giustificare il divieto dell’attività lucrativa agli stranieri. Nel novembre 1938, Rothmund dichiarò:
«In nessun caso possiamo ammettere che degli immigranti svolgano una qualsiasi attività sul mercato svizzero del lavoro. A giusto titolo vi si oppor- rebbero i nostri disoccupati, comprendenti anche molti svizzeri rientrati dall’estero.»65
121
Tuttavia, gli interessi economici andavano a volte anche nella direzione opposta. Specialmente negli anni Venti, ci furono frizioni tra la polizia degli stranieri, che orientava la propria politica innanzitutto secondo criteri demografici ed etnici, e le cerchie economiche, desiderose di ottenere permessi di dimora e di lavoro per la manodopera estera di cui avevano bisogno. Nel valutare la domanda di dimora di uno straniero, anche i comuni adottavano piuttosto criteri prammatici, come la situazione patrimoniale del richiedente, che non principi astratti. A riprova di ciò valga il caso di un ebreo tedesco della zona di confine che, possedendo una ditta in Svizzera, fece più volte richiesta del permesso di dimora e di lavoro quale viaggiatore di commercio. Siccome impiegava parecchi svizzeri e, stabilendosi nel comune, avrebbe rimpolpato il gettito fiscale, le autorità comunali e cantonali sostennero le sue richieste. Rothmund, però, vi si oppose, come risulta da un’annotazione interna:
«La cosa non mi piace affatto. Il commercio di macchine usate, con un ebreo che va in giro a visitare i clienti, è poco simpatico. Sono proprio questi commercianti ebrei che suscitano con il loro comportamento l’avversione della gente. Capisco la concorrenza che fa opposizione. Io sono per il rifiuto del permesso.»66
Come s’è visto, nella paura dell’inforestierimento e nell’antisemitismo s’intrec- ciavano motivi economici e sociali. Così, anche il DFGP seguiva una politica volta a contrastare la penetrazione straniera nell’economia svizzera, con il sostegno crescente, sin dagli anni della crisi mondiale, delle associazioni di categoria. Sebbene i rifugiati – cui era vietato lavorare – non potessero in alcun modo competere con gli svizzeri sul mercato del lavoro, l’argomento venne continua- mente risollevato anche negli anni di guerra, quando essi correvano gravissimi pericoli. Ora si agitava lo spettro della possibile grave depressione economica che si sarebbe instaurata alla fine del conflitto, come era già successo dopo la prima guerra. In quest’ottica s’inseriva la segnalazione, da parte di Robert Grimm, uno degli organizzatori dello sciopero generale del 1918, delle preoc- cupazioni sorte fra i lavoratori svizzeri a causa della forte immigrazione di profughi italiani, che avrebbero potuto destabilizzare il mercato del lavoro e creare disoccupazione.67 Anche l’accesso dei rifugiati ebrei alla formazione suscitò apprensione e fu all’origine della richiesta dei giovani liberali vodesi, nel novembre 1943, di escludere tutti i profughi dalle scuole superiori, con lo slogan «Non dobbiamo nulla ai rifugiati».68
La questione dell’approvvigionamento del paese
A più riprese venne pure avanzato l’argomento delle difficoltà che avrebbe 122
incontrato la Svizzera nel rifornirsi di viveri e di materie prime. Nell’agosto 1942, il consigliere federale Eduard von Steiger difese pubblicamente la chiusura della frontiera, paragonando la Svizzera a una scialuppa di salvataggio ormai piena, con l’allusione alle «scorte limitate»69; il mese seguente, egli riprese l’argomento davanti al parlamento, concludendo che «chi non riconosce questo dato di fatto misconosce le difficoltà che incontriamo nelle trattative economiche e la gravità della situazione».70 Il pastore Walter Lüthi dichiarò, nella stessa occasione, che si mostrava estrema assenza di misericordia dichia- randosi nell’impossibilità di sostentare qualche decina di migliaia di profughi e dividendo nel contempo il cibo con un centinaio di migliaia di cani.71 Dal canto suo, il consigliere federale Pilet-Golaz, rifiutando nel settembre 1942 l’offerta di viveri da parte di un’organizzazione umanitaria statunitense, in cambio dell’accoglienza di un maggior numero di profughi, ebbe a osservare, in un’an- notazione interna: «Al momento non sono i viveri che ci preoccupano».72 Appare quindi evidente che la questione del rifornimento di viveri veniva valutata in modo diverso e che la diversità del punto di vista non dipendeva tanto dalla situazione effettiva dell’approvvigionamento o dall’evoluzione futura dello stesso – difficile da prevedere – quanto dalla posizione di principio che ognuno aveva in merito alla questione dei profughi. L’introduzione del razionamento del pane, il 16 ottobre 1942, venne qua e là ovviamente messa in relazione con la presenza dei rifugiati, sebbene il Consiglio federale dichiarasse nello stesso tempo che i sacrifici fatti dalla Svizzera «non sono lontanamente paragonabili a quanto devono sopportare altri popoli». Gli uni temevano solo di rimanere essi stessi a corto di pane, mentre gli altri erano disposti, se del caso, a rinunciare a qualcosina per darla alle persone perseguitate. Grazie al raziona- mento e all’ampliamento della superficie coltivata, alla popolazione residente in Svizzera fu garantita un’alimentazione relativamente buona, cosicché in nessun momento si verificò quell’effettiva insufficienza nei rifornimenti che avrebbe giustificato la dura politica messa in atto nei confronti dei profughi.73
Le preoccupazioni per la sicurezza del paese
La questione della sicurezza interna ed esterna svolse un ruolo importante nella politica d’asilo. Sin dalla nomina a comandante in capo dell’esercito, il generale Guisan espresse la sua preoccupazione per la presenza in Svizzera di stranieri, che in caso di conflitto armato avrebbero potuto rappresentare un ulteriore fattore di rischio.74 Per invitare il governo a prestare attenzione ai rischi di spionaggio, sabotaggio e infiltrazione, il 4 maggio 1940 il generale gli sottopose un lungo rapporto, proponendo tra l’altro una serie di provvedimenti preventivi e difensivi, diretti innanzitutto contro i tedeschi residenti in Svizzera, ma pure contro i rifugiati:
123
«Un’altra categoria di nemici interni sono, in un certo grado, gli emigranti. […]. Da resoconti olandesi e inglesi si viene a sapere che gli emigranti ebrei, cui si concede il diritto d’asilo, diventano, in grande misura, una fonte di pericolo non trascurabile. In base alle esperienze fatte in Scandinavia, Inghilterra e Olanda, non si può non tenere conto di questa categoria di stranieri. Nell’odierna situazione della Svizzera, compassione e indulgenza non sono più opportune; occorre soltanto durezza.»75
Il fatto di ritenere i profughi un enorme fattore di rischio generò il tentativo di tenerne il numero possibilmente basso, praticando una politica restrittiva alla frontiera e sottoponendo a un severo controllo quelli già presenti nel paese. Oltre alla sistematica schedatura, si limitava la loro libertà di movimento, si controllava la corrispondenza e si praticavano altre misure che ne rendevano ardua la permanenza.
La stampa tedesca criticò spesso la Svizzera a causa dei profughi, specialmente nell’anteguerra. La sua politica d’asilo non diede comunque adito a nessun inter- vento diplomatico e men che meno a minacce di ritorsioni militari da parte nazista. Nella primavera 1942, però, sembra che l’inviato tedesco avesse inoltrato la richiesta – non esaudita – di farsi consegnare gli atti di tutti i rifugiati tedeschi.76 Sia Rothmund che Pilet-Golaz affermarono nell’estate 1942 che la minaccia da parte della Germania non aveva influito in nessun modo sulla decisione di chiudere la frontiera. Nel mese d’agosto di quell’anno, Rothmund scrisse alla legazione svizzera a Londra:
«Naturalmente, ci preme molto non essere fraintesi dall’Inghilterra. Vorrei quindi ripeterti ancora una volta che non stiamo agendo dietro una qualsiasi pressione esterna. Devo semplicemente fare ordine, per potermi trovare sempre nelle condizioni di rimettere energicamente in riga il nostro vicino a settentrione, nel caso dovesse un giorno tentare di immischiarsi nella questione degli ebrei o in altre cose che mi competono.»77
L’idea della missione umanitaria
Uno dei pochi argomenti a favore dell’accoglienza di profughi fu l’idea di una missione umanitaria della Svizzera. Ciò che ad un certo punto fu chiamato «tradizione umanitaria», era il prodotto di due fattori: da un lato una serie di eventi singoli, accaduti in epoche diverse, che videro gruppi particolari di persone richiedenti l’asilo essere sostenute da cerchie affini all’interno del paese; dall’altro la necessità, sorta nel corso della seconda metà dell’Ottocento, di legit- timare ulteriormente la neutralità dello Stato con una dottrina complementare, per la quale calzava a pennello la «missione umanitaria».78 Con questo termine
124
ci si riferiva innanzitutto all’impegno dei paesi neutrali nell’attenuare le soffe- renze prodotte dalle guerre. Sarebbe tuttavia sbagliato considerare la missione umanitaria come una realtà consolidata, la quale, di fronte al pericolo nazista, sarebbe poi stata sacrificata o addirittura tradita. Si trattava piuttosto di un postulato su cui basarsi nel caso si intendesse agire, ma che poteva pure servire da alibi per rimanere inattivi.79 Già nell’Ottocento, la concessione dell’asilo era intesa solo come un diritto pertinente allo Stato in virtù della sua sovranità (ed esso ne faceva uso proprio per dimostrare questo suo diritto), mentre il singolo profugo non poteva appellarsi a nessun diritto individuale all’accoglienza. Nel secondo conflitto mondiale, le azioni umanitarie delle autorità svizzere andarono a beneficio soprattutto di soldati (per esempio trasporti di feriti di guerra) e della popolazione civile colpita dagli eventi bellici (per esempio l’acco- glienza di bambini); le vittime del regime nazista ne vennero invece per lo più escluse. Il persistere, a livello di coscienza collettiva, dell’idea che nel paese esistesse una tradizione umanitaria, fungeva d’altro canto da riferimento morale per coloro che chiedevano di mostrarsi più tolleranti verso gli ebrei in fuga. Essi avevano in mano un buon argomento contro la politica del diniego adottata dalle autorità, atto a «ostacolare» il loro agire. Ciò indusse Rothmund a fare la seguente precisazione critica:
«La tradizione d’asilo del nostro paese ha radici tanto salde che non soltanto il cittadino svizzero, ma anche ogni organo ufficiale costretto a occuparsi del caso singolo di un profugo, nel dubbio tende ad accoglierlo e si decide a respingerlo solo se esistono motivi particolari.»80
3.3 Attori e responsabilità
Chi, a quei tempi, era responsabile della politica d’asilo? A lungo, sia gli storici che l’opinione pubblica avevano messo in primo piano il ruolo del DFGP, quale centro d’ideazione della strategia in materia, e puntato il dito soprattutto contro il consigliere federale von Steiger e il capo della divisione di polizia Heinrich Rothmund. Nel 1970, lo storico Edgar Bonjour fu il primo a parlare di disfatta dell’intero paese:
«L’intera generazione di allora ha fallito ed è anch’essa colpevole. In una democrazia diretta come quella svizzera, il popolo – se solo avesse saputo reagire – non avrebbe in nessun modo dovuto subire passivamente per un decennio un operato governativo insopportabile. […] L’egoismo e il latente
125
antisemitismo racchiusi in ogni cittadino gli fecero chiudere gli occhi di fronte all’inumanità di certi aspetti della politica ufficiale in tema d’asilo.»71
I due schemi interpretativi – da un lato la responsabilità isolata del DFGP, dall’altro quella collettiva di tutta la popolazione – sono limitati. Volendo designare responsabili occorre tenere conto del diverso livello di competenza, in- formazioni e potere sociopolitico che distingueva i vari attori sulla scena. E a ciò si deve abbinare una riflessione sul funzionamento del sistema politico svizzero.
Il Consiglio federale e il Dipartimento federale di giustizia e polizia
La responsabilità politica del comportamento verso i rifugiati era del Consiglio federale quale autorità che decideva collegialmente. Con poche eccezioni, prendeva esso stesso tutte le decisioni importanti o le approvava a posteriori. Fu il governo a decidere la chiusura della frontiera il 18 agosto 1938, a firmare, il 29 settembre dello stesso anno, l’accordo con la Germania introducente il timbro con la «J» e a introdurre il visto per i tedeschi «non ariani», il 4 ottobre seguente. E nel 1942, esso approvò retroattivamente la chiusura della frontiera decisa dal solo ministro von Steiger il 4 agosto. Diversi decreti del Consiglio federale fissarono inoltre le linee guida legali della politica d’asilo. Particolar- mente rilevante in questo contesto fu il DCF del 17 ottobre 1939, emanato in regime di pieni poteri, che, assieme alla legge sugli stranieri del 1931, rappre- sentava il principale fondamento giuridico della politica adottata verso i profughi civili. Questo decreto imponeva ai cantoni di respingere tutti i profughi entrati illegalmente (art. 9) e creava, nel diritto federale, lo strumento per l’internamento di tutti coloro che non potevano essere espulsi (art. 14). A ben vedere, la chiusura delle frontiere dell’agosto 1942 non instaurava una nuova politica: il governo decideva in fondo solo di ripristinare in chiave restrittiva il DCF del 1939, dopo che nei mesi precedenti la divisione di polizia aveva smesso di respingere i profughi senza alcuna eccezione. La maggiore responsabilità ricade senza dubbio sul Consiglio federale, proprio per l’ecce- zionale potere decisionale che ad esso conferiva, durante la guerra, il regime dei pieni poteri. Esso non utilizzò le proprie competenze a favore dei profughi, ma nell’ottica di una politica restrittiva.
Occorre tuttavia far notare che, rispetto a molteplici altri compiti, i profughi rappresentavano per il governo svizzero un tema secondario, che appare raramente e in forma succinta nei protocolli delle sue riunioni. Persino la seduta del 30 agosto 1938, durante la quale il Consiglio federale sospese preventivamente il vigente accordo germano-elvetico sui visti, onde rafforzare le aspettative svizzere riguardanti la regolamentazione della questione degli emigranti ebrei, dedicò
126
spazio molto maggiore alle finanze federali. Il governo si limitava di solito ad approvare ciò che era stato preparato e proposto dal capo del dipartimento interessato e dai suoi burocrati. A questa pratica consueta non fu fatta eccezione nemmeno per la questione dei profughi, per cui ad apparire in prima linea era il DFGP.
Questo dipartimento fu praticamente l’unico responsabile di due compiti di primaria importanza: in primo luogo, sin dalla fine della prima guerra mondiale, esso aveva elaborato le basi ideologiche e giuridiche della politica demografica e nel periodo interbellico aveva via via dato uno stampo antisemita alla politica nei confronti degli stranieri. Nel formulare i fondamenti teorici della prima, Heinrich Rothmund svolse però un ruolo molto meno centrale che non il giurista Max Ruth, allora assai rinomato, ma in seguito un po’ trascurato. In secondo luogo, dopo lo scoppio del conflitto, il DFGP fu il principale organo esecutivo della politica d’asilo, poiché dal 1938 al 1942 si verificò un passaggio di competenze dalle autorità cantonali a quelle federali. Le sue innumerevoli istruzioni e circolari determinavano la pratica da adottare verso i profughi e in ultima istanza era la divisione di polizia (spesse volte Rothmund in persona) a decidere se accogliere o meno le persone in fuga (per motivi «non politici»). È noto che il DFGP era pervaso di forti correnti xenofobe e antisemite e che la divisione di polizia concentrava i suoi sforzi nel tenere lontani i profughi. Tuttavia, la politica svizzera in quest’ambito era, nel suo complesso, deter- minata anche da altri attori: essa era stata concepita di comune accordo con altri dipartimenti, con il parlamento, i cantoni e altri gruppi d’interessi. Ed essa fu influenzata da argomenti economici, come risulta dal frequente coinvolgimento del dipartimento federale dell’economia pubblica nei processi decisionali. Dal canto suo, il corpo delle guardie di confine, incaricato di sorvegliare le frontiere, dipendeva dal dipartimento federale delle finanze e delle dogane, che veniva anch’esso regolarmente consultato dal DFGP e che tentava pure di intervenire di propria iniziativa. A livello amministrativo, l’organo maggiormente implicato nell’intera questione era comunque il Dipartimento politico federale.
Il Dipartimento politico federale e il delegato alle opere umanitarie internazionali
Il DPF s’interessava solo marginalmente dell’elaborazione della politica d’asilo all’interno del paese, ma ne era nondimeno pienamente corresponsabile date le implicazioni di politica estera insite in molti suoi aspetti. Esso era per esempio il principale interlocutore nelle trattative con altri Stati, quando venivano sollevate questioni riguardanti i profughi. Questo ruolo emerse chiaramente nell’accordo con la Germania relativo al timbro con la «J», allorché il ministro svizzero a Berlino, Hans Frölicher, si diede da fare per introdurre la connota- zione dei passaporti dei tedeschi «non ariani», e il consigliere federale Giuseppe
127
Motta, capo del DPF, si premurò di cancellare i dubbi di Rothmund. Oltre ad avere simili responsabilità dirette, il DPF si trovò spesso indirettamente coinvolto nella problematica dei profughi, attraverso varie attività dei suoi rappresentanti all’estero: invio di informazioni sulle persecuzioni degli ebrei, esame di domande d’immigrazione in Svizzera, impegno diplomatico per la tutela di cittadini svizzeri, cura degli interessi di persone straniere nell’ambito di numerosi mandati quale potenza protettrice. Nello svolgimento di questi compiti, i diplomatici svizzeri all’estero godevano di notevole libertà d’azione. In linea generale si può affermare che le direttive stabilite dal DPF erano assai prudenti; più di un diplomatico intenzionato ad aiutare dei profughi dovette contravvenire alle istruzioni ricevute, guadagnandosi il biasimo di Berna. Il DPF era infine competente anche per la politica umanitaria del paese, dettata prevalentemente da considerazioni di politica estera e centrata sulla neutralità della Svizzera nel contesto internazionale.
Nel gennaio 1942, il governo elvetico nominò il diplomatico Edouard de Haller «delegato del Consiglio federale alle opere umanitarie internazionali». De Haller aveva diretto la sezione mandati della Società delle Nazioni dal 1938 al 1940 e nel 1941 era stato membro del CICR. Alla testa del nuovo organo svolgeva prioritariamente attività di coordinazione, fungendo però piuttosto da avvocato della ragione di stato che non dell’idea umanitaria. Nel settembre 1942, per esempio, comunicò a Pilet-Golaz che la Croce Rossa statunitense era disposta a inviare generi alimentari al fine di aumentare il contingente di bambini che la Confederazione s’era dichiarata disposta ad accogliere, espri- mendo il proprio disappunto. Egli sospettava che, essendo da poco state chiuse le frontiere, gli USA intendessero «neutralizzare l’argomento della tesi ufficiale del Consiglio federale, che invoca la situazione alimentare del paese». Nel marzo 1943 si oppose invocando argomenti di politica economica ed estera a un invio di abiti da parte degli USA. Di fronte all’offerta di aiuti internazionali, de Haller doveva affrontare un dilemma: se la Svizzera rifiutava, non poteva più giusti- ficare la propria politica restrittiva con l’argomento della difficoltà nei riforni- menti; se accettava, doveva temere che in seguito gli Alleati avrebbero potuto pretendere un atteggiamento più generoso e il paese avrebbe inoltre perso il prestigio derivante da una politica umanitaria finanziata autonomamente. In simili ragionamenti politici, la sorte dei profughi passava decisamente in secondo piano.
La problematicità della politica ufficiale emerge chiaramente nell’aiuto svizzero all’infanzia, molto popolare. Per iniziativa privata, già al tempo della guerra civile spagnola erano stati organizzati soggiorni temporanei in Svizzera per bambini vittime della guerra. Nel 1941, la Croce Rossa Svizzera e il Cartello svizzero di soccorso all’infanzia fondarono un nuovo organismo, chiamato Soccorso all’in-
128
fanzia della Croce Rossa svizzera. Questo ente, che con il generoso contributo e l’impegno di numerosissime persone riuscì, durante la guerra, a ospitare comples- sivamente 60 000 bambini, serviva da insegna umanitaria della Svizzera ufficiale meglio di ogni altra organizzazione. Già nel maggio 1941, però, Rothmund aveva ordinato di escludere i bambini ebrei dai convogli verso la Svizzera. Di fronte alle proteste pubbliche ed alla critica espressa nella stampa, il Soccorso all’infanzia chiese di poter includere 200 ebrei in ogni gruppo di bambini accolto per un periodo di tre mesi. La richiesta fu respinta per ragioni di principio, ad eccezione dei figli di ebrei di nazionalità francese, per i quali, a fine soggiorno, era garantita la ripresa da parte del paese di provenienza. Nell’agosto 1942, nella sola Francia non occupata rimasero bloccati migliaia di bambini i cui genitori erano stati deportati. Allarmato per gli arresti di bambini nei propri centri in Francia, il comitato esecutivo del Soccorso all’infanzia propose di accoglierne in Svizzera un certo numero. Ecco lo sprezzante parere di de Haller:
«I membri del comitato non sfuggono all’ondata di generosità semplicista che imperversa nel paese. Vorrebbero anzitutto ‹salvare› i fanciulli, cioè sottrarli alla deportazione quando avranno compiuto 16 anni (o prima se l’età minima sarà abbassata).»87
Infine, nel settembre 1942, il ministro Pilet-Golaz pose il suo veto a due progetti del Soccorso all’infanzia, riguardanti l’uno l’accoglienza di 500 bambini ebrei, l’altro l’ammissione provvisoria di alcune migliaia di bambini che rischiavano la deportazione, per permetterne la continuazione del viaggio verso gli USA. Ciò fece naufragare i piani di salvataggio. Più tardi, alcuni bambini ebrei poterono entrare in Svizzera illegalmente, grazie all’impegno dei collaboratori del Soccorso all’infanzia e di altre persone attive in Francia.
Il CICR era formalmente un organismo indipendente, ma di fatto la sua politica veniva fortemente influenzata dalle autorità svizzere. La posizione del CICR di fronte ai crimini nazisti e all’olocausto è già stata oggetto di studi usciti nel 1988 e nel 1994, per cui non ce ne occuperemo più estesamente. Esempio paradigmatico del subordinamento del CICR alla politica estera della Confede- razione è il cosiddetto «non-appello» dell’autunno 1942, un testo presentato da membri del CICR per sollecitare le due parti del conflitto a rispettare le «regole» della guerra formulate dal diritto internazionale e contenente una velata condanna delle deportazioni naziste. Pierre Bonna, capo della divisione affari esteri, sostenne che l’appello avrebbe potuto essere interpretato dai nazisti come una condanna delle deportazioni, «che il problema della manodopera rende probabilmente ineluttabili» e, dal mondo anglosassone, come una critica dei bombardamenti aerei, «cioè degli unici colpi, più o meno, che lo stesso
129
attualmente possa assestare all’avversario».90 Il consigliere federale Philipp Etter, direttore del Dipartimento dell’interno e dal 1940 membro del CICR, partecipò alla seduta del 14 ottobre 1942 proprio a causa del ventilato appello, che fu poi respinto. De Haller ne informò il DPF con le parole:
«La seduta di oggi pomeriggio si è svolta bene e l’affare all’ordine del giorno è stato oggetto di un funerale di prima classe, senza che si manife- stassero gli inconvenienti di cui si poteva aver timore e di cui avevamo parlato venerdì scorso.»91
Evidentemente, per il DPF non c’era nessuna differenza tra il sistematico genocidio in atto nella Germania nazista ed eventuali violazioni delle norme internazionali sulla guerra da parte delle democrazie occidentali. Esso stralciò gli ebrei dalla propria concezione dell’aiuto umanitario e concentrò l’intervento sulle vittime della guerra come tradizionalmente intese. Arrivò persino a consi- derare attività pregiudizievole alla neutralità il compito prioritario del CICR, cioè la sorveglianza del rispetto delle Convenzioni di Ginevra. Nei confronti dei profughi ebrei, quindi, l’atteggiamento di questo dipartimento fu praticamente simile a quello del DFGP, il che consente di affermare che l’uno e l’altro si confermavano e rafforzavano reciprocamente in una comune politica restrittiva.
L’esercito
Negli anni Trenta del secolo scorso, la politica dei rifugiati era appannaggio delle autorità civili, ma durante la guerra l’esercito, in quanto espressione della politica di sicurezza, venne ad assumere una posizione centrale. Poco prima dell’ armistizio firmato dalla Francia, il generale Guisan si oppose all’accoglimento di profughi, adducendo molteplici pericoli d’ordine politico e militare (16 giugno 1940). Il 18 e 19 giugno, il comando militare redasse diverse circolari e istruzioni all’indirizzo dei cantoni, delle autorità doganali e delle unità dell’esercito, affinché si «ostacolasse senza remissione [l’entrata] illegale di profughi politici francesi e spagnoli (residui del Fronte popolare)». La direzione dell’esercito richiese più volte – soprattutto nell’autunno 1942, nel settembre 1943, nel giugno 1944 e agli inizi del 1945 – di tenere possibilmente basso il numero di profughi. Il 16 luglio 1942, i servizi informazioni e sicurezza dell’esercito si rivolsero in questi termini alla divisione di polizia del DFGP:
«Constatiamo che da un po’di tempo il numero di profughi ebrei, olandesi e belgi, come pure di profughi civili polacchi residenti in questi paesi sta aumentando in modo preoccupante. Tutti lasciano il proprio paese con la stessa motivazione: sfuggire alla deportazione nei campi di lavoro istituiti
130
dall’occupante. […]. Riteniamo urgentemente [necessario] prendere misure per impedire l’entrata di interi gruppi, come sta succedendo negli ultimi tempi. […] Secondo noi, il respingimento di alcuni elementi sarebbe neces- sario; le organizzazioni in questione ne verrebbero senz’altro a conoscenza e ciò porrebbe fine alle loro attività.»94
Se questo scritto del mese di luglio poteva ancora parlare di internamento in «campi di lavoro» e sperare nell’effetto deterrente dei respingimenti, in autunno la situazione appariva già decisamente peggiorata. Dopo un abboccamento con Rothmund, il tenente colonnello Jakob Müller, della polizia militare, propose di rafforzare il difficile controllo della frontiera a Ginevra e nel Giura, accomu- nando mezzi polizieschi e militari. Fra i secondi, egli metteva una «rigida sorve- glianza dei confini tramite impiego di ingenti truppe, armi, fari, event. gas. Posa di reti metalliche lungo tutta la tratta». Rothmund inoltrò i suggerimenti al ministro von Steiger, aggiungendo che lo scritto «di un vecchio lupo come Müller» non l’aiutava un granché, «sebbene contenga buoni suggerimenti di carattere poliziesco per l’organizzazione futura del controllo dei confini. (Senza gas!)». L’idea di utilizzare il gas contro i profughi alla frontiera è senza dubbio un caso estremo, ma la dice lunga sul tipo di mentalità militarista cui poteva trovarsi di fronte il DFGP.
Sul fatto che, attribuendo all’esercito compiti tanto gravosi nell’applicazione della politica d’asilo e nel controllo delle frontiere, si fosse preteso troppo dall’i- stituzione militare, si convenne già alla fine del conflitto. A lungo non ci si è però accorti che essa avesse pure esercitato un’enorme pressione sulle autorità civili, divenendo in effetti uno dei maggiori responsabili della rigida politica dell’asilo. Quando, dopo la guerra, dall’interno del DFGP fu sollevata la questione, la cosa fu interpretata come un tentativo di addossare le colpe all’e- sercito. Ma questo non si poteva toccare, poiché, assieme al generale, era ormai assurto a simbolo della volontà di resistere del popolo svizzero.
Parlamento, partiti, e stampa
Per anni il parlamento si occupò solo marginalmente della questione dei rifugiati. Nel settembre 1942 vi fu, per la prima volta dal 1933, un dibattito di fondo sulla tematica. La discussione tendeva alla conferma della linea seguita dal consigliere federale von Steiger; ciò nondimeno, dai ranghi di tutti i partiti si levarono voci critiche; fra queste c’erano il radicale sangallese Ludwig Ritt- meyer, il liberale basilese Albert Oeri e il socialista di Neuchâtel Paul Graber, sostenuto da buona parte della sua frazione. Graber fu molto duro e denunciò comportamenti antisemiti all’interno dell’amministrazione federale. Albert Oeri, dal canto suo, contraddisse la famosa frase di von Steiger:
131
«La nostra barca non è ancora stracarica, non è nemmeno piena, e finché non è piena continueremo a caricarvi quanto ci trova posto, altrimenti commettiamo un peccato.»97
Nonostante queste critiche, la politica del Consiglio federale trovò l’approva- zione della maggioranza borghese in parlamento, anche se non ci fu nessuna votazione che avrebbe potuto documentare in modo esatto le posizioni dei vari schieramenti. Negli anni seguenti ci furono alcuni interventi di diverso tenore.98 Numerosi parlamentari s’impegnarono in favore dei profughi anche fuori dai luoghi della politica ufficiale, attivando le loro relazioni personali. Salta all’occhio che questi provenivano spesso dai cantoni di frontiera, direttamente confrontati con le tragedie umane, ed erano sovente esponenti del partito socia- lista, l’unica grande formazione politica che auspicasse un atteggiamento più aperto in materia d’asilo. Si può trovare conferma di ciò analizzando la stampa del tempo, ancora molto legata ai partiti.99
Ci si può naturalmente chiedere fino a che punto il parlamento fosse respon- sabile della politica d’asilo, avendo esso, all’inizio del conflitto, conferito i pieni poteri al Consiglio federale, e data la tendenza a governare per decreti esecutivi. In proposito occorre però accennare alla competenza, rimasta pur sempre appan- naggio del parlamento, di approvare o annullare a posteriori le decisioni prese dal governo in base ai pieni poteri. In questioni riguardanti la politica dell’asilo, ciò non successe mai, anzi, le commissioni parlamentari che accompagnavano il regime dei pieni poteri venivano previamente interpellate durante l’elabora- zione di decisioni importanti (per esempio in occasione del DF del 12 marzo 1943 sulla sistemazione dei rifugiati), perché il governo voleva evitare di vedersi successivamente sconfessato. Il parlamento non ha dunque solo approvato la politica verso i rifugiati adottata dal governo, ma ha partecipato alla sua formu- lazione.
I cantoni
Data l’organizzazione fortemente federalista della Svizzera, fino al 1938 le competenze cantonali in tema di asilo furono rilevanti, segnatamente nella concessione di permessi di tolleranza. Entro il 1942, essi cedettero però via via le loro prerogative alla Confederazione. Tuttavia, ai cantoni rimaneva una notevole libertà d’azione nell’applicazione della politica federale: alla frontiera, la decisione di lasciare passare o di respingere i profughi spettava in parte alle polizie cantonali, competenti pure per l’esecuzione dei respingimenti. I cantoni potevano inoltre emanare prescrizioni proprie concernenti la dimora dei rifugiati. Infine, la loro perdita di potere non dipese solo dalla spinta centraliz- zatrice proveniente da Berna, ma va ricondotta anche alla loro incapacità di
132
elaborare una politica comune. Si pensi, ad esempio, alla pratica di spedire regolarmente ai vicini i «propri» rifugiati, seguita, dopo l’annessione dell’Au- stria, da alcuni cantoni fautori di una politica molto rigida. E ancora: nel 1942, la maggior parte di essi rifiutò di accogliere un numero più elevato di profughi e si mostrò così poco propensa a distribuire equamente i costi fra i vari cantoni, rispettivamente tra cantoni e Confederazione, che il Consiglio federale finì per ritirare le proprie proposte in tal senso e – con il decreto del marzo 1943 – accen- trare su di sé tutte le competenze, sgravando nel contempo i cantoni da ogni impegno finanziario.
Quanto erano implicati i cantoni nella politica statale verso i rifugiati? Per rispondere a questo interrogativo sono utili i protocolli delle conferenze dei direttori cantonali di polizia, da cui emergono i punti di vista delle varie autorità cantonali e le pressioni esercitate dalla maggioranza delle stesse perché il DFGP adottasse una linea rigida. È ben vero che spesso i cantoni prendevano posizione dopo che Berna aveva ormai deciso, ma di solito essi confermavano la politica federale, il che influiva a sua volta sul successivo comportamento del governo centrale. Nell’imminenza della chiusura delle frontiere (18 agosto 1938), per esempio, essi si espressero favorevolmente e dopo la reintroduzione di questa misura quattro anni più tardi (13 agosto 1942), fecero sapere che il provvedi- mento teneva conto delle opportunità presenti e future del paese.100 Sebbene si fossero verificate frequenti tensioni tra Berna ed alcune capitali cantonali, le autorità delle seconde non si opposero mai, in linea di principio, alla politica del DFGP in materia di rifugiati; al contrario: ad eccezione di alcuni cantoni di frontiera, molti di essi non mostrarono la minima comprensione per la gravità della situazione.101 Stando al tenore dominante nelle discussioni della Confe- renza dei direttori cantonali di polizia, tale politica avrebbe potuto risultare ancora più drastica, se a deciderla fosse stata la maggioranza dei cantoni. Fin dove osassero spingersi alcuni organi cantonali è testimoniato dal parere di Aloys Bonzon, segretario del Dipartimento di giustizia del cantone Vaud: egli temeva che si potessero verificare contatti sessuali tra ebrei e cristiani e, nel 1943, propose di cucire un apposito segno di riconoscimento sui vestiti degli internati civili. Al che Rothmund fece notare che non era proprio il caso che la Svizzera seguisse l’esempio di certi Stati esteri.102
L’economia
Se e in che misura l’economia svizzera, cioè singole imprese, le associazioni setto- riali e i sindacati, abbiano influenzato l’indirizzo generale della politica d’asilo sono domande ancora aperte. Si conoscono naturalmente numerosi tentativi singoli, come l’intervento da parte sindacale, cui s’è già accennato, ostile all’ac- coglienza di profughi italiani per ragioni inerenti al mercato del lavoro. D’altro
133
canto, un ente parastatale di Neuchâtel, l’Office de recherches des industries nouvelles, vedeva in questo genere di immigrazione una opportunità favorevole: «A causa delle quotidiane persecuzioni per motivi politici e religiosi, molti industriali costretti a chiudere le loro ditte ed a fuggire si sono rivolti a noi. Il fatto ci è sembrata un’occasione unica per la Svizzera d’impiantare nuove industrie». L’Ufficio ricordava che a suo tempo anche i profughi ugonotti avevano dato un grande incentivo allo sviluppo economico del paese e si associava quindi al parere dell’ufficio sangallese per la diversificazione industriale, secondo il quale i rifugiati italiani avevano contribuito alla crescita del settore tessile.103 In questi casi si avanzavano ragioni di opportunità economica che riguardavano solo una categoria numericamente esigua di profughi. Tutto sommato, si può supporre che gli interventi da parte delle cerchie economiche tenessero conto prevalente- mente di interessi particolari, omettendo di esercitare pressioni sull’orienta- mento generale della politica in materia.
Per quanto riguarda i passi intrapresi presso le autorità, l’esame delle richieste accettate o respinte rivela numerosi casi di proteste individuali contro gli immigrati. Nell’ottobre del 1938, per esempio, un uomo d’affari di Zurigo denunciò un austriaco che avrebbe intrattenuto relazioni d’affari durante la sua permanenza in Svizzera, sebbene gli fosse vietata ogni attività lucrativa. L’autore della lagnanza asseriva che quel profugo stava cercando di ottenere un visto d’entrata tramite lettere di raccomandazione di uomini d’affari svizzeri e riteneva la sua presenza «assolutamente indesiderata», a causa della già forte concorrenza tra le ditte indigene.104
Sono note d’altro canto anche richieste di concessione di visto d’entrata sottoscritti da personalità molto influenti del mondo economico svizzero, sia per procurare alla propria impresa un collaboratore altamente qualificato, sia per venire in aiuto ad una persona che le prolungate relazioni professionali avevano resa amica. Questo tipo di domanda aveva spesso esito positivo. Purtroppo, però, la maggior parte dei profughi non aveva, con il mondo economico svizzero, quelle relazioni privilegiate che avrebbero potuto migliorare le probabilità d’accoglienza.
Da quanto detto emerge che non è possibile avanzare ipotesi sul livello di corre- sponsabilità dell’economia nella politica d’asilo svizzera. È per contro certo che questi ambienti non mossero nessuna critica di principio alla politica ufficiale, per cui è lecito dedurre che in fondo l’approvassero. La mancanza di competenze in materia e l’esistenza di interessi contrapposti impediscono tuttavia di parlare di una corresponsabilità del mondo economico nel suo complesso.
Le Chiese
Nella questione dei profughi non ci fu una posizione unitaria delle Chiese e dei loro rappresentanti. Differenze confessionali, diversità delle funzioni gerar-
134
chiche (Confederazione, cantoni, diocesi, parrocchie e comunità) e le mentalità individuali determinavano atteggiamenti particolari che andarono mutando nel corso degli anni.105
Le Chiese intrapresero tentativi molto limitati di influenzare la politica d’asilo della Confederazione e dei cantoni. Il principio «la Svizzera è paese di transito» fu da esse accettato, quando non venne addirittura apertamente invocato.106 Si criticò per contro il divieto di svolgere attività lucrative, che acuiva il problema del mantenimento. Da parte protestante si intervenne contro i respingimenti nell’ottobre 1939 e nell’agosto 1942: la prima volta fu il Gran consiglio eccle- siastico di Zurigo a condannare il respingimento di profughi ebrei, guada- gnandosi aspre critiche da parte di Robert Briner, capo della polizia zurighese e presidente dell’Ufficio centrale svizzero d’aiuto ai rifugiati; la seconda volta toccò ad Alphons Koechlin, presidente della Federazione delle Chiese prote- stanti, a pretendere maggiore flessibilità nell’applicare le disposizioni restrittive, agendo sia tramite colloqui e uno scritto personale, sia con un comunicato pubblico, che suscitò l’ira del foglio ginevrino «Vie Protestante», il quale lo tacciò di favoreggiatore dei profughi ebrei e promotore della crimi- nalità in Svizzera.107 Ad un raduno della «Junge Kirche», il 30 agosto 1942, nel corso del quale il consigliere federale von Steiger formulò il famoso concetto della «barca piena», il giudice cantonale e presidente del sinodo riformato zurighese, Max Wolff, e Walter Lüthi, pastore a Basilea, espressero aspra critica personale alla politica del governo in tema di profughi.108 Pure Paul Vogt, il noto «pastore dei rifugiati», e Gertrud Kurz-Hohl tentarono a più riprese di intervenire presso le autorità. Il 23 agosto 1942, per esempio, la signora Kurz si recò appositamente da von Steiger che si trovava in vacanza, e nel luglio 1944, Paul Vogt sottopose al Consiglio federale in corpore misure concrete per salvare 10 000 ebrei dell’Ungheria. Il governo gli rispose che alla cosa era stata data l’«attenzione necessaria», ma che occorreva avere riguardo per l’esercito: «Del resto, come Lei sa, i molti stranieri intralciano fortemente il compito della difesa del paese e rappresentano un ostacolo quotidiano. Le possibilità di sistemazione si fanno sempre più difficili.»109 I passi politici qui citati, pur essendo stati intra- presi a titolo personale, provenivano in parte da rappresentanti altolocati della Chiesa riformata. Da parte cattolica non sono noti interventi simili, per esempio a livello vescovile. Motivo non trascurabile della mancata critica alla politica ufficiale e, a volte, dell’aperta approvazione della stessa, era una deliberata fedeltà alle istituzioni. Nell’ottobre 1942, il vescovo Marius Besson dichiarò che «nos autorités ont parfaitement raison de ne point pratiquer sans discernement la politique de la porte ouverte et de prendre toutes les mesures utiles qu’exige le bien du pays». Contemporaneamente, il prelato poteva invitare, i fedeli ad accogliere la «foule de réfugiés extrêmement sympathiques» con la tradizionale «hospitalité généreuse»,
135
mostrando la palese contraddittorietà della posizione assunta.110 Il teologo morale lucernese Alois Schenker, che presiedeva la commissione per i rifugiati della Caritas, fu una delle rare eccezioni. Nell’ottobre 1942 egli criticò duramente la maggioranza del Consiglio nazionale e, indirettamente, anche il ministro von Steiger, giudicando «per nulla lodevole» l’affermazione che si potessero accogliere al massimo 9000 profughi e dichiarando che con un simile comportamento la Svizzera faceva una brutta figura di fronte alla storia.111
Il principale contributo delle Chiese consisté nell’assistere materialmente e spiritualmente i rifugiati attraverso le proprie organizzazioni umanitarie. In quest’ambito, esse dovettero accondiscendere alle aspettative delle autorità, che nel marzo 1940 furono così formulate da Rothmund all’attenzione dei membri del Comitato svizzero di soccorso per i rifugiati evangelici (sigla SKHEF in ted.): «Se mettesse mano al sostegno materiale, la Confederazione si assume- rebbe un compito infinito. Il sostentamento dei rifugiati caduti nell’indigenza dev’essere accollato a chi li ha fatti entrare.»112 Tali organizzazioni si prodi- garono inoltre per trovare rifugio oltreoceano ai loro correligionari in pericolo. L’esito deludente di questi tentativi intrapresi dalla Chiesa cattolica soprattutto in Sudamerica la dice lunga su quanto più difficili e disperanti dovevano essere gli sforzi fatti in favore degli ebrei.
Il sostegno delle Chiese era inizialmente rivolto ai soli correligionari. La Chiesa cantonale vodese, per esempio, mostrò nei confronti degli ebrei la tipica prudenza derivante dal diffuso clima di antisemitismo, ma nel 1939 fu d’altro canto la prima Chiesa del paese a mettere in piedi un’organizzazione umanitaria per profughi riformati.113 Nel 1940, la Caritas registrava i rifugiati secondo le categorie di «ariani», «semiariani» e «non ariani».114 Dal 1942 in poi, la Chiesa protestante iniziò ad aiutare anche gli ebrei, attraverso un obolo (detto «Flücht- lingsbatzen», «un centesimo per i profughi») raccolto nelle singole comunità. L’opera umanitaria cattolica si limitò a sostenere i suoi correligionari, ma dovette procedere con cautela di fronte al continuo rimprovero di favorire i «forestieri» a scapito dei cattolici indigeni.
In conclusione si può affermare che le Chiese svizzere e parecchie cerchie religiose mostrarono grande impegno nell’aiuto ai profughi, ma che, fedeli al principio del sostegno al proprio gruppo, si occuparono dei rifugiati ebrei solo col passar degli anni. Per quanto riguarda l’intervento politico, che le istituzioni ecclesiastiche avrebbero potuto operare in base alla loro rilevanza sociale, va detto che la Chiesa cattolica si astenne totalmente e quella riformata si fece sentire in favore dei profughi ebrei solo attraverso iniziative puntuali. Una bozza di tesi sugli indirizzi futuri dell’attività umanitaria, elaborata nel 1943 dal pastore Paul Vogt sulla base delle esperienze fatte, mette in risalto, nell’intro- duzione, la responsabilità incombente sulla Chiesa di Cristo e afferma: «Ricono-
136
scono le mancanze della cristianità in questo campo e dichiarano la propria colpevolezza.» La presidenza della Federazione delle Chiese protestanti ritenne però troppo radicali certe formulazioni del testo di Vogt.115
Le opere umanitarie
In Svizzera furono numerose le organizzazioni che si occuparono delle persone perseguitate dal regime nazista. Per quelle a carattere internazionale risultò molto importante la città di Ginevra, su cui convergevano tutti i canali infor- mativi. Oltre al CICR e al Consiglio ecumenico delle Chiese è degno di nota soprattutto il Relief Committee for Jewish War Victims (RELICO), ossia Comitato d’aiuto per le vittime ebree della guerra, legato al Congresso ebraico mondiale ivi rappresentato da Gerhart M. Riegner. Il RELICO organizzò l’invio di viveri, abiti e medicine alla popolazione della Polonia occupata e ai campi d’interna- mento nel sud della Francia. Dopo l’occupazione della Francia libera, nel novembre 1942, parecchie organizzazioni internazionali ripiegarono su Ginevra, facendo di quella città il vero centro delle opere umanitarie. Vi risie- devano, tra altre, la Young Men’s Christian Association (YMCA), ossia l’Alleanza mondiale dell’Associazione dei giovani cristiani, che s’occupava di prigionieri di guerra e di internati nei campi; le organizzazioni cristiane Unitarian Service Committee e American Friends Service Committee, e le organizzazioni Organisation, Reconstruction et Travail (ORT) e Œuvre de secours aux enfants (OSE), fondate verso il 1900 a San Pietroburgo quali sodalizi di soccorso ebraici. In Svizzera, l’ORT offrì ai rifugiati corsi di formazione in funzione del dopoguerra. L’OSE mise in piedi una rete di vie di fuga dalla Francia verso la Svizzera, fondò centri per l’infanzia in Romandia e si prese cura dei bambini provenienti dal campo di concentramento di Buchenwald. Le organizzazioni umanitarie internazionali non ebbero praticamente alcun influsso sulla politica d’asilo elvetica, sebbene nell’autunno 1942 Marc Boegner, presidente della Fédération des Eglises prote- stantes de France e membro del Comité inter-mouvements auprès des évacués (CIMADE) avesse convinto il DFGP ad accogliere talune persone incluse nelle liste dei cosiddetti «Non-Refoulables».
Le organizzazioni umanitarie private svizzere non avevano nessun potere decisionale nella politica ufficiale, ma potevano esercitare un certo influsso sull’organizzazione della permanenza in Svizzera dei rifugiati, poiché ad esse competeva – fino al 1940 pienamente, in seguito in modo ancora determinante – l’assistenza, anche finanziaria dei profughi e degli emigranti e l’aiuto nella ricerca di un paese disposto ad accoglierli. Esse intervennero inoltre frequente- mente in loro favore presso le autorità: per lo più senza successo su questioni di principio, ma riuscendo in parecchi casi singoli a impietosire gli organi compe- tenti, che accordarono l’accoglienza.
137
Tra loro, le numerose organizzazioni si distinguevano negli obiettivi, nei rapporti con la Svizzera e l’estero, nel numero e nelle motivazioni politiche, sociali e religiose degli attivisti. Molte erano sorte immediatamente dopo la presa del potere da parte del nazionalsocialismo: poiché la persecuzione si abbatté in prima linea sui membri e simpatizzanti dei partiti di sinistra e sugli ebrei, la sinistra svizzera e le comunità ebraiche crearono nuove strutture per l’aiuto ai profughi. Nel marzo 1933, il PSS e l’USS fondarono la Centrale svizzera per i rifugiati («Schweizerische Flüchtlingshilfe») per aiutare i socialisti e sindacalisti tedeschi. La Federazione svizzera delle comunità israelite (FSCI) mise in piedi, pure nel 1933, il Comitato per i rifugiati ebrei dalla Germania. A partire dal 1934, l’intera organizzazione del sostegno ai profughi ebrei fu accentrata nell’Unione svizzera dei comitati di soccorso israeliti,116 che divenne in seguito l’asse portante dell’aiuto privato. Le organizzazioni umanitarie agivano in base al principio di solidarietà con gruppi di persone affini: ognuna si occupava dei «propri» profughi. Questo principio era così radicato che, per esempio, in seno al PSS e all’USS si discusse sull’opportunità o meno di soste- nersi a vicenda, arrivando persino a chiedersi se un dato sindacato dovesse prestare aiuto anche ai lavoratori membri di un’organizzazione diversa.117 Parecchie opere umanitarie si concentrarono infine sul soccorso all’infanzia. Nel giugno 1936 le principali organizzazioni si fusero nell’Ufficio centrale svizzero per l’aiuto ai rifugiati (USAR), per non disperdere le forze e coordinare gli interventi presso le autorità. Nel novembre dello stesso anno, dopo estenuanti trattative, conclusero con Rothmund un accordo regolante la forma della loro collaborazione con la polizia. Esse s’impegnarono a notificare ogni nuova entrata e ad informare i rifugiati sul divieto di intraprendere attività lucrative e sull’impossibilità di rimanere in Svizzera per lungo tempo. Quale contropartita, la Confederazione si dichiarò disposta a concedere all’USAR 20 000 franchi annui per finanziare la riemigrazione. Nel 1936, una simile intesa sembrava fattibile, ma il progressivo acutizzarsi delle persecuzioni in Germania fece aumentare gli attriti tra le organizzazioni umanitarie e le autorità federali, che culminarono in occasione della chiusura delle frontiere dell’agosto 1942.
Data la collaborazione tra opere umanitarie e autorità, è lecito chiedersi se le prime possano essere ritenute corresponsabili della restrittiva politica d’asilo. Esse rappresentarono senza dubbio un correttivo nel senso di una maggiore apertura, sebbene talune loro prese di posizione accondiscendenti possano oggi lasciare alquanto perplessi. Un giudizio storico corretto deve però tenere conto di due fattori. Primo: nella seconda metà degli anni Trenta s’era verificato in Svizzera una specie di patto sociale e politico che lasciava poco spazio ad un’op- posizione aperta in tema di profughi. L’unica opposizione di fatto – seppure poco
138
democratica e sempre più diretta da Mosca – era quella dei comunisti. La loro organizzazione Soccorso Rosso (vietata nel 1940 assieme al partito) si rifiutava perciò di annunciare le entrate illegali, il che fu uno dei motivi, nel 1936, della sua non inclusione nell’USAR. Secondo: le organizzazioni umanitarie erano spesso in stretta relazione con le élite politiche, le quali si ritenevano in dovere di partecipare a titolo privato all’opera di beneficenza. Questo non valeva solo per il CICR dove, come detto in altro luogo, il Consiglio federale era diretta- mente rappresentato, ma pure per l’USAR e le opere umanitarie sostenute per lo più dagli ambienti borghesi. Esemplare, in questo contesto, è il caso di Robert Briner, contemporaneamente capo del dipartimento di polizia zurighese e presi- dente dell’USAR. In occasione della conferenza dei direttori cantonali di polizia, il 17 agosto 1938, egli chiese: «Non possiamo chiudere meglio le nostre frontiere? Espellere i profughi è più difficile che tenerli lontani.»118 Sulla chiusura ermetica delle frontiere, Briner non aveva mutato parere nemmeno quattro anni dopo, ma per lo meno annunciò la disponibilità del suo cantone ad allestire campi di lavoro per i rifugiati già presenti ed a cercare famiglie disposte ad accogliere profughi ebrei (Conferenza dei direttori cantonali di polizia, 28 agosto 1942). Egli fu incaricato dal consigliere federale von Steiger di informare le opere umanitarie sull’esito della conferenza.119 Un mese più tardi, Briner dichiarò ai comandanti cantonali di polizia:
«Nella ricerca di una soluzione alla questione dei rifugiati, i due ‹campi› devono avere piena comprensione reciproca, poiché questo difficilissimo compito si può risolvere solo assieme. Per facilitare tale collaborazione, il sottoscritto ha assunto pure la direzione dell’Ufficio centrale.»120
Le organizzazioni umanitarie erano nel contempo antagoniste e partner delle autorità: le seconde avevano bisogno della fattiva partecipazione delle prime nell’affrontare vari compiti, e queste si mostrarono generalmente disposte a cooperare. L’unificazione organizzativa aumentò sì la forza dell’USAR e migliorò lo scambio di informazioni con le autorità, ma condusse pure ad un suo ammorbidimento politico, un’evoluzione, questa, fortemente determinata dai rappresentanti ufficiali in seno all’Ufficio centrale stesso. Ciò si manifestò chiaramente nel marzo 1943, in occasione della protesta da parte del VSJF contro il rifiuto del DFGP di riconoscere la persecuzione su basi razziali quale motivo di concedere l’asilo. Briner accettò di intervenire presso il DFGP in favore dei profughi ebrei, ma minacciò di dimettersi nel caso che l’USAR avesse chiesto la cessazione dei respingimenti alla frontiera. Il punto di vista di Briner fu accolto con 22 voti contro due, il che significò l’isolamento del VSJF in seno ai sodalizi umanitari.121 Questi accettarono quindi le condizioni quadro stabilite
139
dalle autorità quale base giuridica del loro agire. Pur avendo omesso, in parecchi casi, di mostrarsi più coraggiosi e d’impegnarsi con maggiore determinazione per i profughi ebrei, sarebbe difficile far discendere da queste loro mancanze una diretta corresponsabilità nella politica ufficiale del tempo.
La Federazione svizzera delle comunità israelite (FSCI)
Con l’Unione svizzera dei comitati ebraici d’assistenza ai rifugiati (VSJF), la FSCI fu una delle principali parti in causa, nel senso che si occupava dei rifugiati ebrei, sobbarcandosi gran parte delle spese; sosteneva inoltre i maggiori oneri dell’aiuto privato e fungeva da partner ufficiale delle autorità in questioni relative ai profughi ebrei. Agli occhi dell’amministrazione pubblica, essa rappresentava l’intera comunità dei circa 19 000 israeliti viventi in Svizzera, sebbene solo circa la metà di essi possedesse la cittadinanza elvetica.
Dopo la pubblicazione del Rapporto sui profughi della CIE, nel dicembre 1999, ci fu il tentativo, basato su citazioni slegate dal contesto, di rendere la FSCI corresponsabile della rigida politica nei confronti dei profughi messa in atto dalla Svizzera.122 Vediamo quale fu l’atteggiamento di quest’organizzazione verso la politica ufficiale. Tre sono gli elementi da prendere in considerazione.123 Primo: la FSCI difendeva lo statuto giuridico degli ebrei, acquisito nel 1866 con la concessione dell’uguaglianza civile, che le tendenze verso una morale parti- colarista – rappresentata dall’antisemitismo e dal nazionalismo – stavano mettendo in forse. Questa posizione era stata determinata dall’esperienza degli ultimi anni dell’anteguerra, quando la FSCI dovette farsi valere energicamente, ad esempio in occasione del processo di Berna in merito allo scritto oltraggioso dal titolo «I protocolli dei Saggi di Sion». A quei tempi mancavano le basi giuri- diche atte a combattere efficacemente l’antisemitismo e il razzismo. Preoccu- pavano inoltre la FSCI il DCF del 4 ottobre 1938 e provvedimenti ammini- strativi riguardanti i rifugiati, che potevano servire da appiglio per intaccare la situazione giuridica degli ebrei anche all’interno della Svizzera. Nel giugno 1938, le autorità si rifiutarono di intervenire in favore di ebrei svizzeri in Germania, facendo notare alla FSCI che la Costituzione federale del 1848 non stabiliva l’uguaglianza degli ebrei.124 Quando poi, nel 1941, il governo federale negò l’assistenza giuridica agli ebrei svizzeri di Francia, la FSCI protestò sotto- ponendo una perizia legale basata sull’emancipazione del 1866 e sull’accordo bilaterale del 1882 concernente la dimora. In generale, la FSCI fece intendere di considerare intoccabili certi principi giuridici universali, come quello dell’u- guaglianza.
Secondo: la FSCI tentò di raccogliere e coordinare le proprie forze, non solo nell’intento di potere operare più efficacemente – attraverso la raccolta di fondi – in favore degli ebrei in difficoltà all’estero, ma nella consapevolezza che
140
l’adempimento del proprio compito umanitario dipendeva in buona parte dal volere delle autorità e dalla comprensione delle organizzazioni non ebraiche, unite dal 1936 nell’USAR. Sul piano politico, essa non voleva dare l’impressione di comportarsi slealmente nei confronti dello Stato e si mostrò perciò propensa a collaborare con le autorità, sempre in funzione dell’aiuto ai profughi. Essa ricercò maggiore compattezza interna attraverso un alto grado di fermezza e disciplina, non da ultimo per tema di diventare facile bersaglio di attacchi verbali ostili agli ebrei ed ai rifugiati. Ciò non escluse tuttavia l’insorgere di numerose contraddizioni, dovute alla diversità di provenienza, stato sociale, credo politico e religioso dei suoi aderenti. Tali divergenze si manifestarono per esempio nella diversa posizione di fronte all’immigrazione di ebrei stranieri, in una situazione di crescente antisemitismo e di chiusura ufficiale verso queste persone, che portarono taluni ebrei indigeni a temere per loro stessi. C’erano anche diverse posizioni con riferimento alle conseguenze dell’emigrazione di svizzeri ebrei e agli ebrei ormai da molto tempo stabiliti nel paese. Va poi detto, infine, che la regola di mostrare gentilezza, cooperazione e disciplina verso l’esterno non faceva l’unanimità in seno all’organizzazione.125
Terzo: nella politica d’asilo, la comunità ebraica elvetica aveva adottato una strategia basata sul transito, che a partire dal 1938 fece della Svizzera la base da cui organizzare l’aiuto e il salvataggio delle vittime dei nazisti nei territori sotto il loro controllo. Tale strategia proveniva dall’opinione della FSCI che l’Europa offrisse agli ebrei ben poche possibilità di rifarsi un’esistenza e che essi sarebbero stati più sicuri oltreoceano. Per questa ragione, FSCI e VSIA/VSJV perseguirono sin dal 1938 una stretta collaborazione con organizzazioni sorelle in Gran Bretagna e negli USA, al fine di affrontare i compiti addossati loro dalle autorità e di aprire ai fuggiaschi nuove mete verso cui emigrare. Nel 1938 e nel 1940, nelle comunità israelite sorsero comitati d’aiuto agli ebrei in difficoltà all’estero. Numerosi organismi umanitari ebrei con sede in Svizzera prestarono soccorso a persone vittime del regime nazista nei territori occupati, ma lanciarono iniziative simili anche all’interno del paese. Dal 1940, il presidente della FSCI Saly Mayer rappresentava la Svizzera in seno all’«American Jewish Joint Distri- bution Committee» (AJJDC), il perno finanziario dei comitati d’aiuto ebraici; dopo le sue dimissioni da presidente, nella primavera 1943 Saly Meyer divenne coordinatore ufficiale dell’AJJDC per l’Europa, e si adoperò per lenire le soffe- renze degli ebrei sotto la dominazione nazista.
Sia la FSCI che gli ebrei svizzeri s’impegnarono in vario modo presso le autorità in favore dell’entrata, della permanenza e della sistemazione dei profughi, su cui gravava un rigido divieto di varcare i confini del paese. Dato l’elevato potenziale di aggressività del regime nazista, la FSCI si astenne, a partire dal 1938, dal prendere posizione pubblicamente, limitandosi a intervenire oralmente in alto
141
loco. Nel 1941, quando la cacciata degli ebrei si tramutò in sterminio, la discre- zione della FSCI, fino ad allora risultata favorevole ai profughi, si rivelò inefficace. A partire dalla primavera 1942, il compito della FSCI non consisteva più nell’offrire soccorso e sistemazione alle vittime, ma vieppiù nella pura e semplice preservazione della loro vita. Dall’agosto di quell’anno, il rapporto con le autorità si avvicinò perciò al punto di rottura, il che aumentò la disponibilità di singoli esponenti della comunità ebraica a favorire azioni clandestine di salva- taggio o a parteciparvi direttamente. Nel marzo 1943, come già detto, il VSJV protestò contro il rifiuto del DFGP di ammettere la persecuzione razziale, al pari di quella politica, fra i motivi validi per la concessione dell’asilo, ma dovette constatare che le organizzazioni umanitarie associate nell’USAR non erano disposte ad appoggiare questa rivendicazione. A partire dal 1944, la FSCI s’impegnò per la concessione dell’asilo durevole alle vittime del nazismo, ottenendo parziale soddisfazione solo nel 1947.
Stando così le cose, è inammissibile tentare di trasformare la collaborazione della FSCI con le autorità, durata fino al 1942, nella sua corresponsabilità nella politica d’asilo dell’epoca. Considerando che in quegli anni in Svizzera la situa- zione giuridica e politica degli ebrei non era affatto considerata intoccabile, si capisce che la libertà d’azione della FSCI e del VSJF era ancora minore di quella delle organizzazioni umanitarie dell’USAR, che dal canto loro si mostrarono in generale disposte a collaborare. Di tutte le forze sociali impegnate nell’assunto, negli anni 1942/43 la FSCI fu quella che chiese più nettamente – seppure senza successo – un radicale abbandono dei principi che reggevano la politica d’asilo ufficiale.
La popolazione
L’atteggiamento e il ruolo della popolazione nel suo complesso appaiono oggi difficili da ricostruire in modo attendibile. Esistono tuttavia sicuri indicatori del fatto che una parte del popolo svizzero fosse molto disponibile ad aiutare i profughi: il prolungato sostegno finanziario delle opere umanitarie, l’aiuto alla frontiera e l’impegno in azioni concrete, come l’ospitalità data ai bambini o la partecipazione alla «Freiplatzaktion», lanciata dal pastore Paul Vogt. In quest’ambito è interessante chiedersi come le autorità tastavano il polso alla popolazione. Il DFGP espresse a più riprese il parere che l’accoglimento di profughi ebrei avrebbe rinvigorito l’antisemitismo. Rothmund soleva abbellire l’antisemitismo ufficiale argomentando che fosse necessario tenere lontani profughi ed emigranti ebrei onde proteggere la Svizzera e pure gli ebrei indigeni da una forma di antisemitismo «indegna del paese». Robert Briner affermò dal canto suo che «non esiste nessun pericolo di antisemitismo; il nostro popolo ne è immune».126 Queste affermazioni contraddittorie di membri delle autorità si
142
riferiscono entrambe all’antisemitismo di stampo tedesco: parlare di «immunità» implica «contagio» dall’esterno; l’antisemitismo «indegno della Svizzera» è d’origine estera. Contrariamente a quanto si tenterebbe qui di suggerire, pregiudizi e ostilità di matrice cristiana nei confronti degli ebrei erano comunemente diffusi anche nel popolo elvetico. Non è tuttavia detto che un’accoglienza generosa di profughi ebrei minacciati di morte avrebbe provocato un movimento antisemita dall’ampio sostegno popolare o addirittura una virulenta e «liberatoria» avversione antiebraica di tipo nazista.
Un fatto è però fuori discussione: nell’estate 1942, il popolo svizzero o, meglio, quella parte del popolo che si articolava politicamente, fece dubitare le autorità della giustezza della loro linea politica in tema di rifugiati. Il consigliere federale von Steiger non rimase insensibile di fronte alle manifestazioni contro la chiusura delle frontiere; ad ogni buon conto, egli vi fece riferimento per stigmatizzare l’atteggiamento di certi cantoni, in occasione della conferenza dei direttori cantonali di polizia più volte citata:
«Quei cantoni che oggi dichiarano di non potere collaborare, devono riflettere se non sarebbe il caso di farlo. Non possono rimanere in disparte quando l’intera Svizzera si dice disposta all’accoglienza.»127
A coloro che si appellavano alla tradizione dell’asilo, le autorità ribattevano che un atteggiamento realistico ne giustificava il rifiuto. Secondo il DPF, il compito delle istanze federali
«si preannuncia più delicato per il fatto che l’opinione pubblica svizzera, d’ogni tendenza politica e sociale, chiede, spesso in toni appassionati, una concessione più ampia e generosa del diritto d’asilo.»128
Naturalmente, l’opinione pubblica era soggetta a mutamenti d’umore. In parti- colare negli ultimi 18 mesi del conflitto vi furono tensioni tra indigeni e rifugiati, sia civili che militari. Il dubbio rimane pure in merito alle proteste sorte nell’autunno del 1942: esprimevano effettivamente l’opinione della maggioranza oppure questa maggioranza, alle prese con numerose altre preoc- cupazioni, guardava piuttosto con indifferenza e passività alle vicissitudini dei rifugiati? Tutto sommato, però, è probabile che in quell’autunno la popolazione svizzera avrebbe sostenuto una politica più aperta, se le élite politiche, invece di fallire in quel modo, l’avessero informata sulla tragedia in atto oltreconfine, esortando una popolazione risparmiata dalla guerra a dare prova di solidarietà.
143
3.4 Finanziamento
L’aspetto finanziario dell’accoglimento dei profughi civili non era regolato da nessuna norma di diritto internazionale. La Convenzione dell’Aia del 1907 statuiva invece che lo Stato neutrale doveva assumersi i costi dell’internamento di personale militare, ma che alla fine del conflitto i rispettivi paesi erano tenuti a risarcirlo.129 Questa situazione giuridica fece sì che nella politica verso le persone perseguitate dal regime nazionalsocialista l’aspetto finanziario assumesse grande importanza.
Negli anni Trenta, sia le autorità sia le organizzazioni umanitarie ritenevano in linea di principio che il finanziamento del soggiorno dei rifugiati fosse una questione privata e non statale. Per quanto glielo permettessero i loro mezzi materiali, i rifugiati avrebbero dovuto assumersi in prima persona i costi del proprio sostentamento; in caso di necessità, ogni associazione di solidarietà avrebbe dovuto occuparsi della «propria» gente. Con l’intensificarsi delle perse- cuzioni contro la popolazione ebrea, nel 1938, e il susseguente esodo di decine di migliaia di persone dalla Germania e dall’Austria, le finanze delle organizza- zioni private svizzere si esaurirono velocemente. La Confederazione non mutò una virgola della propria politica e concesse solo piccoli aiuti per finanziare la prosecuzione del viaggio dei rifugiati. A partire dal 1940, l’internamento degli emigranti in campi di lavoro alleggerì un poco la pressione sulle opere umani- tarie, ma l’impegno dello Stato assunse forma più consistente solo nel 1943, quando in campi e centri di raccolta vennero sistemate migliaia di persone. La Confederazione si sobbarcò spese considerevoli anche dopo la fine del conflitto. Oltre agli stessi rifugiati, nell’intero periodo che va dal 1933 al 1950, lo Stato e le organizzazioni umanitarie furono i principali finanziatori della politica svizzera in quest’ambito.
Secondo noi, è impossibile calcolare il totale dei costi economici derivanti dall’accoglienza di profughi civili. Un simile conteggio dovrebbe elencare, oltre alle prestazioni dirette per il cibo, la sistemazione e l’assistenza sanitaria, anche i benefici economici prodotti dalla presenza di queste persone: il frutto del loro lavoro, le spese sostenute da loro stesse per l’alloggio in pensioni e presso privati ecc. C’è inoltre da chiedersi se i costi della sorveglianza dei rifugiati da parte delle autorità federali fossero veramente necessari e se è lecito inserirli intera- mente in questo computo. Occorre infine tenere presente che i contributi indivi- duali da parte di privati non sono più quantificabili, eccetto le donazioni fatte alle opere umanitarie e da queste registrate. Per questo motivo, nelle pagine seguenti non ci occuperemo dei costi complessivi, ma solo di quelli sostenuti dai principali attori.
I rifugiati contribuirono in tre modi a sostenere le spese della propria perma- 144
nenza in Svizzera: con le spese private, con le deduzioni, introdotte a partire dal 1942, dai loro averi amministrati dal DFGP (cfr. capitolo 3.5), con la tassa eccezionale – detta «contribuzione di solidarietà» – a carico degli immigranti benestanti, introdotta tramite il DF del 18 marzo 1941. L’eventualità di chiedere maggiori offerte agli immigranti benestanti era già stata discussa nel giugno 1939 in seno alla FSCI, che navigava in cattive acque, mentre la base legale della consegna degli averi dei profughi risaliva al DCF del 17 ottobre dello stesso anno.
I rifugiati statunitensi, olandesi e inglesi non erano tenuti a pagare la tassa speciale, data la sua problematicità giuridica e politica: essa poteva infatti violare il principio di uguale trattamento dei cittadini svizzeri e stranieri, ancorato in parecchi accordi sulla dimora e il domicilio stipulati con paesi esteri.130 La riscossione di tale tassa discriminatoria dai rimanenti rifugiati non era ritenuta problematica, poiché, secondo quanto ebbe a dichiarare nell’aprile 1941 Max Ruth, aggiunto della divisione di polizia, gli altri Stati (ad esempio la Germania) non si sarebbero certo impegnati nella difesa dei diritti dei loro ex cittadini in fuga. Nel novembre 1943, furono costretti a consegnare i loro averi anche tutti i profughi entrati in Svizzera dopo il 1o agosto 1942. Almeno due terzi degli interessati interposero ricorso contro quest’imposizione, determinata in base alle dichiarazione dei profughi stessi al momento dell’entrata e tenendo conto di altri tipi di tassazione. L’amministrazione federale delle contribuzioni constatò che
«molti soldi non ci sono più, sono stati impiegati per il sostentamento dei rifugiati (per lo più inattivi), per i preparativi dell’emigrazione, oboli a parenti, tasse ecc.»131
Alcuni patrimoni dichiarati erano fasulli, inventati dai profughi per migliorare le probabilità d’ottenere il permesso d’immigrazione. Il ministro von Steiger consigliò di non «riscuotere con le maniere forti», a meno di trovarsi davanti a «comportamento maleducato (come, p. es., tentativi di farla franca) o ad altri atteggiamenti non cooperativi».132
Complessivamente, circa 500 rifugiati detentori di un patrimonio superiore a 20 000 franchi soggiacquero alla contribuzione di solidarietà voluta dalla Confe- derazione. Dalle liste amministrative, che suddividono i contribuenti in «ariani» e «non ariani», si può dedurre che quanto pagato dagli immigranti ebrei superava la media di ciò che veniva restituito alle opere umanitarie ebraiche. Dei 2,4 milioni di franchi distribuiti in cinque rate alle organizzazioni umanitarie fino al 1946, solo circa 1,5 milioni finirono nelle mani dei comitati ebraici d’assistenza ai rifugiati.
145
Le associazioni riunite nell’Ufficio centrale svizzero d’aiuto ai rifugiati (USAR) spesero circa 102 milioni di franchi tra il 1933 e il 1954,133 così suddivisi: Unione svizzera dei comitati ebraici d’assistenza ai rifugiati (nota con la sigla ted. di VSJF) 69 milioni, Comitato svizzero di soccorso ai figli d’emigrati 8 milioni, Comitato svizzero di soccorso per i rifugiati evangelici 10,1 milioni, opera umanitaria cattolica Caritas 7,5 milioni, Comitato svizzero di soccorso operaio (CSSO, l’organizzazione socialista ancora esistente con il nome di SOS, Soccorso operaio svizzero) 2,2 milioni; il resto a carico di diverse associazioni minori. I fondi delle opere umanitarie provenivano da collette, contributi di organizzazioni e istituzioni cui erano affiliate e da offerte e doni da parte dei soci e simpatizzanti. I fondi del VSJF avevano varia origine: il 15% proveniva da ebrei residenti in Svizzera, circa il 17% da devoluzioni dell’USAR, oltre il 50% dall’American Jewish Joint Distribution Committee (AJJDC),134 il 10,5% dalla Confederazione (6,4 milioni dal 1933 al 1950). In merito al contributo federale, va specificato che esso si fece sostanzioso solo a partire dalla creazione dell’asilo durevole, nel 1947, mentre fino a quel momento esso non arrivava complessi- vamente a 2 milioni di franchi (i quali, fino al 1941, potevano essere impiegati solo per finanziare la riemigrazione dei rifugiati).135
Inizialmente, Berna partecipò soprattutto al finanziamento della riemigrazione, con un contributo complessivo di 1,8 milioni di franchi fino al 1950, cui va aggiunto il pagamento delle spese amministrative dell’USAR ammontanti a circa 373 000 franchi fino al 1954. I costi della Direzione centrale dei campi di lavoro (detta ZL, sigla di «Zentralleitung») non sono eruibili in modo preciso, ma si può avanzare la cifra netta di 110 milioni. Oltre alla gestione civile dei campi di lavoro, la Confederazione dovette assumersi anche i costi derivanti dalla gestione militare dei vari campi di raccolta, di quarantena e di smista- mento (situati nei pressi dei campi di lavoro e dei centri per rifugiati), le spese della divisione di polizia (circa 30 milioni fino al 1950) e i risarcimenti per il servizio territoriale prestato dall’esercito (circa 11 milioni), le spese causate dal transito di profughi attraverso la Svizzera (soprattutto nel 1945; circa 1,7 milioni) e quelle dell’Ufficio per emigranti e della sezione rifugiati del DFGP (5 milioni di franchi).136
Riassumendo, possiamo affermare che le spese complessive della Confederazione per sostenere la sua politica verso i rifugiati ammontarono, dal 1939 al 1945, a 100–103 milioni di franchi; entro il 1954, queste spese s’accrebbero a 136 o 165,5 milioni (a seconda della base di calcolo). Balza agli occhi la massiccia crescita a partire dal 1943. La questione dei costi, addotta soprattutto prima di quella data, era sostanzialmente un argomento pretestuoso per giustificare una politica restrittiva che aveva ben altri motivi.
Il contributo dei cantoni – fornito su base volontaria – differì molto dall’uno 146
all’altro ed era rivolto a singoli rifugiati e opere umanitarie. La loro partecipa- zione alle spese complessive della Confederazione fu rifiutata a grande maggio- ranza. Anche dopo il 1942 dominava l’idea che l’aiuto umanitario fosse una questione privata o, al limite, dello Stato centrale. Sintomatica a questo proposito fu la posizione di Arnold Seematter, membro del governo cantonale bernese, contrario ad un contributo federale più cospicuo: «Che il popolo svizzero si assuma da solo le conseguenze della sua generosità.»137 Il finanzia- mento dell’aiuto ai rifugiati ridivenne d’attualità per i cantoni solo dopo la fine del conflitto, quando fu introdotto l’asilo durevole ed essi dovettero assumersi, come la Confederazione e le opere umanitarie, un terzo delle spese del sostenta- mento dei rifugiati rimasti in Svizzera.
3.5 Entrata e permanenza
Il 22 agosto 1942, Eduard Gros superò il confine franco-svizzero nei pressi di Ginevra in compagnia di Hubert e Paul Kan. Poco dopo il loro sconfinamento illegale, i tre apolidi vennero arrestati dalla polizia militare che li portò in automobile al posto di frontiera tedesco di La Plaine, situato su suolo elvetico,138 e spediti a piedi verso il confine della Francia occupata. Appena scorsero le guardie di confine tedesche, i tre fuggitivi riguadagnarono a nuoto la riva svizzera, dove implorarono senza successo di essere accolti. Uno dei tre tentò di tagliarsi le vene, ma venne prevenuto dalle guardie e dai soldati svizzeri, che, per impedirgli di ritentare il suicidio, lo legarono stretto agli altri e trascinarono via tutti e tre dalla riva del fiume per consegnarli ai tedeschi, pronti a prenderli in consegna. La cosa si rivelò poi inattuabile, per tema di creare un increscioso incidente. Onde evitare lo scandalo, l’ufficiale di polizia del circondario territo- riale di Ginevra, Daniel Odier, s’accordò con i tedeschi per una consegna sul territorio della Francia occupata, dove la polizia di frontiera li arrestò e – stando a testimonianze rese più tardi da altri profughi – li rinchiuse nel carcere di Gex. Il 18 settembre 1942, Eduard Gros, Hubert e Paul Kan furono deportati ad Auschwitz.139
L’esempio raccontato mostra in modo drammatico i rischi e le difficoltà legati all’entrata in Svizzera. Date le poche vie di fuga, l’obbligatorietà del visto e la chiusura delle frontiere, il successo dipendeva necessariamente dall’aiuto di terzi. L’ultima fase, il superamento del confine, avveniva di solito tramite un passatore, cioè una persona della zona che conosceva molto bene il terreno, di cui però i fuggitivi erano in completa balia. Il loro stato di necessità non li proteggeva minimamente dal furto, dal ricatto, dall’abbandono dopo il pagamento o persino dalla denuncia. La salvezza non era certa nemmeno dopo
147
aver valicato il confine, poiché le autorità svizzere avevano dichiarato zona di frontiera una fascia di territorio larga 12 km, e chi veniva sorpreso all’interno di essa poteva ancora essere respinto.
Quando la fuga riusciva, molti profughi si mettevano subito all’opera per farsi raggiungere da parenti e conoscenti che rischiavano anch’essi la deportazione. Mendel Willner, per esempio, aiutava giovani belgi a organizzare la fuga. Inter- rogato dalle autorità, ammise di aver consigliato ai suoi collaboratori ad Anversa «di fare in modo che i giovani sionisti tentassero di raggiungere la Svizzera, esponendosi ai pericoli del viaggio piuttosto che farsi deportare o uccidere dai tedeschi».140 Organizzazioni di vario genere procuravano ai fuggitivi documenti falsi, utili sia per entrare in Svizzera che per transitarvi. Nel corso della guerra, persone come Mendel Willner contribuirono a diffondere tra i profughi dei territori occupati le conoscenze delle modalità dell’accoglimento e del respin- gimento. Quando si venne a sapere che il regolamento riguardante i casi di grave necessità permetteva l’entrata in Svizzera ai giovani sotto i 16 o i 18 anni, alle famiglie con figli piccoli e alle donne incinte, si formavano gruppi familiari fittizi per adempiere alle condizioni richieste. Chi non aveva figli propri ne prendeva in consegna uno rimasto senza genitori a Bruxelles, oppure si faceva semplicemente prestare un ragazzo o una ragazza da una famiglia qualsiasi. I genitori falsificavano la data di nascita dei figli, scapoli si univano in coppia con donne incinte ecc. Ecco le osservazioni di un giudice istruttore:
«La presunta madre, da me interrogata, giurava sulla testa del proprio figlio che l’uomo che l’accompagnava era veramente suo marito e il bambino in questione suo figlio. Quando il tentativo d’imbroglio venne smascherato, la donna disse ‹siamo pronti a tutto per salvarci la vita, giuriamo ciò che si vuole, se del caso anche sulla testa dei nostri figli.›»141
La sistemazione in campi e case collettive
Una volta accolti, i rifugiati iniziavano il cammino attraverso i vari campi e centri. Qui di seguito si illustrerà il sistema dei campi per rifugiati, costante- mente ampliato durante la guerra e adattato alle mutate condizioni generali, concentrandoci sul periodo del suo massimo sviluppo negli ultimi due anni del conflitto. Prima di essere consegnati all’amministrazione civile, i rifugiati tran- sitavano per parecchi tipi di campi posti sotto il controllo dei militari. La prima destinazione era il campo di raccolta, situato generalmente a ridosso del confine. Seguiva poi un periodo di almeno tre settimane nel campo di quarantena, prima di finire nel campo di accoglienza vero e proprio, detto anche campo di smista- mento, perché vi si rimaneva fino a quando non si offrisse un posto libero nei
148
campi di lavoro o nei centri diretti da civili. Molti profughi rimanevano per mesi, addirittura per mezz’anno nei campi di smistamento, nei quali le condi- zioni di vita molte volte non soddisfacevano nemmeno agli standard più bassi: locali sovente privi di riscaldamento, installazioni sanitarie insufficienti, cibo scarso. Particolarmente disastrosa era la situazione nel campo di Büren, allestito inizialmente per accogliere internati militari polacchi e poi usato quale campo di smistamento a partire dal tardo autunno 1942. Nei campi, i rifugiati erano sottoposti a una ferrea disciplina: la posta veniva censurata, non era permesso scrivere in ebraico e spedire lettere all’estero. L’affidamento dei nuovi entrati all’esercito fu un errore lampante commesso dai responsabili politici, un giudizio, questo, condiviso verso la fine della guerra anche in ambienti militari. Molti ufficiali, non sapendo come comportarsi con persone reduci da esperienze del tutto diverse, s’irrigidirono in atteggiamenti autoritari che conoscevano dalla vita in divisa. La cattiva fama di alcuni campi obbligò il DPF, nella seconda metà del conflitto, a preoccuparsi del prestigio internazionale del paese.
La maggior parte dei rifugiati salutava come una liberazione il trasferimento dalle strutture militari a quelle civili. La possibilità di andare in vacanza e di visitare i dintorni permettevano loro di dimenticare per brevi momenti la monotonia della vita nei campi. Manès Sperber ricorda che l’amministrazione civile non li trattava più come «paria o gente evasa di prigione».142 La perma- nenza per oltre un anno nello stesso stabilimento era un’eccezione. La sistema- zione in campi o in alloggi collettivi lasciava ai rifugiati poco spazio per soddi- sfare i bisogni personali o sviluppare le proprie capacità. «Non era loro possibile ritrovare, tra quattro pareti proprie, la tranquillità così necessaria per ricuperare nuova energia; nei campi e nei centri erano costretti a convivere per anni con persone a cui spesso non li legava nessuna relazione interiore», si scrisse, a poste- riori, nel rapporto di gestione della Direzione centrale dei campi.143 A quei tempi, invece, la stessa ZL mostrò ben poca comprensione per le molteplici diffi- coltà cui erano sottoposte le persone affidatele. Essa vedeva come compito priori- tario la necessità di tenere occupati i rifugiati, cui era vietata ogni attività lucrativa, di controllarli severamente e di allontanarli dalle città.144 La disciplina non serviva solo al normale funzionamento dei campi, ma aveva finalità educative impregnate di antisemitismo. Un rapporto interno riassumeva l’atteggiamento di certi ufficiali in questi termini:
«Solo con rigidi metodi militari è possibile imporre una certa disciplina ai rifugiati ebrei. […] L’ebreo ha molta soggezione dell’uniforme e diffida di chi la porta. Con i civili vorrà subito concludere qualche ‹affare›. […] E non si perdano di vista i problemi sessuali, particolarmente importanti soprat- tutto per gli ebrei»145
149
Dalla primavera del 1940, tutti gli emigranti dei campi e svizzeri e svizzere erano tenuti al lavoro obbligatorio. Nell’assegnare le mansioni, non si teneva generalmente conto delle capacità e attitudini individuali. Gli uomini veni- vano per lo più impiegati in progetti edilizi dell’esercito e nell’agricoltura. Nell’autunno 1943 lavoravano presso contadini 1100 rifugiati maschi, un anno più tardi 1780 e nell’agosto 1945 oltre 5000. Alla fine del 1944, 630 donne lavoravano presso famiglie svizzere. Quelle assegnate alle case collettive svolgevano lavori domestici, cucivano, rammendavano e confezionavano maglierie per gli uomini dei campi, a volte anche per l’esercito. Le donne erano sottoposte a forti pressioni da parte delle autorità, impegnate a soddisfare la grande domanda di impiegate domestiche.146 Non sono disponibili dati sul valore del lavoro svolto dai rifugiati ospitati nei campi e nei centri collettivi, ma è significativo il parere espresso da Rothmund nel 1950:
«In conclusione si può dire che durante la guerra e nel primo dopoguerra, migliaia di immigrati furono una forza lavoro benvista e preziosa, che ha soccorso la Svizzera in tempi duri. Il lavoro da loro svolto, spesso non rappresentava un vantaggio finanziario per la Confederazione, ma allora serviva alla difesa economica e militare del paese.»147
La sistemazione presso privati
La struttura dei campi e l’obbligo del lavoro condussero alla disgregazione di molte famiglie di rifugiati: le donne in alloggi collettivi, gli uomini in campi di lavoro e i bambini in affidamento. Agli inizi del 1944 più di 800 uomini e donne vivevano a grande distanza dal rispettivo coniuge e oltre 200 mamme attendevano il ricongiungimento con i loro figli. Genitori disperati si rivol- gevano alle opere umanitarie, una donna scrisse al pastore Paul Vogt:
«Oggi mercoledì possiamo avere con noi i nostri bambini dalle 2 alle 5, ma già il pensiero della separazione imminente ci opprime; andiamo a passeggio, teniamo nostra figlia in braccio come anime affannate, ce la stringiamo addosso perché fra poco ce la strapperanno ancora. […] Mio marito è nel campo di Andelfingen, mio figlio a Winterschwil (Argovia), la mia figlioletta e io siamo a Langenbruck, lei al primo piano, io al secondo. Di notte mi sveglio e penso: la piccola dorme?»148
La separazione dei genitori dai figli, giuridicamente problematica149 non dipendeva solo da decisioni delle autorità, ma era vista di buon occhio anche dal Comitato svizzero di soccorso ai figli d’emigrati, che riteneva l’ambiente di una famiglia «normale» più proficuo allo sviluppo dei bambini che non la vita con
150
la madre nei centri per rifugiati. Più di 1300 bambini e giovani dei circa 2000 presi in carico dal detto Comitato nel 1943 – molti dei quali giunti in Svizzera da soli – erano stati piazzati in famiglie svizzere; due anni dopo erano circa 2500. Nella maggior parte dei casi, i costi per vitto e alloggio erano sostenuti dalla famiglia che li ospitava.150 Più del 90% dei piccoli era d’origine ebrea, ma solo pochi poterono essere affidati a famiglie di correligionari, data l’esiguità della comunità israelita svizzera. Poiché la maggior parte dei bambini viveva in famiglie cristiane, molti genitori erano a ragione preoccupati per la possibile estraniazione dalle tradizioni familiari e dalla fede. Nel corso dei rari e brevi congedi familiari si verificavano frequenti difficoltà di comprensione, poiché i bambini avevano imparato in fretta la nuova lingua e rischiavano di perdere quella materna.
Nel corso della guerra, anche un certo numero di adulti poté usufruire di «posti liberi» presso privati, che molti vissero come una redenzione dalla logorante quotidianità dei centri collettivi e dei campi e per taluni significò pure la possi- bilità di riavvicinarsi alla vita spirituale e all’attività culturale. Molti cittadini svizzeri ebbero la possibilità, grazie all’«Azione posti liberi», di mostrare fatti- vamente la loro solidarietà, mentre altri ne approfittarono per farsi risarcire lautamente i costi dell’ospitalità. A partire dall’autunno 1943, divenne sempre più difficile trovare nuove sistemazioni collettive, e allora anche le autorità appoggiarono la sistemazione presso privati. Le seguenti cifre – in parte stimate – riguardanti la primavera 1944 possono rendere l’idea di quanto fossero diverse le sistemazioni dei rifugiati. In quel tempo, 9300 dei circa 25 000 profughi civili residenti in Svizzera vivevano in campi e centri collettivi civili, 3000 aspettavano nei campi di smistamento di essere piazzati in alloggi civili, 5300 abitavano presso parenti o in pensioni, 1600 uomini e donne lavoravano in famiglie o nell’a- gricoltura ed alloggiavano presso privati, 1000 persone erano sistemate in famiglie svizzere grazie all’«Azione posti liberi» e 2500 bambini risultavano ospiti di famiglie affidatarie. 580 rifugiati seguivano studi universitari.151
Per quanto riguarda ciò che ci si attendeva dai rifugiati, vale quanto detto sui campi di smistamento: durante la loro permanenza in Svizzera, essi sottostavano a un ampio controllo e alla soffocante spinta a conformarsi. Indigenza e «accuse d’immoralità», come comportamenti indecorosi, omosessualità o «querulo- mania», potevano portare alla revoca del permesso di dimora e all’espulsione. Da ciò emerge che in linea di principio le autorità consideravano la decisione di espellere qualcuno una questione discrezionale, basata essenzialmente su criteri di opportunità politica. «L’espulsione può essere necessaria come atto di autopro- tezione dello Stato, ma può rivelarsi opportuna anche quando lo straniero, per motivi personali, è indegno di essere protetto dall’asilo», affermò Robert Jezler nel 1944.152
151
Un mutamento nel modo di trattare i rifugiati si preannunciò verso la fine del 1943, quando le autorità si mostrarono più propense a soddisfare bisogni e desideri delle persone internate. Venne abolito il principio della separazione familiare, studenti e studentesse poterono riprendere i loro studi in università svizzere, grazie ad un’iniziativa privata sorsero appositi campi-università e un campo-liceo per giovani italiani.153 Questi cambiamenti vanno ampiamente attribuiti all’andamento delle vicende belliche: i successi degli Alleati facevano intravvedere ai rifugiati la fine dell’asilo. Essi iniziarono a mostrare più fiducia in sé stessi e a rivendicare il diritto di partecipare alla pianificazione del loro futuro. Di fronte al mutare della situazione politica internazionale, anche le autorità svizzere cambiarono atteggiamento: presero a vedere nei rifugiati i futuri edificatori dell’Europa e impressero alla politica d’asilo un nuovo corso. Su questo sfondo, nel giugno 1945 fu costituita una commissione mista incaricata di occuparsi di numerosi problemi che sarebbero sorti nel dopoguerra, come la questione degli apolidi. Contrariamente a quanto era successo alla nascita della commissione d’esperti per la questione dei rifugiati, nel febbraio del 1944, che includeva le opere umanitarie, ma non direttamente i rifugiati, ora questi poterono nominare i propri rappresentanti.
Verso la fine della guerra, la questione della sorte futura dei rifugiati si fece sempre più pressante. Per farsi un’idea dell’opinione dei diretti interessati, l’USAR e la sezione svizzera dell’International Migration Service eseguirono un’in- chiesta tra i rifugiati stessi. Dai dati della prima indagine, eseguita nel 1944, emerse che solo il 25% dei circa 5000 intervistati desiderava rientrare nel paese d’origine. Erano soprattutto le persone originarie della Polonia e della Germania a rifiutare categoricamente il ritorno in patria, con motivazioni più che comprensibili: l’80% degli intervistati erano ebrei e non intendevano tornare nel paese di chi li aveva perseguiti. Tedeschi, austriaci e polacchi temevano il risorgere dell’antisemitismo nella loro vecchia patria; molti ebrei dell’Est erano inoltre emigrati verso occidente già molto prima della guerra e l’invasione nazista li aveva costretti a lasciare il paese in cui si erano stabiliti. La maggior parte dei rifugiati preferiva emigrare in un altro paese europeo, mentre solo il 9% indicava la Palestina quale meta desiderata, una regione in cui al tempo dell’indagine regnava una situazione politica confusa.154
Erano però numerose anche le persone che non se la sentivano più di emigrare per la terza, quarta o persino quinta volta. Le organizzazioni umanitarie avevano richiesto già da un po’ di tempo di concedere loro l’asilo durevole. Questo fu finalmente introdotto nel 1947, dopo che inizialmente il Consiglio federale aveva optato per una rapida partenza dei rifugiati. Il DCF del 7 aprile 1947 rese possibile, con alcune restrizioni, la concessione dell’asilo durevole a quei rifugiati cui non si poteva imporre di lasciare la Svizzera.155 Nel 1951 venne
152
infine abolito l’obbligo di partenza per coloro che ancora si trovavano su suolo elvetico. A poco a poco, l’internamento era terminato completamente e tutti i rifugiati ottennero permessi di domicilio nei rispettivi cantoni, acquisendo finalmente il diritto di cercarsi un lavoro. In generale, gli ex rifugiati erano riconoscenti di essere scampati al nazismo grazie alla Svizzera, ma per quanto riguarda la loro esperienza in questo paese vale la constatazione fatta nel marzo 1945 in seno alla commissione d’esperti per la questione dei rifugiati:
«In questi quattro anni siamo stati capaci di fornire ai rifugiati un tetto, abiti e cibo […] ma non siamo riusciti a farli sentire felici nel nostro paese.»156
La gestione patrimoniale
La vita dei rifugiati in Svizzera era caratterizzata da controllo e deresponsabiliz- zazione. Ciò emergeva chiaramente, per esempio, nella sottrazione del denaro e degli oggetti di valore che essi portavano con sé all’entrata nel paese e nell’am- ministrazione dei loro beni da parte del DFGP.
La presa in carico della gestione patrimoniale in vece dei rifugiati venne regolata dal DCF del 12 marzo 1943, che sottoponeva al controllo della Confederazione gli importi superiori a 100 franchi, i titoli e gli oggetti di valore delle persone entrate dopo il 1o agosto 1942. Questo decreto non faceva che convalidare una pratica tanto esperimentata quanto problematica, poiché i richiedenti l’asilo venivano già da tempo privati dei beni che avevano con sé, sebbene ciò poggiasse su basi giuridiche dubbie.157 A volte, gli oggetti sottratti sparivano, altre volte non si restituivano ai profughi cui si negava l’asilo nemmeno i pochi soldi requisiti nei campi di smistamento; una lista esistente presso il comando terri- toriale di Ginevra documenta almeno 10 casi simili.158
Dato che il DCF valeva solo per chi fosse entrato dopo il 1o agosto 1942, la divisione di polizia tentò di procurarsi informazioni sulla situazione patrimo- niale di profughi ed emigranti entrati prima di quella data. Il segreto bancario fu difeso rigorosamente, ma ciò non frenò lo zelo della divisione di polizia, che, per ottenere comunque le informazioni desiderate, si appellò al DCF del 17 ottobre 1939 (modifica delle prescrizioni sulla polizia degli stranieri). I profughi che non ottemperavano alle prescrizioni sulla consegna dei valori rischiavano l’espulsione o il carcere. La gestione dei soldi e valori fu affidata alla Banca popolare svizzera (BPS), che aveva filiali in tutto il paese.
Con la gestione degli averi dei rifugiati, la Confederazione perseguiva diversi obiettivi. Da un lato intendeva premunirsi contro eventuali pretese di diritto pubblico e mettersi in grado di fare fronte ai costi della sistemazione: durante la loro permanenza in Svizzera – in campi, case collettive, alberghi o presso
153
privati – dai conti dei rifugiati vennero mensilmente dedotte le spese della pensione e dell’assistenza sanitaria. In secondo luogo, le autorità volevano evitare i furti e il mercato nero. Oltre a ciò, l’assunzione della gestione patri- moniale permetteva di controllare i rifugiati e di privarli ampiamente di respon- sabilità in faccende materiali. «Vogliamo solo proteggere [il rifugiato] da eventuali danni ed evitare che usi il suo piccolo o grande capitale a detrimento dello Stato svizzero o di sé stesso», scrisse in proposito il consigliere federale von Steiger.159 La divisione di polizia decideva addirittura sulla legittimità o meno dell’acquisto, da parte dei rifugiati, di oggetti d’uso quotidiano, come scarpe, medicine ecc.
La gestione riguardava sia importi in denaro, depositati su conti correnti, sia oggetti di valore costituiti in deposito. Alla fine di settembre del 1943, la BPS gestiva già 2500 conti per complessivi 800 000 franchi oltre a 800 depositi. Alla fine del 1944, il loro numero era cresciuto sensibilmente: «circa 7300 conti [e] circa 2100 depositi», oltre a 250 conti in dollari bloccati. A guerra terminata, il direttore della banca affermò, in un colloquio con la divisione di polizia, che la BPS amministrava circa 7000 conti, di cui «solo 625 [superavano] i 500 franchi», e 2700 depositi, molti dei quali di poco valore.160
Alla partenza dalla Svizzera, di solito i rifugiati riottenevano i loro averi. Nel frattempo, molti conti s’erano fortemente rimpiccioliti, a causa delle deduzioni per il mantenimento e delle elevate spese d’amministrazione fatturate dalla banca. Le autorità avevano per giunta liberato la BPS dall’obbligo di versare ai titolari gli interessi maturati sui conti correnti. Particolarmente dura nei confronti dei rifugiati fu inoltre la possibilità, concessa in caso di bisogno alla divisione di polizia, di vendere i beni requisiti (pure oggetti carichi di valore affettivo) senza chiederne l’autorizzazione ai proprietari. Le banconote estere venivano cambiate in franchi svizzeri al corso del giorno, anche se sfavorevole. Nonostante le condizioni che svantaggiavano i rifugiati, l’amministrazione dei loro averi non fu un affare per la BPS, contrariamente a quanto la stessa aveva creduto al momento di accettare il mandato del DFGP. Oltre al guadagno immediato, la BSP aveva sperato di allacciare relazioni interessanti in funzione del dopoguerra. Alla fine del conflitto, essa dichiarò una perdita complessiva di 50 000 franchi.
La gestione obbligatoria dei patrimoni dei rifugiati terminò con la creazione del diritto durevole nel marzo 1947. Degli oltre 1600 conti correnti ancora esistenti, 340 furono liberati, mentre i rimanenti importi confluirono su un conto collettivo dei servizi di cassa e di contabilità dell’amministrazione federale delle finanze, detto «conto depositi degli internati». Di depositi ne rimanevano circa 450, una metà dei quali venne liberata e l’altra lasciata «in giacenza» presso la BPS. Dopo la guerra, taluni rifugiati erano emigrati senza rivendicare
154
la restituzione dei loro averi. Questi giacevano per lo più sul suddetto conto collettivo. La divisione di polizia affermò di avere in seguito intrapreso intense ricerche per rintracciare i titolari dei conti liquidati, riuscendo a rimborsarne parecchi. A liquidazione e rimborsi ultimati, sul «conto deposito internati» rimanevano 51 241 franchi, versati nel 1960 all’ufficio centrale per l’aiuto al rimpatrio di cittadini svizzeri (5500 franchi) e il resto all’USAR, che s’impegnò ad accantonare 5000 franchi per far fronte ad eventuali tardive richieste di resti- tuzione da parte di ex rifugiati.
La liquidazione dei depositi di valori, rimasti in parte presso la BPS dopo l’abo- lizione dell’obbligo di farseli amministrare, fu più difficoltosa. In seguito al DF del 20 dicembre 1962, concernente i patrimoni di stranieri o apolidi perse- guitati per motivi razziali, religiosi o politici, la divisione di polizia annunciò 50 giacenze in deposito appartenenti a ex rifugiati, ammontanti a 18 524 franchi, e nel 1965 consegnò i carteggi relativi a 38 di essi all’ufficio di controllo, che si dichiarò non competente, in quanto riteneva che gli intestatari non rientrassero nella definizione di vittime del nazionalsocialismo ai sensi del DF del 1962. Le autorità aprirono allora un conto denominato «deposito da vecchi beni di rifugiati» presso l’amministrazione federale delle finanze, liquidato nel 1978. Il ricavo – 42 820 franchi – fu devoluto anche in questo caso all’USAR, che lo bonificò al fondo per aiuti straordinari.
3.6 Estorsioni di denaro e riscatti
Per coprire l’enorme bisogno di divise del Terzo Reich, a partire dall’estate 1940 le autorità naziste praticarono anche il ricatto degli ebrei, tentando tra l’altro di impossessarsi dei loro averi all’estero. Nei territori controllati, usavano i prigio- nieri come potenziale negoziabile contro cittadini tedeschi, nell’ambito di azioni di scambio di prigionieri civili. Verso la fine della guerra, alcuni gerarchi nazisti sfruttarono il commercio di vite umane per rendersi più accettabili agli occhi degli Alleati o per garantirsi finanziariamente un’eventuale fuga. Le ricerche della CIE si sono concentrate sull’Olanda, paese in cui gli affari con i cosiddetti «ebrei scambiabili» erano particolarmente fiorenti.161 Si troveranno poi anche ricapitolate le note azioni di riscatto dai campi di concentramento di Bergen-Belsen e Theresienstadt, avvenute alla fine del conflitto.
Tra il 1940 e il 1945, le autorità tedesche del «Commissariato del Reich per i Paesi Bassi» ricattarono gli ebrei concedendo permessi di lasciare il paese contro divise e altri valori. Siccome le trattative avvenivano per lo più sulla base del franco svizzero, molto ambito, era ovvio che sia le vittime sia i persecutori ricor- ressero a servizi di mediazione – privati o bancari – in grado di stabilire i
155
necessari contatti nella neutrale Confederazione. L’importo contrattuale era generalmente di 100 000 franchi, pagato tramite gli averi che la vittima possedeva all’estero o da terze persone, specialmente parenti e conoscenti negli USA. Di solito, le trattative duravano mesi, a volte anche anni, e sovente fallivano, poiché nel momento cruciale i soldi non erano ancora disponibili. Così, solo pochi di questi affari andarono in porto e poche furono quindi le persone riscattate che finirono in Svizzera. La piazza finanziaria serviva nella maggior parte dei casi solo da punto d’appoggio per la raccolta dei fondi richiesti. Le motivazioni degli intermediari svizzeri sono spesso ignote; essi agirono sia a fini di lucro sia per aiutare gente in difficoltà sia per ambedue i motivi.
Il governo olandese in esilio e le autorità inglesi e statunitensi rifiutarono questo tipo di riscatto, per non fornire divise ai tedeschi. Per impedire altri affari del genere, esse minacciarono di inscrivere gli intermediari sospetti nella «Lista nera».
Inizialmente, le autorità svizzere non si occupavano di queste cose, purché non violassero norme vigenti o facessero aumentare il numero dei rifugiati. Dopo la presa di posizione ufficiale degli Alleati, il 24 novembre 1942, ci si interessò dell’assunto un po’ più a fondo, badando innanzitutto agli interessi svizzeri, cioè a frenare il deflusso di divise e a impedire che le azioni di riscatto – considerate «tratta di migranti» – portassero nel paese altri rifugiati. Ci furono inchieste cantonali e federali contro persone sospette. La diplomazia e gli organi preposti alla politica d’asilo si occuparono invece solo indirettamente delle estorsioni di denaro praticate dai tedeschi. Quale potenza protettrice per la Germania, la Gran Bretagna e gli Stati Uniti, la Svizzera si limitava a compiere opera di mediazione tra i belligeranti ed a organizzare gli scambi di prigionieri civili. Questi compiti implicavano lo scambio di cittadini dei paesi alleati che si trovavano in territori sotto controllo tedesco e abitanti del mandato inglese in Palestina con tedeschi internati dagli Alleati. In molti casi, le persone liberate provenienti dal campo di concentramento di Bergen-Belsen erano ebrei cui in precedenza i tedeschi avevano estorto pagamenti in divise. Ciò prova lo stretto nesso esistente tra i casi di estorsione e l’inclusione di ebrei olandesi negli scambi di prigionieri civili tra Alleati e nazisti.
La CIE ha analizzato quasi 400 casi di estorsione in Olanda, per un importo di almeno 35 milioni di franchi. Nella metà dei casi c’entrava la Svizzera, sia per l’attività mediatrice di cittadini elvetici sia per il coinvolgimento di banche o autorità di quel paese. Una quarantina di casi ebbero esito positivo, nel senso che, grazie a una simile transazione, gli interessati – almeno 154 persone – poterono salvarsi. Entro la metà del 1943, una ventina di perseguitati riuscì ad entrare in Svizzera in questo modo. Nel 1945 si verificò un altro caso di ex
156
deportati di Bergen-Belsen e Theresienstadt – circa una ventina anche questa volta – che poterono guadagnare la Svizzera nell’ambito di azioni di scambio e di riscatto. Il basso numero di ebrei liberati dipese dall’atteggiamento delle autorità naziste, che in fondo preferirono mandarli a morte piuttosto che «venderli».
Mentre nelle azioni succitate si trattava per lo più di casi singoli, spesso falliti, verso la fine della guerra andarono felicemente in porto due azioni di riscatto collettivo, in seguito alle quali le persone liberate furono temporaneamente accolte in Svizzera. La prima azione riguardò circa 1700 ebrei ungheresi, trasferiti dapprima a Bergen-Belsen e poi, in agosto e dicembre 1942, in Svizzera. Le trattative erano state condotte da Saly Mayer e Ross McClelland, da un lato, il comandante SS («Obersturmbannführer»)162 Kurt Becher e Reszoe Kasztner, un rappresentante dei circoli ebraici d’Ungheria tenuto in ostaggio, dall’altro. La seconda azione, che nel febbraio 1945 portò in Svizzera circa 1200 ebrei tedeschi, olandesi e cecoslovacchi di Theresienstadt, ebbe come artefici l’ex consigliere federale Musy, la cerchia della famiglia ortodossa degli Sternbuch e, temporaneamente, Heinrich Himmler («SS-Reichsführer»). Le due operazioni avevano parecchi punti in comune: il finanziamento del riscatto era garantito da ebrei (nel primo caso dagli stessi ungheresi liberati, che pagarono 7 milioni di franchi, nel secondo caso tramite una colletta in gran parte realizzata negli USA, che fruttò 5 milioni di franchi); le due volte furono coinvolte le alte sfere delle SS e il tutto avvenne senza l’intervento del governo federale, il quale tuttavia tollerò le azioni di salvataggio (accordando addirittura anticipatamente l’acco- glienza di 14 000 ungheresi, nel primo caso, e accettando il fatto compiuto nel secondo).
Musy, che aveva buoni rapporti con esponenti del regime nazista, ed era riuscito, nell’estate del 1944, a ottenere due liberazioni di ebrei, fu contattato dalla «Società d’assistenza [svizzera] ai profughi ebrei di Shanghai (poi ‹all’estero›)» per fare da intermediario in un’azione di riscatto in grande stile. Quest’organizzazione umanitaria, sostenuta soprattutto da cerchie ortodosse degli USA e del Canada, s’impegnava senza compromessi per liberare ad ogni costo gli ebrei in pericolo, tralasciando ogni argomentazione politica o strategica. Saly Meyer, invece, rappre- sentante in Europa dell’AJJDC, preferiva trattare per guadagnare tempo, facendo così procrastinare il momento delle deportazioni e evitando di fornire agli aguzzini mezzi finanziari che avrebbero prolungato il loro agire. Egli aveva coinvolto Ross McClelland, il diplomatico statunitense che rappresentava in Svizzera il «War Refugee Board» (WRB) e controllava l’impiego dei fondi ebraici provenienti dagli USA, poiché simili transazioni finanziarie private sottostavano alle leggi sull’economia bellica. Sebbene gli Alleati fossero per principio contrari al pagamento di riscatti, una parte cospicua dei 5 milioni di franchi dell’AJJDC
157
pervenne alla sede basilese della fiduciaria Fides, in quanto McClelland vedeva di buon occhio l’attività di Mayer. Musy, dal canto suo, era verosimilmente mosso da una miscela di varie motivazioni: siccome nutriva simpatia per il regime nazista prossimo allo sfascio, intendeva ripulire la sua reputazione in vista del dopoguerra; egli cercava inoltre di migliorare la posizione di partenza dei tedeschi nelle trattative di pace con gli Alleati (eventualmente a scapito dell’Unione Sovietica); e infine gli avrà fatto gola anche l’aspetto finanziario della faccenda. Già il fatto di essere riusciti ad intavolare trattative dipese in buona parte dall’interesse dimostrato da parte tedesca, in primo luogo da gerarchi delle SS come Heinrich Himmler, Walter Schellenberg, Kurt Becher e altri. Nell’im- minenza della sconfitta della Germania, sembra che questi nutrissero aspettative illusorie sulla possibilità di allacciare relazioni con gli Alleati, sia in vista di una possibile pace separata in chiave antisovietica, sia per procurarsi qualche chance di cavarsela, compiendo all’ultimo momento azioni «umanitarie». Nonostante le rivalità e le destituzioni che caratterizzavano il potere nazista, si può ritenere che gli intermediari ebrei e svizzeri non avessero molta voce in capitolo, ma che tentarono comunque di sfruttare ogni possibilità di venire in aiuto a gente in pericolo. Da simili azioni di salvataggio – analoghe a quelle intraprese in Svezia dal conte Bernadotte, miranti all’evacuazione di cittadini scandinavi dai campi di concentramento – scaturì un segnale positivo che si ripercosse più tardi sull’organizzazione dei convogli di rifornimenti del CICR e spronò ad agire singoli delegati, i quali, poco prima della fine della guerra, riuscirono a far liberare anticipatamente parecchie persone.163
3.7 Contesto internazionale e confronto
La politica d’asilo svizzera non può essere capita e giudicata all’infuori dell’evo- luzione della situazione mondiale. Sia in Europa che oltreoceano, dalla fine dell’Ottocento s’era ampiamente diffusa una generale avversione per lo «straniero» e gli ebrei. Quest’atmosfera ostile agì negativamente sui tentativi intrapresi nel periodo interbellico per regolare a livello internazionale il problema dei profughi.
La conferenza tenutasi a Evian un anno prima dello scoppio del secondo conflitto mondiale ebbe a questo riguardo gravi conseguenze. Essa era stata voluta dal presidente degli USA Roosevelt, per mettere in piedi un’organizzazione perma- nente con il compito di facilitare l’emigrazione dei profughi dalla Germania e dall’Austria. Il risultato fu deludente, poiché la maggior parte dei 32 governi rappresentati si mostrò maggiormente preoccupata di liberarsi dei «propri» profughi piuttosto che di ampliare la capacità d’accoglienza dei singoli Stati.164
158
La Svizzera aveva accettato con scetticismo l’invito alla conferenza e non riusciva a entusiasmarsi per la proposta statunitense – in fondo lusinghiera per l’immagine umanitaria della Confederazione – di tenerla in una sua città. Il delegato elvetico Heinrich Rothmund pose l’accento sul ruolo che avrebbero dovuto assumersi i paesi d’immigrazione, Stati Uniti in testa: aiutare l’Europa a fungere solo da meta di transito, mostrandosi generosi nell’accogliere un gran numero di profughi. Nel luglio 1939, la Svizzera prese parte ai lavori del CIR, fondato a Evian (detto anche «Comitato di Londra», dal nome del luogo dove aveva sede), senza tuttavia riuscire a raggiungere l’obiettivo principale, cioè la riduzione dei rifugiati ebrei che si trovavano sul suo territorio.
A quei tempi esistevano poche norme di diritto internazionale relative all’acco- glimento e al respingimento dei profughi. In base all’accordo provvisorio del 4 luglio 1936 sullo statuto giuridico dei profughi dalla Germania, dal 1937 la Svizzera era però tenuta a non rimandarvi quei profughi che già si trovavano – legalmente o meno – sul suolo elvetico, nel caso che avessero avuto l’intenzione di recarsi in un altro paese. L’accordo non toccava però i respingimenti alla frontiera, che dipendevano da decisione autonoma dei due Stati.165 La Svizzera violò l’accordo in modo non sistematico, ma comunque frequente, espellendo prima e durante la guerra profughi provenienti dalla Germania (dal 1938 anche dall’Austria) intercettati non al confine o nelle sue immediate vicinanze, ma ben all’interno del paese. Il respingimento di profughi verso la Francia e l’Italia non contraddiceva formalmente alla detta convenzione con la Germania, ne violava però il senso, mirante alla non consegna delle persone in fuga ai loro persecutori. Agendo in quel modo, essa andava inoltre contro la nuova comprensione del diritto internazionale, che aveva iniziato a svilupparsi nel periodo interbellico e finì per imporsi nel dopoguerra.
Essendo sempre dell’idea che la permanenza dei rifugiati fosse solo temporanea, le autorità svizzere sfruttarono ogni occasione per ridurne il numero. Nell’ambito di trattative con la Germania, i negoziatori elvetici riuscirono per esempio a ottenere che i convogli di profughi diretti nella Penisola iberica potessero attraversare la Francia.166 Le autorità svizzere richiesero più volte dagli Alleati, sia a Berna che a Washington, i visti necessari per fare proseguire il viaggio ai rifugiati. Le statistiche sui paesi di destinazione di coloro che lasciarono la Svizzera dopo l’ottobre 1940 tramite convogli ufficiali, mostrano che 1519 persone partirono in quel modo (170 entro la fine di quell’anno, 1201 nel 1941 e 148 dall’inizio del 1942. Gli USA furono scelti da 32 profughi nel 1940, da 566 nel 1941 e solo da 30 nel 1942.167
Dopo la svolta nell’andamento della guerra, la Svizzera si diede da fare per stabilire contatti più stretti con gli Alleati. Contemporaneamente aumentarono anche le operazioni umanitarie e i tentativi di salvare gente. Tutto ciò assomi-
159
gliava a «una rincorsa umanitaria», per usare le parole di Jean-Claude Favez.168 Le autorità elvetiche si resero conto sempre più chiaramente che a posteriori il giudizio sul loro operato avrebbe tenuto in considerazione soprattutto la seconda metà del conflitto.169 L’interpretazione molto rigida del concetto di neutralità impedì tuttavia alla Svizzera di aderire all’«United Nations Relief and Rehabilitation Administration» (UNRRA). È inoltre doveroso sottolineare che il principio generale al quale s’ispirava l’intervento umanitario rimase, anche nel dopoguerra, il contenimento del numero di profughi da accogliere in Svizzera. Eccone un esempio: quando, nell’estate 1945, si trattava di accogliere provvi- soriamente 350 bambini di Buchenwald, le autorità concessero l’autorizzazione solo controvoglia, poiché non era ancora certo che questi sarebbero poi emigrati in un altro paese. Il delegato del Consiglio federale alle opere umanitarie inter- nazionali, Edouard de Haller, disse che avrebbe discusso dell’assunto in seno all’UNRRA, a Londra, per ottenere «se non proprio la garanzia dell’‹assorbi- mento›, almeno l’appoggio nel liberarci di questi giovani».170
Nel dibattito sulla politica svizzera nei confronti dei profughi si continua a pretendere, per relativizzare o rigettare le critiche, che l’atteggiamento della Confederazione venga confrontato con quello degli altri Stati. Ma simili confronti si rivelano problematici a causa della diversa situazione temporale, geografica e politica.171 Si aggiunga a ciò che lo stato delle ricerche e la situa- zione delle fonti divergono molto da un paese all’altro.
Nei mesi precedenti lo scoppio della guerra, la Francia e la Gran Bretagna tennero aperte le loro frontiere per migliaia di ebrei in fuga, ma dopo il settembre 1939 e, ovviamente dopo il giugno 1940, l’entrata in questi due paesi risultò praticamente impossibile. La politica inglese verso i profughi esigeva la prosecuzione del viaggio, quella francese non impose invece agli stranieri – ebrei ed altri – nessun obbligo di partenza fino alla fine della guerra, ma li sottopose a diversi tipi di controllo. All’inizio del conflitto, nei due paesi furono internati migliaia di ebrei ritenuti «stranieri nemici», il che, nel caso della Francia, doveva poi trasformarsi in una tragica trappola. Tra il 1933 e il 1945 furono accolti provvisoriamente in Gran Bretagna circa 20000 rifugiati e, a guerra ultimata, circa 60 000 profughi ebrei poterono stabilirvisi definitivamente.172 La Francia ne accolse circa 70 000 tra il 1933 e il 1939.
Siccome la Gran Bretagna voleva impedire ad ogni costo un avvicinamento tra i nazionalisti arabi (o, rispettivamente, i governi dei paesi arabi) e le potenze dell’Asse, essa chiuse le porte della Palestina a partire dall’inizio del 1939, eccezion fatta per un contingente di 75 000 emigranti in 5 anni. Perciò, quel paese si oppose, specialmente negli anni 1943–44, a quasi tutti i progetti di soccorso. L’immigrazione legale e illegale in Palestina tra il 1933 e il 1941 riguardò circa 140000 ebrei. L’atteggiamento inglese in proposito finì per
160
influenzare anche la politica degli USA. I membri del Commonwealth non giocarono in pratica nessun ruolo nel salvataggio di ebrei; il Canada seguì una politica di chiusura quasi totale all’immigrazione, spinto a ciò soprattutto dalla decisa opposizione del Quebec.173
Fino all’inizio della guerra, l’Olanda praticò una politica relativamente liberale, accogliendo circa 40000 ebrei, soprattutto tedeschi, ma dopo l’Anschluss dell’Austria mise anch’essa in atto restrizioni più severe. La Spagna aprì le sue frontiere al transito di tutte le categorie di profughi durante l’intero periodo bellico, in modo particolare nei mesi che seguirono la disfatta della Francia e dal 1943 alla fine, senza però concedere la residenza durevole. Più di 100 000 ebrei poterono così raggiungere quel paese, da dove la maggior parte proseguì il viaggio verso altre mete.174 Nello stesso periodo, il Portogallo divenne non solo uno dei principali paesi di transito, ma, tollerando di buon occhio periodi di residenza più o meno lunghi, applicò in materia di profughi una politica notevolmente flessibile.
Il caso della Svezia, paese spesso paragonato alla Svizzera, è assai particolare: fino all’autunno 1942 la sua politica verso i profughi ebrei fu una delle più restrittive, più o meno come quella elvetica, sebbene la lontananza geografica limitasse sensibilmente i tentativi di fuga verso le sue frontiere. Dalla fine del 1942, in concomitanza con la deportazione degli ebrei norvegesi, si verificò un radicale cambio di atteggiamento e oltre la metà degli ebrei che si trovavano nello Stato vicino trovarono rifugio in Svezia, mentre gran parte degli ebrei della Danimarca vennero evacuati e posti in salvo con un’operazione segreta nell’au- tunno del 1943.175 La Svezia si adoperò poi attivamente fino alla fine della guerra in azioni di salvataggio, che ebbero però poco successo, ad eccezione della distribuzione di passaporti da parte di Raoul Wallenberg a Budapest.
Un confronto ricorrente è quello tra la Svizzera e gli Stati Uniti, fautori di una politica dell’immigrazione molto restrittiva sin dagli anni Venti e che non mutarono atteggiamento nemmeno quando il problema dei profughi si acutizzò drammaticamente nel decennio successivo e nel corso della guerra. Al presidente Roosevelt si rimproverò di aver convocato la Conferenza di Evian per mascherare, con un gesto privo di conseguenze, il fatto che il congresso statunitense si sarebbe opposto a qualsiasi benché minimo aumento della quota d’immigrazione. Immediatamente prima dell’inizio del conflitto, la quota riservata agli immigranti tedeschi ed austriaci fu sfruttata appieno in favore degli ebrei dei due paesi, ma una volta raggiunto il numero stabilito non venne più accolto nessuno. Il disegno di legge Wagner-Rogers, mirante a permettere l’entrata di 20 000 bambini ebrei, fu bocciato dal congresso all’inizio del 1939 e alcuni mesi dopo fu negato lo sbarco agli sfortunati passeggeri della nave «St. Louis», nonostante l’appello rivolto sia al congresso che al presidente. Con l’inizio delle ostilità e
161
soprattutto dopo le vittorie tedesche sul fronte occidentale, la concessione di visti per gli ebrei bloccati in Europa si fece sempre più difficile: mentre nel 1939 se n’erano ancora concessi più di 30 000, nel 1941 il loro numero si ridusse a circa 4000. Queste draconiane limitazioni, gravide di conseguenze per i profughi, non sembrano essere dipese da un improvviso acutizzarsi dell’antisemitismo, ma piuttosto da una generalizzata psicosi degli agenti infiltrati, un timore pratica- mente infondato che s’era però diffuso anche tra gli stretti collaboratori di Roosevelt. Più tardi, con l’arrivo di informazioni precise sulla «soluzione finale», gli USA tentarono di lanciare azioni di salvataggio alquanto infruttuose, come la ridicola Conferenza di Bermuda dell’aprile 1943. La politica verso i profughi si fece più seria solo nel 1944, sotto le pressioni dell’opinione pubblica, del Dipar- timento del Tesoro e, in modo particolare, dopo la creazione del WRB. Comples- sivamente, tra il 1933 e il 1945, gli USA accolsero circa 250 000 profughi ebrei. Volendo ad ogni costo tentare un raffronto, nonostante la specificità delle varie situazioni, si può affermare quanto segue:
L’irrigidimento della politica nei confronti degli stranieri e dei profughi, manifestatosi nel 1938 in Svizzera e negli altri Stati, era in fondo solo l’acutiz- zazione di un atteggiamento presente sin dagli anni Venti. Dappertutto la disponibilità all’apertura delle frontiere fu limitata con l’argomento dell’inte- resse superiore della nazione. La Svizzera (e la Svezia fino alla fine del 1942) sembra però essere stata l’unico paese ad avere apertamente adottato un criterio di selezione ispirato alle teorie razziste del nazionalsocialismo.
La politica di respingimento messa in atto dalla Svizzera si rivelò particolar- mente drammatica a partire dal 1940, poiché le sue frontiere erano le più facili da raggiungere in Europa e poiché essa negò l’entrata a migliaia di profughi pur sapendo che ciò poteva significare la loro morte. Nell’autunno 1942, cerchie influenti dell’opinione pubblica manifestarono con fermezza la loro opposizione alla politica ufficiale, ma le proteste riuscirono a insinuare il dubbio nelle autorità competenti solo per un breve momento. A differenza della Svezia, la Confederazione decise molto tardivamente di accogliere, in linea di principio, tutte le persone in pericolo di vita.
Riassumendo, possiamo dire che negli anni Trenta la politica d’asilo svizzera fu simile a quella di altri Stati. Negli anni 1942 e 1943, invece, il paese si trovò in una situazione unica e incomparabile. La comunità internazionale s’impegnò al di sotto delle proprie possibilità in favore dei profughi, ma ogni Stato reagì in modo diverso alle sfide particolari date dalla propria situazione specifica. La Svizzera, e soprattutto la sua classe dirigente, fallirono quando si trattava di mostrarsi generosi verso gli ebrei in pericolo. Questa constatazione è inoltre aggravata dal fatto che le autorità elvetiche, pur essendo a conoscenza delle possibili conseguenze del loro agire, non solo decisero di chiudere le frontiere,
162
nel mese d’agosto 1942, ma continuarono a praticare per più di un anno una politica molto restrittiva. Attraverso varie misure tendenti a rendere la fuga ancora più difficile e con la diretta consegna dei profughi ai loro aguzzini, esse contribuirono a far sì che i nazisti potessero raggiungere i loro obiettivi.
1
3
4 5 6 7 8
AF, E 4264 (-) 1985/196, vol. 255, Deposizioni di Elisbeth St. davanti alla giustizia militare, 23 settembre 1942. AF, E 2200.42 (-) -/24, vol. 28, Johannes Huber a Walter Stucki, 15 settembre 1942.
CIE, Profughi, 1999; UEK, Flüchtlinge 2001 (Pubblicazioni della CIE). Connessi al tema sono pure le seguenti opere, in parte già apparse nel 1999 quali supplementi al Rapporto sui profughi: Forster, Transit, 2001; Huonker/Ludi, Roma, 2001; Imhof/Ettinger/Boller, Flüchtlings- und Aussenwirt- schaftspolitik, 2001; Kälin, Aspekte, 2001; Zeugin/Sandkühler, Lösegelderpressung, 2001 (tutte pubblicazioni della CIE).
2
documenti in AF, E 4264 (-) 1985/196, vol. 301.
AF, E 4264 (-) 1985/196, vol. 255, Protocollo della guardia di confine, 23 settembre 1942. Altri
Koller, Entscheidungen1996, pp. 22–24.
Ludwig, Politique, 1957, pp. 12–15. Koller, Entscheidungen, 1996, p. 24 sg.
Wischnitzer, Juden, 1935, p. 177.
CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 3.1, p. 73.
Hoerschelmann, Exilland, 1997, p.12. CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 3.1, p. 81.
9
1968, pp. 235–273. Citrinbaum, Participation, 1977. Vedi pure capitolo 3.7.
Weingarten, Hilfeleistung, 1981. Adler-Rudel, Evian Conference 1966, pp. 214–241, e, d.s.a.,
10 AF, E 2001 (E) 1970/217, vol. 206, Rothmund a Feldmann, 24 maggio 1954, e altri atti sull’op- portunità o meno di riportare queste parole nel Rapporto Ludwig [Politique, 1957]. Su proposta di Rothmund e per epresso desiderio del Consiglio federale, Ludwig accettò di omettere il passo, in riguardo alla memoria di Motta.
11 Koller, Entscheidungen, 1996, p. 65 sg. CIE, Profughi, 1999, capitolo 4.3.3, p. 133.
12 Keller, Grüninger 1993. CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), Appendice: Note biogra- fiche (Paul Grüninger 1892–1972).
13 CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 4.1.2, pp. 102–103. Vedi pure DDS, vol. 12, n. 454, pp. 1045–1047, Rothmund a Bonna, 13 novembre 1938.
14 Ibidem, p. 103. Su Prodolliet vedi Keller, Grüninger, 1993, pp.77–82.
15 Stadelmann, Umgang 1998, p. 64.
16 Ludwig, Politique, 1957, p. 156 sg.
17 Ludwig, Politique, 1957, p. 150 e 303.
18 Koller, Entscheidungen, 1996, p. 87, elenca, dal 9 settembre 1939 al 31 dicembre 1941 212 internati civili. Il rapporto di Robert Jezler del 30 luglio 1942 cita, al 1° gennaio 1942, un totale di 308 stranieri internati per conto della divisione di polizia; vedi DDS vol. 14, n. 222, p. 721.
19 Koller, Entscheidungen, 1996, p. 94.
20 Ludwig, Politique, 1957, pp. 170–171, pp. 247–249. Stadelmann, Umgang, 1998, pp. 138–139, pp. 143–149.
21 Direttive s.d. della divisione di polizia del DFGP, cit. da Ludwig, Politique, 1957, p. 178.
163
22 CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), cap. 1.4 e 4.3. Vedi inoltre Ludwig, Politique, 1957, p. 177; Stadelmann, Umgang, 1998, p. 125 e 131, Koller, Entscheidungen, 1996, p. 97.
23 Stadelmann/Krause, «Concentrationslager», 1999. Lasserre, Frontières, 1995, pp. 150–158, 353.
24 CIE, Profughi, 1999, capitolo 3.2, p. 87.
25 Ludwig, Politique, 1957, p. 188.
26 Vedi DDS, vol. 14, n. 222, p. 725.
27 CIE, Profughi, 1999, capitolo 3.2, p. 87.
28 AF, E 4001 (C) 1, vol. 259, Circolare della divisione di polizia del 13 agosto 1942. Vedi pure Ludwig, Politique, 1957, pp. 191–192.
29 Non è stato conservato nessun protocollo ufficiale della detta conferenza, ma negli atti di Rothmund esiste la copia (5 pagine dattiloscritte) degli appunti stenografici di un partecipante alla stessa. Vedi AF, E 4800.1 (-) 1967/111, vol. 53.
30 Koller, Entscheidungen, 1996, p. 94.
31 Koller, Entscheidungen, 1996, p. 95, nota 223.
32 Koller, Entscheidungen. 1996, p. 37 sg., 57 e 87.
33 Ludwig, Politique, 1957, pp. 314–330.
34 CIE, Profughi, 1999, capitolo 1.4, p. 20.
35 Ludwig, Politique, 1957, p. 303; CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 1.4, p. 20.
36 Koller, 1966, pp. 87–91.
37 Lambelet, Evaluation, 2000. Vedi, d.s.a., Würdigung, 2000, pp. 7–15 e Jean-Christian Lambelet in NZZ, n. 192, 19/20 agosto 2000. Risposta di Guido Koller in Weltwoche, 31 agosto 2000. Le Temps pubblicò 14 articoli sulla questione a partire dal 10 ottobre 2000, compresa una replica della CIE il 20 ottobre. Vedi pure: Flückiger/Bagnoud, Réfugiés, 2000. Per Ginevra vedi anche Fivaz- Silbermann, Refoulement, 2000. Nella prefazione di quest’opera, Serge Klarsfeld afferma, senza prove a sostegno, che gli ebrei respinti non siano stati in tutto più di 5000. Egli sembra considerare solo la situazione al confine occidentale, trascurando ciò che avvenne dopo l’autunno 1943 alla frontiere con l’Italia.
38 Koller, Entscheidungen, 1996, pp. 91–101.
39 Cfr., p. es. i riassunti in franc. e it di Roschewski, Heinrich Rothmund, 1996, p. 134 e 136; vedi pure Liliana Picciotto Fargion, Il libro della Memoria, Milano, 1991, p. 806 (Riedizione apliata, 2001), cit. in Broggini, Frontiera,1998 p. 138.
40 Spuhler, Liste, 2001.
41 Cfr.in proposito l’esauriente studio di Haas, Reich, 1997.
42 Cfr. in proposito i documenti pubblicati in DDS, vol. 14, sotto la rubrica «7.2 Attitude de la Suisse face aux persécutions antisémites»; Bourgeois, Suisse, 1998, Cerutti, Suisse, 1998
43 AF, E 27 (-) 9564, Lettera del console von Weiss a Masson, 14 maggio 1942. Stando allo scritto dell’Holocaust Memorial Museum all’Archivio federale (10 ott. 1994) si tratta di ebrei vittime del pogrom di Jassy (1941), ammassati in vagoni ferroviari dove morirono soffocati.
44 Vedi Favez, Jean-Claude; Mysyrowicz, Ladislas: «La Suisse et la solution finale», Journal de Genève, 21 aprile 1979, e DDS, vol. 14, n. 296, p. 982, Allegato 1.
45 Ludwig, Politique, 1957, pp. 219–221. Bucher, Rudolf: Zwischen Verrat und Menschlichkeit. Erlebnisse eines Schweizer Arztes an der deutsch-russischen Front 1941/42, Frauenfeld 1967. Nel suo libro di ricordi, Bucher lasciò cadere l’affermazione di avere avvertito Kobelt. Vedi, in proposito, anche la lettera di Paul Stauffer in NZZ 16 giugno 2000.
46 Vedi Haas, Reich, 1994, pp. 183–185.
164
47 In merito alle informazioni di cui disponevano gli Alleati, cfr. Wood/Jankowski, Karski, 1997. – Breitman, Staatsgeheimnisse, 1999.
48 Nome dell’organismo umanitario fondato nel novembre 1940 dal CICR e dalla Lega delle Società della Croce Rossa, con il compito prioritario di aiutare la popolazione civile.
49 Riegner, Années, 1998, pp. 73–75. Stauffer, 1998, Jahre, p. 231 sg.
50 Von Salis, Chronik, 1982, p. 223. Vedi pure Stadelmann, Umgang, 1998, p. 81.
51 Vedi Ludwig, Politique, 1957, pp. 224–231, Kreis, Zensur, 1973, pp. 189–195 e Haas, Reich, 1997, pp. 229–249.
52 Ludwig, Politique, 1957, p. 222.
53 Gast, Kontrolle, 1997. Mächler, Kampf, 1998.
54 Cfr., in particolare, il Rapporto annuo del CF per il 1919, in: Weill-Lévy, Essai, 1999, pp. 48–49.
55 AF, E 2001 (C) 5, vol. 61, Risposte al questionario sui rifugiati russi, armeni, assiri, assiro-caldei e turchi, annesso alla lettera di Dinichert all’alto commissario, 24 aprile 1929; sui russi arrivati in Svizzera dopo la Rivoluzione d’Ottobre, vedi Hoerschelmann/Gast, Importance, 1993, pp. 191–205; Lasserre, Politique, 1993, pp. 207–224, e Lasserre, Frontières, 1995, pp. 48–61.
56 Huonker/Ludi, Roma, 2001 (Pubblicazioni della CIE); Meier/Wolfensberger: Heimat, 1998.
57 Sull’antisemitismo svizzero in generale vedi Mattioli, Antisemitismus, 1998; Kamis-Müller, Antisemitismus, 1990; EKR, Antisemitismus, 1998. Su «inforestierimento» e antisemitismo cfr. Arlettaz/Arlettaz, Ausländergesetzgebung, 1998; Mächler, Kampf, 1998, Lasserre, Politique vaudoise, 2000, p. 280. Sull’«elvetizzazione» dell’antisemitismo cfr. Picard, Schweiz, 1994, pp. 34–40.
58 Vedi CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), p. es. pp. 45–46, 51, 53. Sull’antisemitismo della polizia federale degli stranieri cfr. Mächler, Kampf, 1998.
59 Vedi CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 2.2.2, p. 46.Vedi Roschewski (op. ivi cit. e 1996) pure per l’antisemitismo di Rothmund e di tutta la politica svizzera verso i rifugiati tra il 1933 e il 1945. Sul comportamento verso gli ebrei dell’Est cfr. Kury, Ostjudenmigration, 1998.
60 Vedi pure il paragrafo sulla protezione diplomatica nel capitolo 4.10.
61 Vedi capitolo 5. Vedi pure Haldemann Schutz, 2001 (Pubblicazioni della CIE), e Picard, Schweiz, 1994, pp. 194–208.
62 CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 3.1, p. 71
63 Solo nel 1941 il ministro svizzero a Bucarest, René de Weck, prese le distanze da questa pratica. DDS, vol. 14, n. 142, p. 427.
64 Mittenzwei, Exil, 1978, pp. 12–114; Häsler, Boot, 1967, pp. 275–286. Vedi pure Schütt, Germa- nistik, 1996.
65 CIE, Profughi, 1999, capitolo 2.2.3, p. 47.
66 CIE, Profughi, 1999, p. 28 e, per l’intero retroscena di questo caso, tutto il capitolo 1.5.
67 Vedi Häsler, Boot, 1971, pp. 275–276, 335. Ci volle più di un decennio prima che lo spettro della crisi smettesse di tormentare la mente della gente. Vedi Perrenoud, Politique, 1989, spec. pp. 117–130.
68 Lasserre, Politique vaudoise, 2000, p. 160.
69 Discorso di von Steiger a un incontro della «Giovane Chiesa», a Oerlikon, il 30 agosto 1942, divenuto in seguito famoso per la metafora della «barca piena», assurta ad argomento di comodo. Ludwig, Politique, 1957, p. 377
70 AF, E 4001 (C) 1, vol. 259, Testo e bozza del discorso.
71 Vedi Kreis, Flüchtlingspolitik, 1997, p. 570.
165
72 AF E 2001 (D) 1968/74, vol. 10, Appunto manoscritto di Pilet-Golaz su una nota di de Haller allo stesso, «Projet de contribution américaine», 20 settembre 1942. Vedi pure capitolo 3.3 e, sui fattori economici in generale, CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 2.2.3.
73 Vedi Maurer, Anbauschlacht, 1985.
74 Per quanto riguarda la posizione di Guisan nel gennaio 1939 in merito ai rischi di guerra e sull’at- tivismo degli ebrei in Europa, vedi DDS, vol. 13, n. 13, p. 26.
75 CIE, Profughi, 1999, 2.2.4, p. 53 (sottolineature nell’originale).
76 Bonjour, Neutralität, 1970, vol. VI, p. 40.
77 AF, E 4800.1 (-) 1967/111, n. prot. 1.17, Dossier 498 [1942], Rothmund a Thurnheer, 23 agosto 1942.
78 Frei, Neutralität, 1967. p. 46 sgg.
79 Cfr. Leuenberger, Flüchtlinge, 1996; Vuilleumier, Immigrés, 1987; Kreis, Asylpolitik, 1995, pp. 264–279. Finora nessuno ha mai studiato a fondo la strumentalizzazione o addirittura la mistifica- zione di questa tradizione, sia da parte dei responsabili che dei detrattori della politica praticata durante la seconda guerra mondiale. Clavien, Helvétistes, 1993; Arlettaz, Immigration, 1992, pp. 137–147; Arlettaz, Question, 1996, pp. 257–268; Arlettaz, Ausländergesetzgebung, 1998, pp. 327–356.
80 AF, E 4001 (C)-/1, vol. 123, Rapporto del 23 novembre 1941: Rothmund a von Steiger in merito a uno scritto del consigliere nazionale Ludwig Rittmeyer. Cfr. pure Kreis, Mission, 1998, pp. 121- 139.
81 Bonjour, Neutralité, vol. VI, 1970, p. 36 sg.
82 Per quanto segue vedi Ludwig, Politique, 1957; Koller, Entscheidungen, 1996; Archivio federale, dossier sui rifugiati, 1999, pp. 18–23. Sulle basi giuridiche della politica verso i profughi vedi Kälin, Flüchtlingspolitik, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
83 AF, E 1002 1, vol. 7, Annotazioni manoscritte del cancelliere federale della seduta del 30 agosto 1938. Rispetto al protocollo del CF, rivisto, le notizie del cancelliere rendono molto bene l’effettivo andamento della discussione.
84 CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), Appendice 2: Note biografiche (Max Ruth). Vedi pure Mächler, Kampf, 1998.
85 AF, E 2001 (D) 1968/74, vol. 10, Appunto manoscritto di de Haller per Pilet-Golaz, «Projet de contribution américaine», 20 settembre 1942.
86 Sul tema vedi Schmidlin, Helferinnen, 1999. Sull’impatto mediatico del soccorso all’infanzia vedi Imhof/Ettinger/Boller, Flüchtlings- und Aussenwirtschaftspolitik, 2001 (Pubblicazioni della CIE), cap. 5.3. Vedi pure Kreis, Georg: «Menschlichkeit – aber nicht in jedem Fall», Weltwoche, 11 marzo 1999.
87 DDS, vol. 14, n. 237, Annesso, p. 777, nota di de Haller a Pilet-Golaz, 23 settembre 1942.
88 Sulle azioni di salvataggio vedi Bohny-Reiter, Journal, 1993; Im Hof-Piguet, Fluchtweg, 1987.
89 Favez, Mission, 1988.
90 DDS, vol. 14, n. 230, p. 751, Bonna a de Haller, 2 settembre 1942.
91 DDS, vol. 14, n. 230, p. 752, Appendice, nota 5, comunicazione telefonica di de Haller al DPF del 14 ottobre 1942, da cui risulta che le discussioni sull’opportunità di un appello durarono dalla fine di agosto alla metà di ottobre. Cfr. in merito Favez, Mission, 1988, pp. 56–164.
92 DDS, vol. 13, n. 311, Annesso II, cit. dal comunicato di Pierre Bonna del 18 giugno 1940.
93 Vedi, Bonjour, Neutralité, vol. VI, 1970, p.17 sgg; Ludwig, Politique, 1957, p. 254 sgg. e 278 sgg.; Favez, Prochain, 1988, pp. 391–402.
94 AF, E 4260 (C) 1974/34, vol. 135, Galay a Jezler, 16 luglio 1942.
95 AF, E 4001 (C) -/1, vol. 257, Comando dell’esercito, polizia militare, a Rothmund, 1° ottobre 1942;
166
Rothmund a von Steiger, 3 ottobre 1942.
96 Sugli interventi di P. Graber vedi Perrenoud, Sentinelle, 1987, pp. 156–158, e Mächler, Abgrund, 1996, p. 150, pp. 170–204.
97 AF, E 1301 (-) 1960/51, vol. 352 e AF, E 4800.1 (-) 1967/111, n. di prot. 1.015, Dossier 336. Il protocollo di questa seduta non è uscito nel bollettino stenografico del parlamento dell’anno 1942, ma venne pubblicato dal partito socialista nel 1979. Per un’analisi del dibattito parlamentare vedi Lasserre, Raison d’Etat, 1996, pp. 349–380.
98 Per la lista dei vari interventi parlamentari per i quali esiste un dossier nell’AF, vedi Archivio federale svizzero, Dossier rifugiati, 1999, pp. 81–88.
99 Imhof/Ettinger/Boller, Flüchtlings- und Aussenwirtschaftspolitik, 2001 (Pubblicazioni della CIE), p. 44 sg., 68 sg. e 82 sg.
100 AF, E 4001 (C) 1, vol. 259, Comunicazione del 29 agosto 1942. I protocolli della Conferenza dei direttori cantonali di polizia si trovano in AF, E 4260 (C) 969/1946.
101 Ludwig, Politique, 1957, pp. 189–219, p. 245 sg. Sull’atteggiamento dei cantoni vedi pure Schürch, Flüchtlingswesen, 1951, pp. 61–66.
102 Lasserre, Politique, 1997, 2000, p. 207.
103 AF, E 7170 (A) 1, vol. 109, Rapporto annuo 1938, approvato il 22 febbraio 1939 Vedi pure Arlettaz, Guerre, 1990, pp. 319–337.
104 AF, E 2200.41 (-) -/11, vol. 104, H. Bolliger alla legazione svizzera a Parigi, 19 ottobre 1938.
105 Come sottolinea Kaba, Milieux 1999, p. 129.
106 Arnold, Ausland- und Flüchtlingshilfe, 2001, pp. 499–525.
107 Kocher, Menschlichkeit, 1996, p. 210 sgg.
108 Kocher, Menschlichkeit, 1996, p. 220 sgg.
109 Cit. da Kocher, Menschlichkeit, 1996, p. 280 sgg.
110 In: La Semaine catholique, 15. ottobre 1942, cit. da Bischof, Verkündung, 2001,p. 483.
111 Alois Schenker, Zur Flüchtlingsfrage, in: Schweizerische Kirchenzeitung 110 (1942), p. 481/2. Cit. da Bischof, Verkündung, 2001, p. 482.
112 Verbale della riunione dello SKHEF del 4 marzo 1940 (Archivio del SEK, Dossier SKHEF 1938–1950. Cit. da Kocher, Menschlichkeit, 1996, p. 171).
113 Narbel, Eglises, 2001.
114 Arnold, Ausland- und Flüchtlingshilfe, 2001, p. 502 e 507.
115 Kocher, Menschlichkeit, 1996, pp. 317–322.
116 Meglio nota con la sigla ted. di VSIA (Verband schweizerischer Israelitischer Armenpflegen), divenuta nel 1943 Verband schweizerischer jüdischer Fürsorgen/Flüchtlingshilfen (VSJF), ovvero Unione svizzera dei comitati ebraici d’assistenza ai rifugiati.
117 Lupp, Björn-Erik: Sozialdemokratie und Flüchtlinge 1933–1940. Internationale Solidarität – begrenzt und vorsichtig. In: NZZ, 19 marzo 2001.
118 AF, E 4260 (C) 1969/1946, vol. 6, «Konferenz mit den Polizeidirektoren der Kantone zur Bespre- chung der Frage der Flüchtlinge aus Deutsch-Österreich», 17 agosto 1938.
119 AF, E 4800.1 (-), 1967/111, vol. 53, Appunti protocollari della Conferenza dei direttori cantonali di polizia del 28 agosto 1942.
120 AF, E 4260 (C) 1969/1946, vol. 7, Conferenza dei direttori cantonali di polizia, riunione dell’11 settembre 1942.
121 Picard, Schweiz, 1994, p. 421.
167
122 Rauber, Urs: Brisante Akten zur Schweizer Asylpolitik. In: Schweizerischer Beobachter Nr. 6, 17 marzo 2000; vedi pure NZZ, 15 marzo 2000. Precisazioni in merito: Zweig, Hanna: Absolute Fakten – Relativität der Geschichte, e il commento di Gisela Blau, ambedue in Jüdische Rundschau 16 marzo 2000. Inoltre: Stefan Mächler in NZZ, 11 aprile 2000. Per la discussione sulla citazione dalle fonti vedi il mensile Moma, 6/6, Zurigo 2000, e Picard, Antiuniversalismus, 2001, p. 90 sg.
123 Su quanto segue vedi Bauer, Jewry, 1981. Picard, Schweiz, 1994. Haas, Reich, 19972.
124 Vedi in proposito i cap. 4.10 e 5.
125 È significativa la mozione Pestalozzi, nel parlamento zurighese (maggio 1944), Picard, Schweiz, 1994, p. 85 sgg.
126 AF, E 4800.1 (-), 1967/111, vol. 53, Appunti protocollari della Conferenza dei direttori cantonali di polizia del 28 agosto 1942.
127 Ibidem.
128 DDS, vol. 14, n. 267, p. 892 sg., Circolare del DPF del 17 novembre 1942.
129 RS 0.515.21, «Convenzione concernente i diritti e i doveri delle Potenze e delle persone neutrali in caso di guerra per terra», 18 ottobre 1907, art. 12. Vedi pure Kälin, Aspekte, 2001 (Pubblicazioni della CIE), 1a parte/capitolo B.I.2c, 2a parte/capitolo B.II.2a. Per i rifugiati militari vedi Stadelmann, Umgang, 1998, pp. 122–128; Ludwig, Politique, 1957, pp. 15–16.
130 Vedi pure Kälin, Aspekte, 2001(Pubblicazioni della CIE), 2a parte, B III, 3bb.
131 AF, E 4260 (C) 1974/34, vol. 87, Rapporto sull’esecuzione del DCF del 18 marzo 1941, s.d.
132 AF, E 4260 (C) 1974/34, vol. 87, von Steiger a F. Hahn, incaricato per la Contribuzione di solida- rietà, 7 aprile 1941.
133 Per quanto segue, vedi CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 5.3.
134 Sulle difficoltà che accompagnavano le rimesse di fondi dagli USA, vedi CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 5.4. Sulle prestazioni del Joint, vedi Bauer, Jewry, 1982, pp. 217–234; Picard, Schweiz, 1994, pp. 270–273, p. 370.
135 Una compilazione che distingue, per le varie opere umanitarie, le spese destinate al sostentamento e quelle destinate alla riemigrazione, dal 1933 al 1940, si trova in Lasserre, Frontières, 1995, p. 105.
136 Schürch, Flüchtlingswesen, 1951, p. 231; Ludwig, Politique, 1957, p. 351. I 5 milioni citati si basano, secondo Ludwig, su «calcoli e stime affidabili».
137 AF, E 4001 (C) -/1, vol. 259, Verbale della Conferenza dei direttori cantonali di polizia dell’8 febbraio 1943.
138 La Svizzera s’era impegnata con La Germania a fare transitare le merci a destinazione della Francia dalla dogana di La Plaine. Per espletare le formalità doganali, era stato istituito in loco un apposito ufficio tedesco. DDS, vol. 13, n. 363; vol. 14, n. 78, Annesso II.
139 AF, E 5330 (-) 1975/95, 43/2254, «Rapport sur le refoulement de trois juifs allemands au poste de douane de La Plaine» di Daniel Odier, 23 agosto 1942. Grafia dei nomi dei profughi secondo l’ori- ginale. Klarsfeld, Mémorial, s. a., Convoi N 34.
140 AF, E 5330 (-) 1975/95, 43/5315, Verbale dell’interrogatorio, 5 dicembre1943.
141 AF, E 5330 (-) 1975/95, 44/3427, «Concerne: Réfugiés avec fausse identité», 14 aprile 1944, Rapporto del 21 luglio 1944.
142 Sperber, Scherben, 1977, p. 298.
143 ZL, Rapporto finale, 1950, p. 126.
144 Lasserre, Vie, 1998; Lasserre, Frontières, 1995, pp. 133–138; Ludwig, Politique, 1957, p. 164.
145 AF, E 4001 (C) -/1, vol. 258, «Rapport über die Inspektion der Flüchtlings-Auffanglager» del tenente colonnello Hartmann, sezione sanitaria, 11 dicembre 1942. Vedi pure Lasserre, Frontières, 1995, p. 227.
168
146 Jost, Politik, 1998, p. 52 e 57.
147 AF, E 4260 (C) 1974/34, vol. 88, Rothmund a Mertens, 22 giugno 1950.
148 Lettera di una donna a Paul Vogt, 16 novembre 1943, cit. da Kocher, Zeit, 1986, p. 57 sg.
149 Vedi Kälin, Aspekte, 2001, (Pubblicazioni della CIE), 2a parte/capitolo B.III.5.b.aa.
150 Lasserre, Frontières, 1995, p. 324; Picard, Schweiz, 1994, p. 445.
151 Lasserre, Frontières, 1995, pp. 236–255, specialmente p. 237.
152 AF, E 4800.1 (-) 1967/111, n. di prot. 1.09, Dossier 285, «Ausschaffung von Flüchtlingen», Perizia
di Jezler, 26 aprile 1944 (sottolineature nell’originale).
153 Lasserre, Frontières, 1995, p. 290 sg.; Broggini, Terra d’asilo, 1993, pp. 362–367, pp. 493–527.
154 Hohermuth, Bericht, 1945, pp. 45–59; Picard, Schweiz, 1994, pp. 358–364.
155 Ludwig, Politique, 1957, pp. 323–330. 1345 rifugiati ottennero un normale permesso di dimora e
domicilio e vennero presi in carico per la prima volta dall’assistenza pubblica. Sul finanziamento
dell’asilo durevole vedi pure CIE, Profughi, 1999 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 5.3, p. 199.
156 AF, E 4001 (C) -/1, vol. 260, Verbale del II gruppo di lavoro della commissione d’esperti. 22 marzo
1945, intervento del medico Zangger.
157 Vedi Kälin, Aspekte, 2001,parte 2158, B III, 2.a.
158 AF, E 4264 (-) 1985/196, vol. 349, «Etat des dépôts de réfugiés restés en souffrance à l’Ar.Ter. GE»,
s. d.
159 AF, E 4260 (C) 1974/34, vol. 85, von Steiger alla divisione di polizia, 14 maggio 1943.
160 AF, E 4260 (C) 1974/34, vol. 86, «Protokoll-Notiz», 16 giugno 1945.
161 Vedi Zeugin/Sandkühler, Lösegelderpressungen, 2001 (Pubblicazioni della CIE). Lo studio contiene
una lista di tutti i casi olandesi con ramificazione in Svizzera.
162 Per la prima azione vedi Bauer, Jews, 1994. Per l’azione Musy vedi Dieckhoff, Rescapés, 1995. Cfr.
pure Ludwig, Politique, 1957, p. 287; Castella, Souvenir, 1960; Bonjour, Neutralität, Vol. VI,
1970, p. 37.
163 Favez, Mission, 1988, p. 364.
164 Sulla Conferenza di Evian e sul Comitato intergovernativo per i rifugiati (CIR) vedi Ben Elissar,
Diplomatie, 1969, pp. 240 sgg.; Weingarten, Hilfeleistung, 1981. Sul ruolo della Svizzera a Evian
vedi Citrinbaum, Participation, 1977.
165 Kälin, Aspekte, 2001, (Pubblicazioni della CIE), parte 1a, B I e II.
166 Sui «Treni degli emigranti» o «Treni degli israeliti» vedi AF, E 2200.42 (-) -/21, vol. 2, Nota della
divisione del commercio alla legazione svizzera a Vichy, 17 ottobre 1941.
167 Breitman, Kraut, Refugee Policy, 1987.
168 Favez, Don suisse, 1995, p. 335.
169 In merito al giudizio sulla posizione della Svizzera negli ultimi anni di guerra e alla fine del conflitto
vedi, tra l’altro, Spahni, Ausbruch, 1977; Kreis, Schweiz, 1996. Sull’ambiguità dell’intervento umanitario vedi Kistler, Konzept, 1980; Herren, Internationalismus, 1997. Vedi pure Roulet/Surdez/Blättler, Petitpierre, 1980.
170 AF, E 2001 (E) 1, vol. 155, N.B. sullo scritto di de Haller a Tyler, 22 giugno 1945. Sulla perma- nenza dei bambini in Svizzera vedi Weber, Strom, 1994.
171 Dati quantitativi e tavole sinottiche in Charguéraud, Coupables, 1998; Albers-Schönberg, Schweiz, 2000, p. 140 sgg.
172 Sherman, Island, 1973 e 1994. London, Whitehall, 2000.
173 Irving, Troper, Canada, 1982.
174 Haim, Jews, 1982.
175 Levine, Indifference, 1996.s
169

4 Relazioni economiche con l’estero e transazioni finanziarie
4.1 Economia esterna
Con l’evoluzione internazionale degli anni Trenta l’economia svizzera, forte- mente orientata verso l’estero, venne a trovarsi in una situazione difficile, che si acuì bruscamente allo scoppio della guerra (autunno 1939). In una realtà sempre più improntata al protezionismo e a sforzi di autarchia erano richiesti adatta- menti di nuovo tipo, ma uno smantellamento dei rapporti con l’estero non fu mai seriamente in discussione; anche la strategia elvetica di resistenza negli anni di guerra imperniò soprattutto sull’economia esterna, l’approvvigionamento nazionale e la stabilizzazione del mercato del lavoro. I partecipanti alle trattative economiche dovettero aprire un varco ai flussi di merci attraverso gli anelli sempre più ermetici di blocco e controblocco imposti dai due schieramenti belligeranti; come osservò a posteriori uno dei negoziatori più importanti, Jean Hotz, mantenere gli scambi economici e commerciali fu «un presupposto decisivo per l’attuazione dell’economia di guerra».1
Nel boom degli armamenti scattato dal 1936, mentre il sistema dei vincoli alle operazioni di pagamento si estendeva sempre più, col suo franco forte la Svizzera riuscì a garantirsi un notevole spazio di manovra per operazioni creditizie e transazioni in oro. Anche nel periodo bellico il franco rimase convertibile; in un’Europa in cui trionfavano il controllo delle divise e la guerra economica, la valuta elvetica assunse quindi un carattere eccezionale. Per i tedeschi la divisa libera più importante fu il dollaro fino all’estate 1941; poiché allora Stati Uniti e Germania bloccarono reciprocamente gli averi del nemico presenti sul proprio territorio, alle potenze dell’Asse, notoriamente afflitte da penuria di divise, di fatto restò solo il franco svizzero come valuta internazionale per acquisti di armamenti sul mercato europeo. Anche gli Alleati manifestarono un interesse spiccato per il franco, con cui potevano pagare le attività più disparate (servizi diplomatici, spionaggio ecc.).2
In questo capitolo passeremo in rassegna le problematiche degli scambi con l’estero già emerse in studi precedenti, ma che nuovi materiali archivistici di imprese e associazioni hanno permesso di differenziare e approfondire;3 affron- teremo quindi l’organizzazione dell’economia di guerra e l’approvvigionamento nazionale elvetico, le trattative con l’Asse e con gli Alleati nonché l’interesse
171
suscitato dalla Svizzera nei belligeranti durante il conflitto. Mostreremo, infine, i primi segnali coevi di un dibattito critico sulla politica svizzera in materia di rapporti economici con la Germania nazista e discuteremo i motivi per cui, nella seconda guerra mondiale, le relazioni politiche ed economiche furono orientate unilateralmente verso i paesi dell’Asse.
Economia di guerra e primato dell’approvvigionamento nazionale
Il 1° settembre 1939, scatenando il confronto armato, il regime nazista modificò le condizioni-quadro internazionali non solo al livello politico-militare, ma anche a quello degli scambi con l’estero, su scala dapprima europea e ben presto mondiale; in questo senso la Svizzera non costituì un’eccezione. Fin dal 1936 vi era stata approntata un’economia di guerra, e i preparativi di questa «economia su comando»4 avevano dato luogo a frequenti conflitti d’interesse: in particolare l’Unione svizzera di commercio e d’industria (Vorort) temeva una crescita del potere statale e riferiva efficacemente al fantasma negativo esterno e alla semantica della dittatura la propria decisione di contenere le «tendenze centra- listiche delle autorità federali». In una sua seduta del novembre 1937, Hans Sulzer notò la necessità di «creare misure cautelative che evitino di farci navigare in acque fasciste o nazionalsocialiste»;5 da questa critica sarebbe poi risultata un’organizzazione caratteristica ad economia mista, con una forte vena di economia privata.
Il 4 settembre, pochi giorni dopo l’inizio del conflitto, in base ai poteri straor- dinari conferitigli il Consiglio federale mise in vigore l’economia di guerra. Prese così a funzionare tutto un ingranaggio di amministrazioni e di interessi organizzati; entro la fine dell’anno questo apparato dell’economia di guerra venne perfezionato sul piano del personale e dell’organizzazione. Si trattava, in tal modo, di impedire «una struttura frammentaria […], come necessariamente era accaduto nel 1914–18 per mancanza di esperienze e di preparativi», preve- nendo un’improvvisazione tardiva e in gran parte inefficace.6 Col concetto di «approvvigionamento nazionale» l’economia esterna poté essere messa al servizio della nazione, in quanto comunità di resistenza e di difesa collettiva, ma a questo utilizzo dell’economia da parte dello Stato faceva riscontro la strumen- talizzazione della nazione da parte di interessi imprenditoriali; il Consiglio federale, dichiarando scopo prioritario assicurare l’«approvvigionamento nazionale» e cercando inoltre – in base al motto «Prima il lavoro che il capitale» – di stabilizzare l’occupazione, contrastò anche le ditte private orientate al profitto. Il fatto che le attività svizzere di esportazione erano un presupposto necessario per continuare a ricevere dall’estero materie prime, semilavorati e prodotti alimentari, in quest’ottica era un argomento centrale a favore del mantenimento di rapporti commerciali coi belligeranti anche in condizioni
172
divenute molto più difficili. Gli «affari col nemico» si potevano legittimare ricordando che la Svizzera neutrale aveva molteplici intrecci economici coi paesi in guerra e, per poter raggiungere importanti obiettivi di politica interna (in special modo fornire cibo agli abitanti e sostenere il loro potere d’acquisto), a quegli scambi doveva ricorrere assolutamente. Per quanto riguarda la politica della neutralità, proseguire una stretta cooperazione economica non era pericoloso purché la Svizzera mantenesse il cosiddetto courant normal, cioè non sfruttasse unilateralmente nuove possibilità d’affari e nicchie di mercato legate al conflitto.
Un obiettivo centrale dell’economia di guerra era il controllo del commercio con l’estero. In questo senso gli anni 1914–1918 servivano da esempio negativo di ciò che stavolta non si sarebbe dovuto ripetere; sostenuto dall’economia privata, il governo fece di tutto per impedire che i due schieramenti militari potessero di nuovo accusare il piccolo Stato neutrale svizzero di fungere da base operativa industrialmente efficiente per il rispettivo campo avverso. A un’ingerenza straniera così motivata in questioni economiche interne bisognava opporsi con un pacchetto maneggevole di misure e con una comunicazione chiara verso l’esterno; l’economia esterna, perciò, venne inserita nell’intera regia dell’eco- nomia di guerra molto di più che nel primo conflitto mondiale, così da smorzare le pressioni di altri paesi e da consentire a Berna di evitare interventi stranieri diretti.
Questa evoluzione passò per varie fasi e fu guidata da organi di nuova istitu- zione. Saldamente operante da tempo era la piccola ma importantissima delega- zione per le trattative economiche, che gestì la politica dell’economia esterna negli anni di guerra; suoi componenti erano Ernst Laur (Unione svizzera dei contadini) e il «triumvirato» formato da Jean Hotz (divisione del commercio), Heinrich Homberger (Vorort) e Robert Kohli (Dipartimento politico). Già qualche giorno prima che scoppiasse il conflitto, il Consiglio federale emanò restrizioni sull’export; il 2 settembre 1939 questa misura venne generalizzata e fu introdotto un obbligo di autorizzazione. Tre settimane dopo l’inizio della guerra, il 22 settembre, venne nominata una commissione molto qualificata di oltre 20 membri per la sorveglianza degli scambi con l’estero: presieduta dal diplomatico e industriale Hans Sulzer, essa doveva promuovere la formazione del consenso fra interessi economici spesso divergenti. Le misure di controllo, basate su un numero in rapida crescita di cartelli dell’economia di guerra, contribuirono in misura sostanziale a una fusione amministrativa fra Stato e organizzazioni dell’economia privata; il processo fu rafforzato ulteriormente dal cumulo di ruoli riscontrabile nelle élite con funzioni economico-politiche. Il 24 ottobre 1939 fu istituita una Centrale per la sorveglianza del commercio con l’estero, annessa alla divisione del commercio nel Dipartimento dell’economia
173
pubblica, e una settimana più tardi il governo dispose un divieto di controlli stranieri; l’afflusso, l’utilizzo e l’export delle merci, coordinati dalla «Sezione importazioni ed esportazioni», erano così finalmente inseriti in un ampio di- spositivo di vigilanza statale e di autocontrolli delle associazioni e dell’economia privata. Con questo passo la Svizzera riuscì, in effetti, a sfruttare quel margine di sovranità nazionale e di autonomia negoziale che le era rimasto in una realtà modificata dagli scontri militari e dalla guerra economica.
Lo scopo elvetico, tuttavia, non consisteva affatto nella sola sopravvivenza del paese in un tempo irto di pericoli. Una parte determinante delle élite econo- miche ragionava piuttosto in termini temporali più vasti, ispirandosi a una prospettiva postbellica di medio periodo; a prescindere dall’esito degli scontri armati, quegli ambienti lavoravano per mantenere un’economia esportatrice competitiva e per orientarla a mercati di vendita e a strutture aziendali dal futuro promettente. Dopo il 1940 l’industria elvetica dell’alluminio rifornì esclusivamente i territori dell’Asse; lì la domanda era forte e la struttura dei prezzi favorevole, tanto da impedire di soddisfare la domanda – pure in crescita – dell’esercito svizzero o dell’industria svizzera. Anche l’industria delle macchine, che esportava beni importanti ai fini bellici, poté compensare senza problemi le vendite mancate a Gran Bretagna e Stati Uniti con forniture alle zone controllate dall’Asse. Non si voleva una conversione incisiva in funzione del fabbisogno massiccio legato al conflitto: anche se, sulla scia delle richieste provenienti dalle economie di guerra straniere, molte ditte riorientarono la loro gamma di prodotti tenendo conto di necessità nuove, le grandi aziende a orien- tamento internazionale restarono fedeli alle loro ricette commerciali precedenti. Determinanti furono la continuazione delle attività di successo e la tendenza a sviluppi tecnologici innovativi, che promettevano di offrire un alto valore aggiunto e opportunità ottimali d’impiego per una manodopera ben qualificata. Le imprese leader dei comparti chimico, metallurgico-meccanico ed elettrico, ad esempio, puntarono sulle nicchie high tech che allora si stavano aprendo; nel 1942 il consiglio d’amministrazione della BBC scrisse che «il preparativo più importante al futuro periodo di pace» consisteva nel «mantenere il livello tecnico dei nostri prodotti».7 Poiché nella seconda guerra mondiale il peso del fattore tecnologico fu ancora maggiore che nella prima, simili prodotti avevano ottime opportunità di vendita; era possibile combinare una crescita aziendale dinamica, in gran parte decisa autonomamente, con le forniture alla Germania (ma anche ad altri mercati).
Interessi di lucro particolari e strategie imprenditoriali di espansione si conci- liavano in modo ottimale, nelle condizioni della guerra, con l’interesse statale ad approvvigionare il paese e a garantire l’occupazione. Una parte dell’export venuto meno a causa del controblocco tedesco, inoltre, poté venire temporanea-
174
mente bilanciata dal mercato interno. La BBC compensò le minori vendite agli Alleati dedicando quasi la metà della propria produzione, già dal 1942, al mercato elvetico; a consentire questa svolta verso l’interno furono l’ammoder- namento delle compagnie di elettricità, l’elettrificazione delle economie domestiche e la maggiore richiesta di materiale rotabile nelle Ferrovie federali svizzere.8
Andamento delle trattative economiche elvetiche
Dopo l’inizio della guerra la Svizzera cercò, come nel primo conflitto mondiale, di conservare rapporti economici con tutti i paesi. Ma in realtà le cose andarono diversamente, con uno spostamento massiccio delle esportazioni in direzione dell’Asse (a scapito di quelle verso Francia e Gran Bretagna, un po’meno di quelle verso gli USA): fra il luglio 1940 e il luglio 1944 la Germania – con l’Italia fino a metà del 1943 – fu l’acquirente di merci svizzere di gran lunga più importante. Dal 1940 divennero sbocchi interessanti anche i neutrali (Svezia, Spagna, Portogallo e Turchia); se i due paesi iberici erano fornitori ambiti, con la Svezia gli scambi commerciali erano quasi equilibrati. Nonostante la guerra e il blocco economico, gli sforzi delle autorità e delle associazioni economiche riuscirono a mantenere aperti i canali di smercio; un processo negoziale permanente con l’Asse e con gli Alleati occidentali fissò le relative modalità di dettaglio (quote di export, pagamenti), mediante una serie
Grafico 2: Export mensile svizzero verso i vari blocchi di paesi (in franchi)
120 000 000
100 000 000
80 000 000
60 000 000
40 000 000
20 000 000
Alleati (GB, USA)
Asse (Germania, Italia, Austria, Albania)
Neutrali (Svezia, Spagna, Portogallo, Turchia
Fonte: Statistica mensile del commercio estero svizzero, vari voll.; Meier/Frech/Gees/Kropf, Aussen- wirtschaftspolitik, 2002 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 2.2.
175
gen. 39 apr. 39
lug. 39 oct. 39 gen. 40 apr. 40 lug. 40 oct. 40 gen. 41 apr. 41 lug. 41 oct. 41 gen. 42 apr. 42 lug. 42 oct. 42 gen. 43 apr. 43 lug. 43 oct. 43 gen. 44 apr. 44 lug. 44 oct. 44 gen. 45 apr. 45 lug. 45 oct. 45
di accordi interstatali. Sul piano temporale questi negoziati economici si possono suddividere in sei fasi, in cui nell’ottica elvetica cambiarono i margini di manovra ed emersero via via nuove coercizioni, difficoltà e strettoie; il progresso e le svolte degli scontri militari determinarono le rispettive cesure, che modificavano anche le aspettative e sovvertivano le idee sull’avvenire. Nella prima fase, cominciata con l’aggressione tedesca alla Polonia (1° settembre 1939), la «drôle de guerre» del 1939/40 vide una Svizzera intenta a riorientarsi nel contesto bellico facendo avances in tutte le direzioni possibili. Rientrò in questo periodo il passaggio anche a una guerra economica, volta cioè a indebolire l’economia dell’avversario; dal punto di vista elvetico quella «politica di blocco» costituì «un sistema di potere e di arbitrio»9 che comportava, in sede negoziale, decisione e senso della misura.
Una seconda fase, della durata di un anno, prese avvio con l’armistizio franco- tedesco, l’accerchiamento quasi completo da parte dell’Asse (estate 1940) e la stipulazione riuscita di un accordo commerciale tedesco-elvetico (9 agosto 1940). Risale appunto all’estate 1940 un divieto di fatto alle esportazioni verso la Gran Bretagna, che mise in forse la neutralità svizzera e fu ritenuto una compiacenza politica verso la Germania; già nel settembre dello stesso anno, peraltro, i rapporti economici col Regno Unito poterono venire ripresi, benché in misura ridotta. In quel periodo la Svizzera ebbe scambi anche con l’Italia fascista, da tempo alleata del Reich ed entrata in guerra nel giugno 1940: i rappresentanti di Roma puntarono, oltre che su un aumento dell’import-export, dapprima su un credito in divise delle banche elvetiche e poi, quando Berna ebbe fatto a Berlino una concessione corrispondente, su un cospicuo credito di clearing. I servizi della piazza finanziaria e l’attività esportatrice dell’industria svizzera ebbero un ruolo importante, sotto vari aspetti, per l’economia e la politica italiane; da citare, oltre alla concessione di crediti e agli acquisti di oro, le operazioni di copertura e il trasferimento di capitali in fuga, ma soprattutto il credito in valuta estera che nel 1940 un consorzio bancario elvetico, guidato dalla Società di Banca Svizzera, assegnò all’Istcambi.10
Nella terza fase, scattata con l’attacco all’Unione Sovietica (giugno 1941), la Germania era all’apice del suo spiegamento di forza militare e della sua arroganza negoziale, mentre la Svizzera fece le concessioni più importanti (specialmente il credito di clearing per 850 milioni di franchi). Questo periodo si trascinò fino alla grande svolta del conflitto legata ai nomi delle battaglie di Midway, El Alamein e Stalingrado; fra il novembre 1942 e il gennaio 1943 si profilò il crollo dell’egemonia tedesca. La conseguente quarta fase cominciò con una crisi – minacciosa per la Svizzera – dei rapporti commerciali con la Germania; nei territori sotto controllo tedesco ebbe luogo il passaggio alla «guerra totale», che colpì duramente le popolazioni delle zone occupate e annesse. Dopo nuove
176
trattative senza esito, il gennaio 1943 diede il via a una situazione non regola- mentata da trattati, che portò a un certo disorientamento nelle cerchie econo- miche e nelle autorità; la disponibilità a esportare verso il Reich diminuì legger- mente. La maggiore decisione mostrata dal Consiglio federale e dai suoi negoziatori economici nei rapporti con Berlino, a partire dal 1943, dipese appunto dalla svolta della guerra: le pressioni più forti esercitate dagli Alleati sui neutrali rafforzavano la posizione di questi ultimi nei confronti della Germania. Un paradosso di quella guerra economica fu che, grazie alle crescenti pressioni alleate, Berna riottenne – per la prima volta dall’estate 1940 – un maggiore spazio di manovra nei negoziati con il Reich; dopo un braccio di ferro carico di tensioni, nel giugno 1943 fu possibile stipulare un accordo di transizione, che però coincise con un moderato disimpegno elvetico. Questa fase terminò con l’abbandono del suolo francese da parte della Wehrmacht (fine agosto 1944). La quinta fase fu all’insegna dell’avanzata alleata e delle richieste sempre più pressanti di rompere del tutto con la Germania. Il 1° ottobre 1944 il governo vietò l’esportazione di armi, mentre il resto del commercio con l’estero proseguì a livelli bassi; già dal 1943, però, la Svizzera era finita nel mirino della guerra economica comune britannico-statunitense. Nell’autunno di quell’anno la Gebrüder Sulzer di Winterthur era stata inserita nella «lista nera», il che fu sentito come particolarmente urtante in ambienti economici elvetici; l’azienda aveva rifiutato di sottoscrivere un undertaking con gli Alleati, cioè non era disposta a sospendere «volontariamente» le sue forniture alle potenze dell’Asse. All’inizio del 1945, quando il presidente americano Roosevelt ebbe esortato i «paesi amanti della libertà» a sostenere la lotta al nazismo, il presidente della Confederazione, von Steiger, rispose sì in termini cortesi, ma affermando che il Consiglio federale neppure allora poteva, per motivi di principio, prendere in esame un’interruzione dei rapporti commerciali. A influire in proposito erano considerazioni politiche (e di politica estera) ma anche relative agli approvvigio- namenti, perché nell’inverno 1944/45, con l’avvicinarsi degli Alleati da ovest e da sud, la situazione elvetica in materia era peggiorata; dato che i comandi militari alleati impedivano l’arrivo effettivo delle forniture d’oltremare concordate dopo lunghi negoziati, fino all’ultimo anno di guerra ci furono solidi motivi per restare in contatto con la Germania. In questo campo Berna fece un passo indietro solo in occasione delle trattative con una delegazione franco- britannico-statunitense. L’arrivo dei delegati, diretti dall’americano Laughlin Currie, nel febbraio 1945 segnò il passaggio ai negoziati concernenti il dopoguerra, cioè alla sesta fase, prolungatasi fino in epoca postbellica. Durante le «trattative Currie» (febbraio e marzo 1945) la delegazione svizzera cedette su una materia importante, soddisfacendo una richiesta alleata essenziale: il blocco e la promessa di un accertamento degli averi tedeschi presenti su suolo elvetico.
177
Il 16 febbraio il Consiglio federale diede un segnale importante bloccando appunto i patrimoni tedeschi; in tal modo venne incontro a quel programma «Safehaven» che, portato avanti energicamente dal Tesoro americano, mirava a troncare le transazioni finanziarie del Reich coi paesi neutrali. In questa fase nevralgica la svolta in direzione degli Alleati fu possibile senza una rottura completa dei rapporti economici con la Germania, e in questo senso è notevole l’atteggiamento di importanti imprenditori svizzeri: partendo dal presupposto che quel grande paese industriale sarebbe sopravvissuto anche alla sconfitta, si cercava di poter proseguire i contatti commerciali con ditte tedesche, anche oltre quella fase critica, «almeno in ambito simbolico».11 Heinrich Homberger, esperto negoziatore e direttore del Vorort, quattro giorni prima che finisse la guerra in Europa si espresse così davanti alla Camera svizzera di commercio:
«La coincidenza temporale effettiva di tutto quanto è successo – cioè la possibilità di ridurre o troncare anche del tutto [gli scambi] con la Germania in quanto evoluzione organica dei rapporti bilaterali con quel paese, e proprio nel momento in cui ciò era divenuto una necessità inelu- dibile per la sistemazione dei nostri rapporti con gli Alleati – rientra ancora una volta nel capitolo ‹Fortuna della Svizzera nella storia universale›.»12
Sul piano dell’economia esterna, rilevante in questa fase fu il credito monetario per oltre 250 milioni di franchi svizzeri concesso alla Francia. Tale credito ora sanciva anche la conversione – compiuta da tempo a livello delle imprese – verso le zone liberate dagli Alleati (soprattutto Francia, Belgio e Olanda); nel dopoguerra il peso temporaneo dei neutrali come mercati compensativi tornò così a diminuire.
In un’ottica complessiva, la Svizzera perseguì una stretta collaborazione economica con la Germania, traendone un duplice vantaggio: anzitutto le imprese elvetiche uscirono dal periodo bellico rafforzate sul piano tecnologico e finanziario, e in secondo luogo lo Stato poté realizzare obiettivi centrali della propria politica in materia di difesa e di economia. Governo e aziende non avrebbero potuto, senza quella cooperazione economica con l’estero, garantire alla popolazione né «pane» né «lavoro»; ai comandi militari sarebbero venute a mancare materie prime necessarie ad armamenti e fortificazioni.13 Per la soprav- vivenza di molte banche, su cui si reggeva un’economia creditizia svizzera altamente sviluppata, era inoltre vitale mettere al sicuro patrimoni esteri o almeno ritirarsi in buon ordine da posizioni patrimoniali divenute critiche.
Il rapporto coi paesi dell’Asse
Durante la guerra le conquiste tedesche provocarono un forte aumento delle 178
operazioni di clearing e una concentrazione dell’economia esterna elvetica sull’area continentale occupata; i paesi dell’Asse, sfruttando gli accordi di clearing per i propri interessi di potere e di armamento, chiesero ai partner contrattuali i «crediti di clearing». Verso la fine del conflitto ne risultarono debiti per complessivi 33 miliardi di Reichsmark, alla cui copertura il governo svizzero contribuì con 1,121 miliardi di franchi (pari circa al 2% del totale);14 quel «miliardo del clearing», dopo la guerra battezzato dagli Alleati anche «miliardo del collaborazionismo», consisteva in una garanzia statale di pagamento per gli esportatori elvetici. I crediti di clearing svizzeri consentirono alle forze armate tedesche e italiane di finanziare i grandi acquisti di materiale bellico effettuati nella Confederazione; le autorità naziste, inoltre, crearono un «clearing centrale europeo» che permetteva loro di controllare il commercio svizzero con gli Stati occupati. Già nei primi mesi di guerra l’Asse cercò, nell’ambito degli accordi di clearing, di ottenere un finanziamento a credito per forniture elvetiche; tale fatto rientrava in una strategia generale di inserimento dei partner commerciali nell’economia di guerra tedesca. Dopo la sconfitta della Francia, nell’estate 1940 aumentarono le pressioni tedesche sulla Svizzera, che, vedendosi quasi del tutto accerchiata dall’Asse, orientò fortemente verso il Reich le sue attività di esportazione; in cambio delle merci esportate (soprat- tutto metalli leggeri, armi, macchine, tessuti e prodotti chimico-farmaceutici), Berna ottenne forti quantità di carbone, materie prime tessili, ghisa d’altoforno,
Grafico 3: Commercio fra Svizzera e Germania
(valori nominali mensili, media assoluta e flessibile, in franchi)
90 000 000
80 000 000
70 000 000
60 000 000
50 000 000
40 000 000
30 000 000
20 000 000
10 000 000
gen. 39 importazioni
gen. 40
esportazioni
gen. 41
gen. 42
gen. 43
gen. 44
media flessibile sulla base di 5 mesi (esportazioni)
media flessibile sulla base di 5 mesi (importazioni)
Fonte: Statistica mensile del commercio estero svizzero, vari voll.; Meier/Frech/Gees/Kropf, Aussen- wirtschaftspolitik, 2002 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 5.2.
gen. 45
179
metalli non ferrosi, prodotti chimici e componenti di macchine. La congiuntura dell’export verso il Reich è documentata dal grafico 3, che mostra il forte aumento d’importanza della Germania nazista come sbocco per prodotti industriali svizzeri negli anni 1941–1943. Benché capacità e disponibilità degli esportatori elvetici a rifornire il Reich diminuissero nel 1943 e soprattutto nel 1944, i rapporti economici di scambio fra i due paesi restarono su livelli relati- vamente elevati fino al termine del conflitto.15
In genere queste esportazioni erano inferiori alle importazioni. La bilancia commerciale elvetica nei confronti della Germania fu in generale negativa (salvo nel 1943); prima del 1942 e ancora nel 1944, la Svizzera importò molte più merci di quante ne esportasse. I rapporti economici col Reich, oltre a esulare dagli ordini relativi di grandezza della struttura del commercio con l’estero, non corrispondevano più neppure al courant normal. Nonostante la penuria cronica di divise da cui era afflitta la Germania, i citati crediti di clearing consentirono di proseguire più o meno senza ostacoli, sino a fine aprile 1945, tutte le relazioni economiche: al traffico di merci, infatti, andavano aggiunte le forti «esporta- zioni invisibili» compiute da operatori elvetici nel campo dei servizi e della finanza.
Ma i rapporti economici di scambio offrivano a Berna anche la possibilità di un’intesa col potente vicino, che minimizzava il rischio di reazioni in una popolazione svizzera di tendenze antigermaniche. Per esempio il ministro degli esteri, Marcel Pilet-Golaz, a fine luglio 1940 dichiarò quanto segue a Hans Frölicher, ministro svizzero a Berlino politicamente accondiscendente verso il Reich:
«Ci piace sperare che la conclusione dei negoziati commerciali attualmente pendenti ci fornirà un’occasione di mostrare la nostra volontà di adattarci alla nuova situazione continentale e di collaborare sul terreno degli affari con la Germania. Se potrà risultarne l’impressione di distensione che preve- diamo, sarà più facile trovare, su altri terreni, occasioni di conquistare simpatie senza esporci ai rimproveri di servilismo che potrebbero giungerci con la stessa facilità dalla Germania e dalla Svizzera […]»16
In quel periodo la rapida vittoria della Wehrmacht sull’esercito francese aveva creato uno choc nella popolazione: la Svizzera era circondata. Già il 21 giugno 1940, giorno dell’armistizio, le autorità avevano «messo in opera ogni mezzo» per «giungere su tutta la linea a un’incentivazione dell’export verso la Germania»;17 il presidente della Confederazione, Marcel Pilet-Golaz, nel suo discorso radiofonico del 25 giugno promise che ora si trattava di creare lavoro «costi quel che costi». I negoziatori economici operavano con notevole tenacia
180
d’intenti per un’intesa economica con le potenze dell’Asse, e Heinrich Homberger, membro della delegazione negoziale, voleva evitare qualunque cosa potesse condurre a tensioni col Reich; c’era però anche la volontà di non lasciar cadere i rapporti con la Gran Bretagna. Il consigliere federale Minger, per esempio, dichiarò con lungimiranza che la guerra poteva durare ancora a lungo e che la Svizzera non doveva nemmeno pensare a «chiedere grazia alla Germania».18 Negli anni successivi entrambi i calcoli si avverarono: fu possibile conservare scambi economici con le potenze alleate, seppure minimi, ma nel contempo restò dominante una strategia d’intesa negoziale orientata all’Asse. Risale al periodo dopo il giugno 1940 anche il lancio di varie proposte per l’invio a Berlino di una «missione d’esplorazione» ad alto livello, composta da esponenti dell’economia. Queste iniziative, provenienti sia dal generale sia da ambienti filogermanici, erano espressione di un atteggiamento condiviso anche da grandi aziende esportatrici, stando a cui sarebbe stato opportuno concentrare gli sforzi elvetici sul «grande spazio economico europeo» dominato dai tedeschi. Nell’estate 1940 Berlino inviò chiari segnali in tal senso, che in parte trovarono echi positivi in cerchie imprenditoriali svizzere; per esempio la Interessenge- meinschaft der Basler Chemischen Industrie notò, sul finire dell’agosto 1940, che occorreva «dapprima soprattutto fare agire la politica commerciale nell’area continentale, in cui a seguito dell’andamento bellico si va delineando un riorien- tamento economico in base a prospettive ampiamente cambiate, e su cui dobbiamo influire tempestivamente per assicurare la nostra posizione».19
La ditta Bally e i suoi rapporti coi paesi dell’Asse
Certe ditte si orientarono alla Germania nazista nell’ambito di una svolta aziendale pronunciata; che quest’ultima si compisse solo nell’estate 1940 e su pressione delle autorità, è illustrato dall’esempio della Bally Schuhfabriken AG di Schönenwerd. A fine settembre 1939 la sua direzione discusse il pericolo connesso con le «liste nere pubblicate dall’Inghilterra», giungendo alla conclusione di «sospendere qualsiasi fornitura alla Bally Wiener Schuh A.G. di Vienna, perché la stessa va trattata come ditta tedesca».20 L’11 ottobre successivo, tuttavia, un membro della direzione osservò che «a Berna» non si sarebbe «vista volentieri […] una cessazione delle nostre forniture alla Germania»; non si doveva dimenticare «che potremmo venire costretti legal- mente a rifornire i nostri clienti tedeschi, e che anche da parte nostra non sarebbe un agire neutrale se da un lato rifornissimo senza restrizioni gli Stati dell’Intesa e dall’altro trattenessimo le spedizioni verso la Germania».21 Questo argomento di «politica della neutralità», che in un certo senso postulava una legittimazione svizzera a rifornire tutti i belligeranti, non riuscì però a convincere l’intera direzione aziendale; il 4 maggio 1940, in
181
ogni caso, quest’ultima concluse «che oggi per noi le forniture alla Germania non entrano in considerazione».22 Il 4 luglio successivo si era già voltata pagina. Quel giorno Iwan Bally segnalò «in generale l’urgenza di creare lavoro e specialmente la necessità di rianimare l’export, con uno sguardo particolare al surplus del clearing attualmente esistente a favore della Germania»: quell’eccedenza ora andava «estinta il più rapidamente possibile con forniture di merci». Per non violare il patto di blocco con l’Inghilterra, sempre secondo Bally, bisognava badare «che la nostra ditta si muova nell’ambito del ‹courant normal›»; in caso di quantitativi superiori doveva intervenire l’intero ramo calzaturiero, gettando il suo peso sul piatto della bilancia presso la commissione mista svizzero-alleata.23
I crediti di clearing crearono i presupposti per una politica delle esportazioni sviluppata da negoziatori flessibili, alla quale si convertì la maggior parte delle imprese dopo l’accerchiamento della Svizzera da parte dell’Asse. Nella delega- zione negoziale elvetica regnava l’impressione che la Germania fosse «attual- mente molto vicina e l’Inghilterra […] molto lontana».24 Durante quella fase, in cui il Reich raggiunse il vertice della sua potenza militare, sembrava possibile conciliare in modo ottimale strategia imprenditoriale, interessi nazionali e scambi orientati soprattutto alla Germania. Per esempio in una seduta della Camera svizzera di commercio, nel maggio 1941, Homberger dichiarò che si doveva tenere d’occhio «lo sviluppo futuro in Europa» e prepararsi a una «colla- borazione costruttiva»; i «sacrifici» elvetici dovevano «contribuire a mantenere l’indipendenza del nostro paese».25 Qui si vede che la politica dell’economia esterna rappresentava senz’altro anche una politica estera e/o una politica della difesa, benché senza un’esposizione eccessiva e senza una rinuncia alla tattica ben collaudata di temporeggiare.
Ma il calcolo tedesco di utilizzare la Svizzera a mo’ di officina suppletiva in cui spostare la produzione, inserendone il potenziale economico nei propri sforzi di armamento, non sempre colse nel segno.26 I tentativi compiuti da apparati burocratici ministeriali, dalla Wehrmacht e da organi neoistituiti del regime nazista per imporre in Svizzera un mercato di acquirenti riuscirono solo in misura embrionale; ininterrotte erano le relative lagnanze della Deutsche Industriekommission, che dalla primavera 1941 aveva sede a Berna e da lì cercava di coordinare e rafforzare la massa incoerente delle ordinazioni e degli acquisti tedeschi. Da un’integrazione economica della Svizzera nella «nuova Europa» i responsabili delle decisioni tedesche si ripromettevano anche un effetto politico-ideale: insieme ai paesi scandinavi e dell’Europa sudorientale, la Confederazione andava motivata a partecipare attivamente a un’«economia europea dei grandi spazi». Le campagne di propaganda, peraltro, riuscirono
182
sempre meno a coprire la realtà della brutale economia d’occupazione messa in atto su vaste porzioni del continente.
Il fatto che le ditte del piccolo Stato neutrale si sforzarono di compiere affari coi nuovi signori dell’Europa non va equiparato a un atteggiamento filonazista. Benché una parte delle élite economiche svizzere presentasse affinità ideologiche con l’ottica dell’ordine e con l’anticomunismo della Germania hitleriana, nell’intensità degli scambi economici simili simpatie non trovano espressione; il divieto imposto dalle autorità di sottoscrivere i cosiddetti undertakings con gli Alleati, rinunciando quindi in forma esplicita a commerciare ulteriormente coi paesi dell’Asse, chiarisce anche che una presa formale di distanze dalla Germania creava difficoltà alle imprese elvetiche, mentre le ditte disposte a rifornire l’Asse potevano sentirsi appoggiate sul piano politico. Dalla costatazione di una maggiore presenza di aziende svizzere nell’area anglosassone, viceversa, non si può dedurre tranquillamente un opposto disimpegno nei confronti dell’Asse: nel periodo bellico rami e settori importanti dell’economia elvetica – le grandi banche e l’industria chimico-farmaceutica – spostarono il baricentro delle proprie attività commerciali nei paesi anglosassoni, ma ciò non significa che avessero perso interesse agli affari nel Reich e con il Reich.
Interessi economici e politici dei belligeranti in campo svizzero
L’interesse dei belligeranti per la Svizzera neutrale si concentrava sul suo poten- ziale economico di sede produttiva e piazza finanziaria, sul suo ruolo di centro operativo per servizi segreti e sui suoi servizi diplomatici e umanitari. In genere l’Asse era più interessato alle prestazioni economiche elvetiche che non gli Alleati, i quali nella corsa agli armamenti potevano contare su risorse ben maggiori. Il blocco continentale alleato costringeva la Germania e l’Italia a sfruttare il più possibile il potenziale economico europeo; accerchiando la Svizzera (estate 1940) e imponendo un controblocco, per quando riguarda il potenziale economico elvetico esse raggiunsero lo scopo quasi interamente. Nei due anni successivi la Wehrmacht poté procurarsi a piacimento e senza problemi, grazie ai crediti di clearing concessi dal Consiglio federale, forti quantità di merci svizzere utili a fini militari; particolarmente ambiti erano il materiale bellico (armi, munizioni, spolette), l’alluminio e le macchine utensili. Poiché nel primo triennio di guerra la produzione bellica tedesca ristagnò, le forniture elvetiche di materiale bellico offrivano un’integrazione ben gradita. Rispetto alla produzione interna della Germania nazista, tuttavia, la mole delle forniture di armamenti compiute durante l’intero conflitto risultò molto scarsa: il materiale bellico svizzero raggiunse appena l’1% degli armamenti finiti tedeschi, mentre per macchine utensili e alluminio la quota si aggirò sul 3%.27 Gli elettrodi di grafite elvetici necessari per la produzione di acciaio al forno
183
elettrico, invece, furono pari al 10% dell’intera produzione tedesca; una quota superiore al 10%, inoltre, va calcolata anche per le forniture svizzere di spolette a tempo e di componenti per cannoncini contraerei.
Queste quantità relativamente ridotte contrastano con le molte comunicazioni di ministeri tedeschi e di organi della Wehrmacht che sottolineavano la grande importanza delle forniture svizzere. Spesso, d’altra parte, quei testi si contrad- dicono a vicenda, talvolta illustrando più le rivalità fra autorità che circostanze oggettive. Nel quadro della lotta interna per la distribuzione delle risorse, gli uffici nazisti tendevano a spacciare per assolutamente decisiva ai fini bellici e quindi indispensabile quasi ogni fornitura; le affermazioni di esponenti delle autorità, spesso citate dagli studiosi (noi compresi), non vanno quindi soprav- valutate. Ma di fatto si potevano osservare anche particolari dipendenze dell’e- conomia tedesca: benché in Germania e nell’area continentale sotto dominio nazista la maggior parte dei settori industriali fosse sufficientemente sviluppata per fare a meno delle forniture elvetiche, il ramo delle macchine e soprattutto quello degli orologi (quindi la produzione di spolette) dipendevano fortemente dal mercato svizzero. L’orologeria tedesca era meno specializzata; l’industria elvetica, inoltre, in generale si dimostrava valida per l’alta qualità dei suoi prodotti e l’affidabilità, vantaggio sottolineato più volte anche da organi tedeschi degli armamenti. Questo livello qualitativo elevato caratterizzava in particolare anche le macchine utensili svizzere: quelle per la lavorazione di ruote dentate, ad esempio, erano indispensabili per costruire in Germania motori di aeroplani e di carri armati. Una notevole importanza qualitativa si può dimostrare anche per certi strumenti di precisione e per i trasformatori, l’allu- minio o i cuscinetti a sfere; oggi, tuttavia, non si può più ricostruire in che misura le fabbriche tedesche dovessero ricorrere davvero alle forniture elvetiche o potessero trovare surrogati anche altrove. Va detto altresì che il Reich si procurò merci ben più importanti e in quantità ben maggiori dai paesi occupati e alleati.
In generale le forniture svizzere divennero più importanti con la «guerra totale» proclamata dal regime nazista, in seguito alle sconfitte sul fronte orientale e in Nordafrica, all’inizio del 1943. Col forte incremento della produzione bellica nel biennio successivo, aumentò il fabbisogno di importazioni dall’estero e quindi anche dalla Confederazione. Particolarmente nel primo semestre del 1943, i ministeri tedeschi e la Wehrmacht sottolinearono ripetutamente il forte peso rivestito, a loro avviso, dalle forniture belliche elvetiche. Mentre il ministro agli armamenti, Albert Speer, e Wilhelm Keitel, capo del comando supremo della Wehrmacht, volevano costringere Berna ad aumentarle ricorrendo a pressioni economiche (blocco delle materie prime), Hitler si schierò dalla parte dei ministeri moderati, affermando al riguardo
184
«che in sé egli ritiene auspicabile un modo di procedere brusco nei confronti della Svizzera; ma non si può tendere troppo la corda, perché bisogna prevedere che la Svizzera, se conducessimo una guerra commerciale aperta, tramite l’Italia troverebbe possibilità di ripiego verso paesi terzi. Il Führer ritiene giusto, perciò, non precludere ogni altra possibilità negoziale nell’eventualità che la Svizzera non voglia saperne delle nostre richieste.»28
Questa istruzione restò, sino alla fine della guerra, la linea direttiva della politica tedesca in materia di scambi economici con la Svizzera: Hitler da un lato non aveva fiducia nella disponibilità a cooperare dell’Italia, membro anch’essa dell’Asse, dall’altro voleva evitare un’interruzione completa delle forniture elvetiche. Dopo l’estate 1943 Berna limitò l’export specialmente di materiale bellico, il che, stando al ministero tedesco dell’armamento, diminuiva l’impor- tanza delle merci provenienti dalla Confederazione:
«Mentre le importazioni dalla Svezia, dalla Spagna ecc. danno un quadro chiaro, grazie a voci importanti e cospicue rappresentate da materie prime, la struttura delle importazioni dalla Svizzera è totalmente diversa, perché vi compaiono tutti i generi merceologici e in particolare soprattutto prodotti finiti. Al riguardo egli deve dichiarare che in media l’intero import proveniente dalla Svizzera non è interessante per la Germania, specie se contrapposto all’export di merci tedesche importanti verso la Svizzera.»29
In seguito l’interesse tedesco si concentrò di più sugli altri servizi elvetici, cioè sul transito di merci e soprattutto sul commercio di divise. Proprio in quest’ambito la Svizzera sembra essere stata più importante per l’economia di guerra tedesca: il suo libero mercato dei capitali si poteva sfruttare per svariate transazioni come vendite di oro e di titoli, e dopo il 1941 i franchi svizzeri così procurati svolsero un ruolo straordinario nel commercio europeo. Stando alla Deutsche Reichsbank, le transazioni in oro e divise su suolo elvetico furono «d’importanza decisiva ai fini bellici», perché il franco era l’unica divisa libera- mente convertibile sia per la Germania sia per i suoi alleati.30 Benché meno del 10% dei pagamenti internazionali operati dal Reich si svolgesse in divise, specialmente dopo il 1943 merci e materie prime particolarmente ambite si poterono comprare nei paesi neutrali e alleati – normalmente o per via di contrabbando – solo in cambio di divise. Vari esempi mostrano che senza franchi svizzeri la Germania nazista non avrebbe potuto acquistare certe materie prime importantissime come tungsteno o olio minerale, o l’avrebbe
185
fatto in misura solo limitata. Soprattutto i suoi alleati chiedevano importi in franchi per poter comprare a loro volta in Svizzera macchine e materiale bellico; la Romania, per esempio, condizionò addirittura alla cessione di franchi la stipulazione di un trattato economico col Reich. I franchi svizzeri, inoltre, vennero utilizzati in paesi neutrali come la Svezia (costruzioni navali), la Spagna e il Portogallo (acquisti di tungsteno); durante il conflitto la Reich- sbank ne ebbe a disposizione circa due miliardi, che furono impiegati per metà su suolo elvetico e per metà in pagamenti internazionali.31 L’importanza specifica della Svizzera, nel complesso, va quindi individuata non tanto nelle sue forniture belliche quanto nella sua funzione di piattaforma per il commercio internazionale; per certi prodotti industriali elvetici (macchine utensili, spolette), si può dare però per scontato anche un contributo impor- tante alla produzione di guerra tedesca.
Nel campo alleato le motivazioni erano diverse che in quello tedesco: lì non importava tanto portare sotto il proprio controllo il potenziale economico del paese neutrale quanto impedire che riuscisse a farlo la Germania. Le ordinazioni a imprese svizzere erano il risultato di una strategia alleata che puntava a un indebolimento sistematico dell’Asse e faceva di tutto per togliergli il sostegno dei neutrali; nel caso elvetico questa strategia non ebbe molto successo, e ciò si rifletté nei continui moniti a Berna da parte di Washington e Londra. Appog- giandosi molto alla Germania nazista dopo esserne stata del tutto accerchiata, la Svizzera finì nel mirino della guerra economica alleata; quest’ultima perseguì i suoi obiettivi con vaste misure, fra cui soprattutto il blocco degli averi negli USA e sanzioni economiche («liste nere» e rifiuto di navicerts). Ma Washington e Londra non agirono su Berna in senso soltanto repressivo, perché la guerra economica era orientata anche all’assorbimento: all’inizio del conflitto il contrabbando postale in grande stile di rubini da orologeria verso Stati Uniti e Gran Bretagna non serviva soltanto all’armamento alleato (produzione di spolette e di parti aeronautiche), ma era volto anche a limitare le possibilità d’acquisto del nemico.
Se la Svizzera non subì pressioni più forti anche nella situazione difficile dell’ultima fase bellica, ciò dipese dal fatto che la morsa della guerra economica alleata stretta intorno ai paesi neutrali non fu mai così efficiente o così assoluta come a Londra e a Washington i dicasteri dell’economia di guerra avrebbero gradito. Talvolta le «liste nere» ebbero qualcosa di casuale, e durante l’intero conflitto la politica alleata nei confronti dei neutrali dovette soppesare interessi diversi; motivi importanti fecero ritenere opportuno trattare Berna con cautela. Il sottosegretario dello State Department, Joseph C. Grew, espresse con chiarezza questo atteggiamento disposto a compromessi:
186
«Per ragioni politiche e per ragioni dovute al beneficio arrecatoci dalla posizione neutrale e dalla futura utilità potenziale della Svizzera nell’eco- nomia dell’Europa, non è consigliabile premere troppo sul governo elvetico in questo momento per raggiungere meri obiettivi di guerra economica.»32
A rendere spesso cauti i dicasteri degli esteri americano e britannico era anche l’importanza del paese come sede informativa, come luogo di spionaggio e come centro di servizi nel campo sensibile dell’assistenza ai militari alleati catturati dall’Asse; la Svizzera dispose sempre, in tal modo, di un certo spazio di manovra fra i belligeranti.
Margini negoziali e legittimazione politica
Nelle condizioni di guerra e di crisi l’economia esterna divenne sostanzialmente una politica dell’economia esterna, la politica estera una politica dell’economia esterna; questo incrocio di aspetti rese più agevole, paradossalmente, distin- guere fra economia e politica nei rapporti con l’estero. In seno a costellazioni d’interessi e condizioni di potere mutevoli, durante il conflitto le autorità elvetiche condussero trattative che, mirando soprattutto a garantire l’approvvi- gionamento del paese, proprio per questo potevano anche soddisfare richieste tedesche e tenere conto dei calcoli di profitto delle aziende svizzere. Difficoltà di rifornimento e perdite di sbocchi commerciali fecero scattare un continuo processo negoziale su qualunque fronte apparisse in grado di schiudere risorse economiche urgentemente necessarie; in questo senso le trattative con l’Asse, con gli Alleati ma anche con altri neutrali rappresentarono un sistema di vasi comunicanti con molteplici fenomeni retroattivi e interattivi. La Svizzera neutrale, oltre a stare fra gli schieramenti, sfruttò la circostanza che un’economia industriale moderna, come quella su cui si basava la condotta di guerra delle due parti belligeranti, in generale era pressoché inconciliabile con un rigido isola- mento fra spazi economici e con una situazione di autarchia.
Nei negoziati di politica commerciale ebbero un ruolo anche fattori psicologici, economici e politici che non vennero affrontati in forma esplicita: risultarono utili la comprensione reciproca o i compromessi accettati dalle due parti in altri settori dell’economia, come pure oggetti importanti che, benché restassero estranei all’andamento delle trattative, esercitavano senz’altro un influsso recondito. Ci si può domandare, ad esempio, perché gli organi svizzeri non lavorassero di più a discutere in blocco da parte loro gli acquisti di oro, i transiti sulle trasversali alpine e le forniture di armi, da parte tedesca le forniture di materie prime e quelle di prodotti alimentari; e viceversa perché la Germania non sfruttasse di più l’interdipendenza dei processi economici e politici per strategie di ricatto contro il vicino paese neutrale. Ciò dipese per un verso dal fatto che la
187
suddivisione degli oggetti negoziali consentiva di risolvere più facilmente i problemi in discussione: un collegamento sistematico dei vari filoni di scambio economico avrebbe comportato processi complessi di concertazione, sovracca- ricato le trattative e reso più arduo trovare compromessi. La coerenza di queste interazioni bilaterali, d’altro canto, non va sopravvalutata: così come la Svizzera, neppure un Reich reduce da successi militari e dalla conquista del continente europeo voleva e poteva, con la sua struttura policratica, sviluppare una strategia complessiva che integrasse le sue varie autorità e i suoi diversi apparati.
Le trattative economiche con la Germania ebbero luogo in una situazione di potere che alla delegazione elvetica richiedeva grande abilità negoziale; le controversie fra quegli interlocutori diseguali si concentrarono su due punti. In primo luogo la parte tedesca voleva spuntare condizioni vantaggiose nell’ambito dell’accordo bilaterale di clearing esistente; opportunità in questo senso erano offerte dal corso di accreditamento (il rapporto di valore fra le valute, fissato a livello politico), il «libero surplus-divise» spettante alla Reichsbank e i margini di credito. In secondo luogo si trattava di vincolare la Svizzera a un sistema più vasto di clearing multilaterale su scala europea, dominato dalla Germania; per quest’ultima era importante soprattutto la partecipazione elvetica al «clearing centrale europeo». Il 20 settembre 1940, nonostante alcuni timori economici e politici, Berna aderì a quel sistema; i responsabili svizzeri dovettero notare che con tale passo approvavano indirettamente la politica tedesca di annessione, conquista e occupazione, e nelle élite economiche, amministrative e politiche l’adesione fu quindi controversa. Nel gennaio 1941 un esponente dell’ammini- strazione delle finanze definì il clearing multilaterale una «maschera» con cui si occultava la «rinuncia a una propria politica commerciale e a propri trattati commerciali»; per lui la Svizzera doveva tenersi fuori da un simile vincolo, fin quando possibile, ma in fondo anche il piccolo Stato neutrale preferiva «avere lavoro nel paese che attenersi dogmaticamente a un sistema».33 Quando il banchiere ginevrino Albert Pictet qualificò la partecipazione al sistema di clearing come decisione di «enorme portata», domandando «Perché in Svizzera si agisce così in fretta?», l’industriale tessile Caspar Jenny, nonostante certi scrupoli, osservò: «Se non dovremo mai accettare cose peggiori di questa, potremo ancora essere contenti.»34 Il clearing multilaterale, tuttavia, non riuscì ad avere l’effetto attribuitogli di infrastruttura tecnico-finanziaria della «nuova Europa» dominata dalla Germania: data la logica distruttiva della guerra, rimase solo a uno stadio embrionale e di fatto decadde a strumento per la spolia- zione economica di zone occupate. A medio termine, perciò, si impose la conce- zione bilaterale; le trattative economiche continuarono a concentrarsi sul costante adattamento dell’accordo di clearing fra Berna e Berlino.
Le intese economiche del 1940 e del 1941 fra i due paesi vennero anche 188
esaminate dai giornali e dibattute nelle commissioni parlamentari. Durante la fase negoziale cominciata nel maggio 1940, peraltro, la stampa pubblicò solo comunicati ufficiali; a firma avvenuta essa salutò l’accordo raggiunto, che la Neue Zürcher Zeitung giudicò un perfezionamento organico dei rapporti economici tedesco-elvetici. Lo zurighese Tages-Anzeiger e il lucernese Vaterland sottolinearono in termini elogiativi la maggiore elasticità dei crediti di clearing; solo il foglio socialista Berner Tagwacht trovò motivo di critica, ma non tanto perché la Svizzera avesse ceduto ai tentativi di pressione tedeschi quanto perché il Consiglio federale aveva scelto di favorire unilateralmente il «mondo degli affari elvetico».35 Un anno più tardi, per motivi di sicurezza degli approvvigionamenti e dell’occupazione, tutti gli organi di stampa trassero un bilancio prevalentemente positivo dopo l’accordo del luglio 1941; quelli socia- listi evidenziarono soprattutto l’aspetto dei posti di lavoro, resi possibili da cospicui ordinativi di esportazioni a credito.
Inizialmente, nell’estate 1941, l’opinione pubblica ignorava l’ammontare del credito di clearing concordato a favore della Germania (o delle industrie espor- tatrici svizzere). I membri della delegazione finanziaria parlamentare furono sì informati dal ministro dell’economia, Stampfli, sull’aumento di tale credito a 850 milioni di franchi, ma per il Consiglio federale era importante che l’importo preciso, anche per riguardo agli Alleati, non fosse divulgato. Poiché certe voci parlavano di circa 900 milioni di franchi, il direttore della divisione del commercio, Jean Hotz, dovette comunque presentarsi ai giornalisti di Palazzo federale e giustificare l’accordo. Grazie alla censura sulla stampa e alla linea delle autorità, volta a fornire informazioni solo scarse, la politica svizzera in materia di economia esterna non venne illustrata in dettaglio nelle sue componenti concrete.36
Nell’autunno 1941, a causa delle voci di stampa sul nuovo accordo di clearing, durante l’approvazione del rapporto governativo semestrale sull’economia esterna si ebbe un raro ma vivace dibattito alla camera bassa. Il consigliere nazionale socialista Hans Oprecht chiese ragguagli al Consiglio federale sugli anticipi concessi e sul clearing multilaterale:
«Da questo ordinamento del nostro commercio con l’estero la Svizzera non viene inserita a livello economico nella ‹nuova Europa›, senza che lo vogliamo, e precisamente in modo tale da far sembrare in pericolo la neutralità assoluta e integrale? […] Noi temiamo di trovarci su un piano inclinato in cui stiamo scivolando sempre più.»37
Un suo collega dell’Anello degli Indipendenti, Walter Muschg, rincarò la dose esprimendo il proprio disagio per la politica economica filotedesca del governo:
189
«Le nazioni che oggi si combattono per distruggersi reciprocamente saranno poco inclini, dopo la fine della guerra, ad avere riguardi per noi solo perché, sorprendentemente, siamo riusciti a tenerci alla larga dal destino generale. Questo punto di vista morale un giorno assumerà importanza decisiva, e dobbiamo tenerne conto già adesso. Un domani anche i nostri discendenti domanderanno per prima cosa non se in questi anni abbiamo sofferto fame e freddo ma se abbiamo trovato la forza, nonostante la fame e le angustie, di conservare allo Stato svizzero quella considerazione di cui è degno e di cui ha bisogno.»38
La risposta del consigliere federale responsabile, il ministro dell’economia Walther Stampfli, fu chiara e concisa:
«Il prof. Muschg ha accennato che un giorno ai nostri discendenti non importerà gran che se avremo patito ben bene fame e freddo. A me non interessa affatto che cosa diranno i nostri discendenti. Mi interessa piuttosto che cosa direbbe la generazione odierna se non avesse carbone e nulla da mangiare. […] Finora, nel breve periodo in cui ho dovuto essere corresponsabile dell’approvvigionamento del paese, non ho conosciuto i confederati sotto l’aspetto di una loro prontezza a rinunciare, in un lampo di eroismo ideale, allo stretto necessario.»39
La politica commerciale concordata fra l’amministrazione e le associazioni economiche nei confronti del regime tedesco godeva di vasti appoggi politici ed era sostenuta anche dall’opinione pubblica. In seno al Vorort ci fu sì qualche critica per il modo di procedere talvolta dispotico del suo direttore, Homberger, e anche la Banca nazionale riconobbe senz’altro un pericolo di politica monetaria nei crediti concessi dal Consiglio federale; poiché però quest’ultimo e i suoi negoziatori erano esposti alle pressioni non dei tedeschi, bensì – in misura crescente dal 1941 – degli imprenditori che volevano esportare, in un’ottica retrospettiva non c’erano praticamente altre opzioni. Come argomento ulteriore a favore dei crediti statali di clearing, si disse che la Svizzera, stipulando ampie intese contrattuali con la Germania nazista, era riuscita a ridurre le proprie spese per la politica di difesa: a proposito dell’accordo concluso il 18 luglio 1941, tempo dopo Jean Hotz, direttore della divisione del commercio, dichiarò che «se non ci fosse stato alcun accordo, ne sarebbero derivate maggiori spese di circa un miliardo di franchi all’anno per costi di mobilitazione».40
Il prefinanziamento delle esportazioni svizzere verso il Reich consentì di far valere anche altri interessi elvetici. Quello che le potenze occidentali chiamavano compensation deal, grazie a cui la Svizzera poteva inviare in Gran
190
Bretagna e negli USA – attraverso le zone occupate – merci di rilevanza bellica, costituì una concessione tedesca che fu, a medio termine, importante per il paese. Questo «autofinanziamento» si rivelò, in particolare, uno strumento efficace per aprire nell’anello di blocco imposto da Berlino una porta di sbocco commerciale verso gli Alleati; la violazione della neutralità, commessa col favorire unilateralmente uno dei belligeranti concedendogli il credito di clearing, servì a garantire «che la Svizzera si attenesse alla sua sovranità e neutralità anche quando era accerchiata dall’Asse».41 In una simile variante della resistenza al nemico potenziale – quella di venirgli incontro sul piano economico – compaiono sia una tattica coronata da successo sia il rapporto perturbato con la Germania nazista.
Se si osservano ancora le relazioni con l’Asse e quelle con gli Alleati in termini comparativi, si nota subito l’asimmetria dominante che Jean Hotz descrisse come segue:
«Se con le potenze dell’Asse esistevano fin dal 1940 ampie regolamenta- zioni contrattuali sul traffico commerciale legato alla guerra (che vennero adattate di volta in volta al mutare delle condizioni, ma certo anche inter- rotte ripetutamente dall’assenza di un trattato), i rapporti economici con gli Alleati si trovarono, per l’intera durata dell’accerchiamento del nostro paese da parte dell’Asse, in uno stato di crisi cronica.»42
L’impressione complessiva risultante è che Berna avesse concordato coi paesi dell’Asse un regime di scambi restrittivo, in cui però restavano cospicui margini d’azione per pressioni tedesche e per concessioni elvetiche. Gli Alleati regola- mentarono i loro traffici economici con la Svizzera, invece, con una strana mescolanza di guerra economica e di liberismo commerciale internazionale, che da parte elvetica offriva poche aspettative sicure ed era esposta a crisi.
1 2
3
4 5 6
Hotz, Handelsabteilung, 1950, p. 54.
Il ruolo del franco svizzero nel periodo bellico verrà affrontato in dettaglio nella parte sulle transazioni in oro e sull’oro depredato, vedi capitolo 4.5.
Questa sezione si basa, se non indicato altrimenti, su Meier/Frech/Gees/Kropf, Aussenwirt- schaftspolitik, 2002 (Pubblicazioni della CIE), e su Frech, Clearing, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
Schaffner, Zentralstelle, 1950, p. 21.
AfZ, IB SHIV/Vorort, 1.5.3.10, Verbale del Vorort, 5 novembre 1937.
AF, E 7800 (-) -/1, 151, Rapporto e proposta del DMF al Consiglio federale («Vorbereitung und Organisation der Kriegswirtschaft»), 15 giugno 1936.
7
15 luglio 1942, p. 7.
Archivio ABB, Rapporto del consiglio d’amministrazione della BBC all’assemblea generale,
191
8 9
10 Hauser, Netzwerke, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
11 Vereinigung des Schweizerischen Import- und Grosshandels, «Grundsätzliche Bemerkungen zu unserem Handel mit Deutschland», estr. da Schweizerische Arbeitgeber-Zeitung n. 14, 6 aprile 1945.
12 Verbale della Camera di commercio, 4 maggio 1945, p. 25.
13 Hotz, Handelsabteilung, 1950, p. 85.
14 Ciò sulla base del cambio ufficiale, fissato sul piano politico (1 Reichsmark = 1,7301 franchi).
Anche nell’ipotesi di un’equivalenza delle due monete, il contributo elvetico all’indebitamento di clearing tedesco non supererebbe il 3,3%; l’onere principale di tale debito ricadeva sui paesi occupati.
15 Per un paragone fra i paesi neutrali, cfr. Bernd Martin, 1985
16 Bonjour, Neutralität, (doc. vol. 8), 1975, p. 48 sg., Pilet-Golaz a Frölicher, 24 luglio 1940.
17 Verbale della seduta della delegazione finanziaria del Consiglio federale e della delegazione
permanente per le trattative economiche con la Germania, 21 giugno 1940, DDS 13, pp.
739–744 (qui p. 740).
18 Verbale della seduta della delegazione finanziaria del Consiglio federale e della delegazione
permanente per le trattative economiche con la Germania, 21 giugno 1940, DDS 13, pp.
739–744 (qui p. 744).
19 AF, E 7800 – / 1, 163, Gesellschaft für chemische Industrie Basel (a nome della Basler I.G) alla
divisione del commercio, 27 agosto 1940.
20 Archivio Bally Schönenwerd, Verbale delle sedute di direzione, 28 settembre 1939 (senza firma).
21 Archivio Bally Schönenwerd, Verbale delle sedute di direzione, 11 ottobre 1939 (senza firma).
22 Archivio Bally Schönenwerd, Verbale delle sedute di direzione, 4 maggio 1940 (senza firma).
23 Archivio Bally Schönenwerd, Verbale delle sedute di direzione, 4 luglio e 6 settembre1940
(senza firma).
24 Parole di Robert Kohli, caposezione del DPF e membro della delegazione negoziale perma-
nente del Consiglio federale nel settembre 1940, AfZ, Handakten Homberger, IB SHIV/Vorort, 10.9.1.2.1.3, Homberger, appunto stenografico, «Intern[e Sitzung]», 11 settembre 1940.
25 AfZ, NL Homberger, 4, Verbale confidenziale non stampato del punto 2 («Aussenwirtschaft- liche Beziehungen») della 146a seduta della Camera svizzera di commercio, 9 maggio 1941 (bozza), 17 maggio 1941, p. 18 sg.
26 Un esempio è dato dalle esportazioni di elettricità, che saranno trattate più avanti, vedi capitolo 4.3.
27 Importanti, nel caso dell’alluminio, erano non tanto le quantità fornite dai gruppi industriali svizzeri quanto quelle prodotte dalle loro società affiliate in Germania, pari a circa il 15% dell’intera produzione tedesca.
28 AfZ, RGVA 1458-11-86, MF 7, Segretario di Stato [Landfried, RWM] a Seyboth, 12 marzo 1943 («segreto»). Sulle discussioni interne tedesche nella fase gennaio–giugno 1943, cfr. anche Frech, Kriegswirtschaft, 1998, pp. 53–64.
29 AfZ, RGVA 1458-11-84, MF 7, Schaafhausen (RWM), appunto «Besprechung bei Staatsse- kretär Hayler am 7. Januar 1944 über Fortführung der Verhandlungen mit der Schweiz», 9 gennaio 1944.
30 AfZ, RGVA 1458-11-84, MF 7, Affermazione di Emil Puhl, vicepresidente della Reichsbank, in: Schaafhausen (RWM), appunto «Besprechung bei Staatssekretär Hayler am 7. Januar 1944 über Fortführung der Verhandlungen mit der Schweiz», 9 genanio 1944.
31 AF, E 6100 (A) – / 25, 20, [Alfred Hirs, direttore generale della BNS], «Die Goldtransaktionen mit der Deutschen Reichsbank, 1939/45», [30/31 marzo 1946]. Per il calcolo cfr. Frech, Clearing, 2001 (Pubblicazioni della CIE), pp. 191–193.
192
Catrina, BBC, 1991, p. 68.
AfZ, IB SHIV/Vorort, 1.5.3.11, Verbale del Vorort, 26 marzo 1940, p. 3.
32 FRUS 1945 V, State Department (sottosegretario di Stato Joseph C. Grew) alla Foreign Economic Administration (Leo T. Crowley), 15 gennaio 1945, p. 770 sg.
33 Archiv SNB, 2.9, 2137, Parole di Eduard Kellenberger (vicedirettore dell’amministrazione federale delle finanze) in una seduta della Vereinigung für gesunde Währung: «Vereinigung für gesunde Währung. Kommission für Clearingfragen, Sitzung vom 31. Januar 1941 (streng vertraulich)», [appunto di Schwab, capo dell’ufficio statistico della BNS; gennaio 1941].
34 AfZ, IB SHIV/Vorort, 1.5.3.11, Verbale della 6a seduta del Vorort nell’anno sociale 1940/1941, 30 settembre 1940, p. 7–18.
35 Imhof/Ettinger/Boller, Flüchtlings- und Aussenwirtschaftspolitik, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 8.1.4.1.
36 Kreis, Zensur und Handelspolitik, in: NZZ, n. 181, 8 agosto 2001; Eichenberger, Handels- beziehungen, 1999.
37 AF, E 1301 1960/51, vol. 347, Seduta del Consiglio nazionale del 29 settembre 1941, «Einfuhrbeschränkungen 23. Bericht des Bundesrates», pp. 95–120 (qui 100 sg.).
38 AF, E 1301 1960/51, vol. 347, Seduta del Consiglio nazionale del 29 settembre 1941, «Einfuhrbeschränkungen 23. Bericht des Bundesrates», pp. 95–120 (qui 107 sg.).
39 AF, E 1301 1960/51, 347, Seduta del Consiglio nazionale del 29 settembre 1941, «Einfuhr- beschränkungen 23. Bericht des Bundesrates», pp. 95–120 (qui 115).
40 AF, E 1050.15 (-) 1995/516, 1, Verbale delle commissioni riunite par le tariffe doganali, 11 maggio 1944.
41 Hotz, Handelsabteilung, 1950, p. 85.
42 Hotz, Handelsabteilung, 1950, p. 63.
193
4.2 Industria degli armamenti ed esportazioni di materiale bellico
Dal 1940 al 1944 la Svizzera esportò armi e munizioni per 633 milioni di franchi verso Stati nell’orbita dell’Asse come Germania, Italia, Romania e Giappone, per 60,9 milioni di franchi verso neutrali aventi rapporti tecnici con la Germania in materia di armamenti (come Svezia, Iugoslavia, Turchia, Spagna, Finlandia) e per 57,5 milioni verso la Gran Bretagna o paesi poi invasi dalla Wehrmacht (Francia, Olanda, Danimarca, Norvegia); alla sola Germania, inoltre, imprese elvetiche fornirono spolette per 177 milioni di franchi. In quel periodo l’industria svizzera, nel complesso, esportò armi e loro componenti per 340, munizioni per 412 e spolette per almeno 228 milioni di franchi; l’espor- tazione di armi, munizioni e spolette ammontò a circa 980 milioni di franchi,
Tabella 1: Export di armi, munizioni e spolette dal 1940 al 1944, per paesi Voci di tariffa doganale 811–813, 1084, 948a*. In migliaia di franchi
1940
1941
1942
1943
1944
1940–1944
Germania
34 618
153 778
174 382
200 250
43 221
606 249
Italia
34 713
62 016
35 787
15 636
32
148 183
Svezia
17 486
17 381
14 784
4 471
6 359
60 481
Romania
4 012
1 607
14 439
23 153
3 010
46 222
Francia
33 079
418
4 071
392
74
38 034
Gran Bretagna
28 156
198
0
0
42
28 396
Giappone
675
1 594
14 319
609
0
17 198
Iugoslavia
8 051
0
0
5
0
8 056
Olanda
6 643
99
131
70
57
7 000
Finlandia
3 776
35
35
20
10
3 876
Danimarca
2 788
482
91
49
140
3 550
Turchia
511
25
566
1 922
59
3 083
Spagna
72
285
238
1 004
575
2 173
Indie Olandesi
1 034
0
0
0
0
1 034
Ungheria
36
95
265
396
229
1 021
Bulgaria
712
88
22
44
14
880
USA
469
206
32
64
9
780
Belgio
233
85
205
52
92
667
Norvegia
484
16
11
1
2
514
Altri paesi
773
562
331
480
392
2 538
Totale export
178 321
238 972
259 709
248 617
54 316
979 935
Totale import
2 107
5 037
6 502
5 856
3 011
22 628
* La voce 948a (spolette) comprende una piccola quantità di contatori per gas, probabilmente più che compensata dalle esportazioni (qui non calcolate) dei componenti di spolette, che rientrano in una voce (934a) comprendente anche componenti di orologi da tasca. Negli anni 1940–1944 la voce 934a si riferiva a esportazioni per un totale di 81,6 milioni di franchi, di cui 26,3 verso la Germania.
Fonte: AfZ, incarto Homberger, dossier 10.8.6.3; Direzione generale delle dogane, Statistiche del commercio con l’estero.
194
pari al 13,8% dell’intero export commerciale.1 La gamma dei prodotti era estre- mamente ristretta: i dati citati (cfr. tab. 1) riguardano le mitragliere da 20 mm (per obiettivi terrestri, per la contraerea e per l’armamento di velivoli), le munizioni dello stesso calibro, le spolette a tempo (per lo più del tipo S/30), componenti per S/30 e spolette Dixi-GPA.
Non compreso nella tab. 1 è altro materiale bellico (componenti inclusi) riportato sotto altre voci della tariffa doganale, relativo per esempio ad aerei militari (voce 914h), telefoni, telegrafi e radio militari (954/954a) o cuscinetti a sfere e a rulli (809a1/a3). Queste categorie erano comprese nel decreto del Consiglio federale che il 29 settembre 1944 consentì le esportazioni di «materiale bellico» solo a «neutrali» come Spagna e Svezia, bloccando quelle dirette alla Germania e agli Alleati. Poiché il decreto non interessava l’ottica militare, la Kern di Aarau e la Wild di Heerbrugg poterono continuare a fornire al Reich cannocchiali di puntamento, telemetri, teodoliti ecc., come già avevano fatto prima su vasta scala. Dall’aprile 1940 alla fine del 1945 la Wild esportò ottica (militare) per 30,3 milioni di franchi, di cui 13,3 in Germania, 7,7 in Svezia e 4,3 in Romania per la sua campagna contro l’URSS; questi dati non comprendono le sue forniture a Bührle, le cui bocche da fuoco fin dal 1936 erano dotate di mirini circolari e altri apparecchi ottici di puntamento della Wild.
Il decreto del 1938 sul materiale bellico si estendeva anche a parti in ferro e in ghisa per materiale bellico (voce di tariffa doganale 809), parti in alluminio per materiale bellico (866/7) e spolette a orologeria (voce alternativa 934a). Su questa definizione più ampia si basa la statistica del Servizio tecnico militare per le esportazioni di materiale bellico autorizzate, ma non necessariamente svolte per intero, che figurano in tab. 2.
Il contingentamento introdotto nell’estate 1943 per merci d’importanza strategica comprendeva una gamma ancor più ampia di prodotti d’esportazione rilevanti ai fini bellici, come attrezzi da orologiaio (voce di tariffa doganale 747), attrezzi di precisione per la lavorazione dei metalli (753/756), macchine dinamoelettriche (894/898-Mdy), macchine utensili (-M6) e altre macchine, ad esempio per prove su materiali (-M9), cronografi (935d, 936d), apparecchi per geodesia, per fisica e per meccanica di precisione (937, 947) nonché apparecchi e strumenti di misurazione elettrici (953 e 956a/f). Se dal 1940 all’estate 1943 questi articoli poterono – così come le armi, le munizioni e le spolette – essere esportati in Germania senza restrizioni visibili, anche i contingentamenti restarono quasi senza effetto: le ditte decise a proseguire l’export potevano aggirarli facilmente riclassificando i propri prodotti, con la partecipazione delle autorità, in voci con contingenti ancora liberi o non contingentate.
Poiché l’importanza dell’industria (bellica) svizzera per la capacità militare del Reich di condurre la guerra variò moltissimo sia col tempo sia a seconda dei
195
Tabella 2: Permessi di esportazione per materiale bellico verso la Germania e altri paesi, dal 1940 al 1944
verso la Germania
verso altri paesi
totale
Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon-Bührle & Co.
318,3
172,2
490,5
Tavaro SA, Ginevra
72,7
32,9
105,6
Machines Dixi SA, Le Locle
93,4
5,2
98,6
Hispano-Suiza (Suisse) SA, Ginevra
9,1
53,9
63,0
Waffenfabrik Solothurn AG, Soletta
0
41,7
41,7
Verkaufs-AG. Heinrich Wild geodät. Instr., Heerbrugg
9,7
10,1
19,8
Hélios fabrique de pignons, Arnold Charpilloz, Bévilard
14,7
0
14,7
Vereinigte Pignons-Fabriken AG, Grenchen
13,8
0
13,8
Aktiengesellschaft Adolph Saurer, Arbon
4,4
2,3
6,7
Autophon AG, Soletta
6,4
0
6,4
Nova-Werke Junker & Ferber, Zurigo
2,7
3,5
6,2
Cormoret Watch Co, La Chaux-de-Fonds
0
5,5
5,5
Xamax AG, Zurigo
4,9
0
4,9
Sphinxwerke Müller & Co. AG, Soletta
3,8
0
3,8
Universal Motorradfabr. Dr.A.Vedova, Oberrieden
3,6
0
3,6
Nouvel Usinage SA, La Chaux-de-Fonds
3,5
0
3,5
Messinstrumente Mess-Union G.m.b.H., Zurigo
3,1
0
3,1
Cylindre SA, Le Locle
1,9
1,1
3,0
Dornier-Werke AG, Altenrhein
2,8
0
2,8
Louis Schwab SA, Moutier
2,4
0
2,4
Albiswerk Zürich AG, Zurigo
2,3
0
2,3
Metallgiesserei & Armaturenfabrik, Lyss
2,0
0
2,0
Record-Watch Co. SA, Tramelan
1,9
0
1,9
Jean Schwab, Moutier
1,6
0
1,6
Scintilla AG, Soletta
0
1,6
1,6
Ed.Dubied & Cie SA, Neuchâtel
1,4
0
1,4
Celestin Konrad, Décolletage, Moutier
1,4
0
1,4
Teleradio AG, Berna
1,3
0
1,3
Contraves AG, Zurigo
0
1,2
1,2
Ebosa SA, Grenchen
1,2
0
1,2
Technica AG, Grenchen
1,2
0
1,2
Elemo Elektromotoren AG, Basilea
1,2
0
1,2
Société Industrielle de Sonceboz SA, Sonceboz
1,1
0
1,1
Schweiz. Lokomotiv-und Maschinenfabrik, Winterthur
1,1
0
1,1
Schweizerische Industrie-Gesellschaft, Neuhausen
0
1,1
1,1
Soc. pour la fabrication de magnésium SA, Losanna
0
1
1,0
Standard Telephon& Radio AG, Zurigo
1,0
0
1,0
Herfeld Aktienges. Metallwarenfabrik, Stein am Rhein
1,0
0
1,0
Ditte varie (con importi inferiori a 1 milione)
18
4,2
22,2
Totale
608,9
337,5
946,4
Fonte: AF, E 27/19408, KTA, Memorandum, 11 settembre 1946; pubblicato in DDS, vol. 16, p. 270 sgg; cfr. anche www.dodis.ch/index.htm, DoDis-157.
prodotti e dei servizi, è indispensabile un esame differenziato.2 L’idea diffusa per cui la richiesta di materiale bellico elvetico sarebbe stata sempre alta è sbagliata; la maggior parte dei fabbricanti svizzeri di armi, munizioni e
196
spolette poté fornire i suoi prodotti alla Germania di Hitler solo dalla fine del 1940. Gli ostacoli in tal senso – politica tedesca degli armamenti orientata all’autarchia, aspre rivalità fra apparati burocratici acquirenti, eccesso di capacità produttiva nell’industria nazista di armi e munizioni, acuta carenza di divise – restarono determinanti, in parte, fino al termine della guerra. Per esempio la Schweizerische Industrie-Gesellschaft (SIG) di Neuhausen, esperta produttrice di armi da fuoco portatili, per l’intero conflitto non riuscì mai, nonostante grandi sforzi, a fornire direttamente armi o loro componenti alla Germania; l’ingegner Otto Duthaler, plenipotenziario del reparto vendite all’estero, alla fine del luglio 1942 si recò a Oberndorf per offrire alla ditta Mauser-Werke AG la fornitura di componenti d’arma, ma dovette acconten- tarsi di vuote promesse. Anche la Waffenfabrik Solothurn, che tramite la Rheinmetall-Borsig era annessa al gruppo Hermann-Göring-Werke e quindi di proprietà del Reich, nell’estate 1943 dovette licenziare la grande maggio- ranza dei dipendenti, perché non ottenne mai commesse dalla Germania per mitragliere da 20 mm; a impedirlo furono fattori politici, anche se nel frattempo il consumo di materiale al fronte era divenuto nettamente superiore alle capacità produttive delle industrie tedesche.
L’importanza politica di una fornitura va distinta dalla sua importanza funzionale. Autorità e diplomatici del Reich tendevano, nell’ambito della lotta interna per la distribuzione di risorse, a spacciare quasi ogni fornitura come decisiva per la guerra e quindi indispensabile. Nel dicembre 1944, ad esempio, un organo del ministero tedesco dell’economia definì «importante per la guerra» perfino un cristallo di rocca svizzero, equiparandolo così sul piano giuridico, per ottenerne l’importazione, ad armi e munizioni. L’espressione «materiale bellico», intesa come termine tecnico riferito alla ricerca, allo sviluppo, alla costruzione, al collaudo, all’introduzione e alla distribuzione di mezzi offensivi militari sul lungo periodo, va distinta dall’omonimo termine discorsivo per cui una certa merce diventava «materiale bellico» in base solo a un’attribuzione esterna, come risultato di una percezione specifica per lo più guidata da interessi. L’importanza dei rapporti commerciali svizzeri con l’estero ai fini della guerra si misura, inoltre, sulla base di un terzo concetto: quello di «materiale bellico» inteso in senso funzionale. Nelle circostanze di una guerra totale c’è la forte inclinazione a utilizzare come mezzi militari offensivi quasi tutti i fattori economici (tecnologia, capitali, beni, servizi, lavoro, terreni, immobili), e in un’ottica funzionale la maggior parte delle risorse può, in situa- zioni concrete, assumere improvvisamente grandissimo peso per la capacità bellica dell’una o dell’altra parte; armi o munizioni possono allora, eventual- mente, essere meno decisive ai fini bellici che non cuscinetti a sfere o strumenti di precisione, in altre situazioni utilizzati a meri fini civili.
197
Tolleranza internazionale e condizioni del riarmo occulto tedesco
Per quanto concerne il materiale bellico in senso tecnico, occorre distinguere la ricerca e lo sviluppo, la costruzione, il collaudo, l’introduzione e la distribuzione di armi, munizioni e spolette. Il maggiore contributo elvetico all’armamento della Germania consisté, più che nelle forniture alla Wehrmacht di quei prodotti finiti, nell’attiva promozione del riarmo occulto tedesco da parte di imprenditori svizzeri e nella tolleranza dimostrata dalle autorità svizzere negli anni Venti e nei primi anni Trenta. Così, la Svizzera diede un contributo sostan- ziale alla capacità bellica raggiunta entro pochi anni dal Reich. In questo processo occorre distinguere tre periodi, segnati da svolte precise. In quello iniziale, che va dai primi anni Venti al 1932/34, in seguito al trattato di Versailles certe tecnologie tedesche avanzate in materia di armi finirono in Svizzera, dove vennero perfezionate; dal 1932/34 esse vennero riportate in Germania, e in seguito l’industria svizzera del ramo si ritrovò nuovamente di fronte, sui mercati di vendita internazionali, una concorrenza tedesca. Questo secondo periodo durò fino alla svolta dell’estate 1940; caratteristica del terzo, proseguito fino al termine della guerra, è che la Germania passò gradualmente a importare armi, munizioni e spolette. La scomparsa della concorrenza su mercati terzi, unita alla semplicità del finanziamento mediante i crediti federali di clearing, agevolò in misura cospicua le esportazioni dell’industria elvetica. All’entrata in vigore del Trattato di Versailles, contenente rigide norme di controllo degli armamenti (10 gennaio 1920), nessuno avrebbe ritenuto possibile che la Germania scatenasse una nuova guerra sul continente europeo meno di vent’anni dopo. Il 14 ottobre 1933 il Reich, quando abbandonò la conferenza sul disarmo e la Società delle Nazioni, era ancora fra i paesi europei più disarmati. Ufficialmente anche il governo di Adolf Hitler si attenne alle clausole di Versailles fino al 16 marzo 1935, quando il «Führer» proclamò l’obbligo generale di servizio militare; ma nel settembre 1939 la Wehrmacht non avrebbe mai potuto attaccare di sorpresa la Polonia, se le sue armi più importanti non fossero state sviluppate di nascosto e la loro produzione in massa non fosse stata preparata già durante la Repubblica di Weimar.3 Nel 1939, peraltro, il Terzo Reich era molto meno armato di quanto Hitler mostrasse al suo popolo e al mondo; il grande bluff contribuì a far sì che le potenze occidentali garanti della Polonia non costringessero la Germania a una guerra su due fronti. Nell’aprile 1940 la Wehrmacht aggredì anche la Danimarca e la Norvegia, nel maggio l’Olanda, il Belgio e la Francia; solo allora il Reich ridusse – ma senza sospenderle del tutto – le sue esportazioni di materiale bellico, promosse dallo Stato fin dal 1934. Le armi fungevano sempre da pegno negoziale prezioso e, dovendo venire scambiate con urgenti importazioni strate- giche di materie prime e con divise, finivano anche a paesi potenzialmente
198
nemici.4 Solo dall’estate 1940 la Germania lasciò anche all’estero il valore aggiunto legato ai prodotti bellici, importando armi e munizioni; il novero dei fornitori restò però quello degli Stati che le concedevano crediti di esportazione. Dopo le sconfitte militari dell’inverno 1942/43, il fabbisogno d’importazioni tedesco subì un aumento cospicuo; al semplice saccheggio delle zone di nuova occupazione, giunto a un punto fermo, si dovettero sostituire forme più soste- nibili di un’economia degli armamenti ad ampio raggio.5
Il riarmo occulto tedesco ebbe successo perché gli stessi membri più influenti della Società delle Nazioni consideravano eccessive le norme di disarmo imposte dal Trattato di Versailles e volevano conservare alla Germania la funzione di bastione occidentale contro l’Unione Sovietica. A ciò si aggiunse un’illusione: la politica sottovalutò l’esplosività delle informazioni, in sé disponibili, sugli sforzi compiuti di nascosto a livello di tecnica e di industria delle armi. Il di- sarmo non programmato della Germania svincolò dall’esercito e dall’industria bellica del paese numerosi «camerati», costruttori di armi e industriali del settore. Profondi risentimenti, uniti alla decisa volontà di continuare a operare nel ramo sia all’interno sia all’estero, ebbero effetti radicalizzanti; i comandi militari tedeschi favorirono questo processo e lo incanalarono in una logica di efficienza. Fino al 1932 il riarmo occulto si estese alla ricerca e allo sviluppo, ma non alla fabbricazione di armi e munizioni; lo scopo era preparare una produ- zione in massa di materiale bellico per un esercito composto – stando a piani del 1923 – da 102 divisioni (esattamente come la Wehrmacht nel 1939). Ricerca, sviluppo e collaudo delle nuove attrezzature belliche si svolsero in misura essen- ziale fuori della Germania; se nota negli studi specifici è la cooperazione occulta in materia di armamenti con l’Armata Rossa, sull’onda del Trattato di Rapallo (1922),6 pochissimo studiate sono invece le fabbriche sostitutive di materiale bellico fondate, su iniziativa delle imprese tedesche coinvolte, in paesi stranieri talora neutrali (soprattutto Olanda, Svezia e Svizzera, ma anche Polonia, Cecos- lovacchia e Italia).7
La Svizzera come sede sostitutiva per lo sviluppo e la fabbricazione di materiale bellico tedesco
Fino alla creazione di un’industria delle armi e delle munizioni orientata alla Germania, in pratica la Svizzera non aveva industrie belliche capaci di esportare e con una base tecnologica propria. A rifornire il suo esercito provvedevano le importazioni, le officine militari federali e i loro subfornitori, che, pur espor- tando in grande stile nella prima guerra mondiale componenti di armi e munizioni, non costruivano in proprio.8 Il governo elvetico guardò con favore, per motivi sia di politica degli armamenti sia di politica estera, all’arrivo in Svizzera di fabbriche d’armi tedesche in grado di esportare. Il brusco smantel-
199
lamento postbellico della produzione di armi in aziende statali aveva creato problemi sociali, e le officine militari federali potevano sfruttare meglio le proprie capacità operative fornendo componenti alle ditte esportatrici tedesche; le nuove aziende, inoltre, avrebbero contribuito ad attutire le oscillazioni del portafoglio ordini. Sul piano della politica estera il governo svizzero, che dopo il 1918 si pronunciò contro una logica dura del vincitore e per un sistema di equilibri, dopo il disarmo forzato tedesco riteneva necessario un disarmo ulteriore solo per le potenze occidentali; la Germania, a suo avviso, avrebbe dovuto partecipare con pari diritti alla Società delle Nazioni e armarsi a suffi- cienza contro la sfida interna ed estera del bolscevismo. Questa posizione giunse al punto che allo sviluppo di reti di estrema destra, internazionalizzatosi in seguito al fallito putsch di Kapp, in Svizzera si guardò con tacita tolleranza o anche simpatia nello stato maggiore generale, nel Ministero pubblico della Confederazione e in parti della diplomazia. In tali cerchie, comprendenti ad esempio il colonnello Max Bauer e il maggiore Waldemar Pabst (entrambi partecipanti al putsch citato), si formarono quelle reti di persone cui fu improntata l’organizzazione del riarmo occulto tedesco.9
Di quest’ultimo la Svizzera non fu la sede più importante. Per perfezionare le armi d’artiglieria e avviare una produzione di mezzi corazzati, la Krupp preferì la Svezia, che possedeva un’industria pesante efficiente. La Rheinmetall fece costruire le sue armi automatiche e i suoi cannoni leggeri dapprima nei Paesi Bassi, che coi loro porti sul mare promettevano l’accesso a mercati tradizionali di vendita in Sudamerica e in Cina. La Fokker, fabbrica aeronautica di Schwerin, con un’azione avventurosa trasferì in Olanda 350 vagoni ferroviari carichi di materiale; anche la Siemens spostò in Olanda lo sviluppo tecnico delle trasmis- sioni in campo militare.
In Svizzera vennero trasferite, in seguito alle limitazioni sugli armamenti varate a Versailles, soprattutto la produzione di armi automatiche leggere, tecnologie di trasmissione e di ottica militare nonché costruzioni aeronautiche; da citare anzitutto la mitragliera da 20 mm dell’acciaieria Becker AG di Willich, presso Krefeld. Nel 1921 Emil Becker trasferì i diritti di brevetto a una ditta di Zurigo-Oerlikon che gli apparteneva, la Maschinenbau AG Seebach (Semag), e nel 1923 l’ingegner Fritz Hirt, presidente del consiglio d’amministrazione, a Monaco e a Berlino presentò la mitragliera al comando dell’esercito tedesco e a inviati sovietici; nel 1924 egli avviò il fallimento della Semag, per togliere dalla partita Emil Becker e la sua acciaieria, e passò i diritti sull’arma alla Werkzeug- maschinenfabrik AG di Magdeburgo, il cui direttore generale, Hans Lauf, stipulò un contratto formale di sviluppo con l’organo del comando militare tedesco preposto all’ispezione di armi e attrezzature (Inspektion Waffen und Gerät). Quest’ultimo si impegnò a contribuire sul piano finanziario e materiale
200
al perfezionamento costruttivo della mitragliera Becker; in cambio Lauf ottenne l’accesso alla tecnologia migliorata del riarmo occulto tedesco.10 Sempre nel 1924, in base al divieto imposto da Versailles, egli trasferì le operazioni di sviluppo e fabbricazione alla propria ditta Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon (WO) di Zurigo-Oerlikon. Primo direttore dell’impresa fu, dal 1924 al 1956, Emil Georg Bührle, che dopo il 1918 era stato per breve tempo ufficiale di carriera e prima del trasferimento in Svizzera aveva diretto nello Harz uno stabi- limento della suddetta ditta di Magdeburgo. Il 29 dicembre 1930 Georg Thomas, capo di stato maggiore («Stab») del Waffenamt (l’«ufficio armi» dell’esercito tedesco) e futuro organizzatore dell’economia di guerra del Reich, constatò con soddisfazione che Bührle aveva raggiunto l’obiettivo concordato. Il più stretto confidente di Bührle, il maggiore Waldemar von Vethacke, depositò presso la ditta Fritz Werner di Marienfelde, presso Berlino, duplicati di tutti i disegni della mitragliera Becker perfezionata, allo scopo di «avviare una fabbricazione della Oerlikon in caso d’emergenza»:11 come la maggior parte delle altre armi utilizzate in guerra dalla Wehrmacht, nel frattempo la mitra- gliera aveva raggiunto lo stadio di perfezionamento in cui Bührle, dal 1940, la esportò in misura massiccia nel Reich. Nel 1931, inoltre, Bührle aderì alla richiesta del Waffenamt tedesco, che desiderava poter impiegare la mitragliera da 20 mm per fanteria anche nella contraerea e contro carri armati. La Oerlikon sviluppò l’affusto universale «JLa», facile da trasportare e convertibile per tiro contro aerei e tiro al suolo, che con la mitragliera migliorata «S» consentiva di colpire sia obiettivi terrestri sia apparecchi in volo a bassa quota (fino a un’al- tezza di circa duemila metri); l’arma era offerta dalla ditta in versione singola («JLaS») e doppia («Zwilling», «2JLaS»). Intorno al 1930 la stessa azienda cominciò a sviluppare, insieme al ministero italiano dell’aeronautica, anche il montaggio della mitragliera da 20 mm su ali di aeroplani, esternamente all’area di rotazione delle eliche;12 la mitragliera alare «FF», costruita con la SA Armi Automatiche Scotti (in breve «Armiscotti») di Brescia, era fra le armi più moderne allora offerte dalla Oerlikon.
La Schweizerische Industrie-Gesellschaft (SIG) di Neuhausen, tradizionale subfornitrice della Fabbrica federale d’armi a Berna, funse da stabilimento sosti- tutivo per la produzione di armi automatiche portatili. Dato il massiccio calo delle spese militari svizzere dopo la guerra, tanto che anche le spese per cavalli dell’esercito superarono quelle per armi e munizioni, a Neuhausen vennero a mancare le ordinazioni bernesi. Nel 1921 la SIG acquistò dall’ex ditta leader tedesca della produzione di armi portatili, la Mauser-Werke AG di Oberndorf, i diritti di licenza per la fabbricazione delle sue armi militari da esportare; comperati in quell’anno anche i diritti sul fucile mitragliatore del progettista tedesco Theodor Bergmann, nel 1924 essa chiese al tecnico e capitano ungherese
201
Paul von Kiraly – pure lui venuto in Svizzera per le limitazioni agli armamenti imposte in Ungheria dal Trattato di pace del Trianon – di preparare allo stadio di fabbricazione, sempre a Neuhausen, la sua mitragliatrice leggera. Dal 1924 al 1934 la SIG tenne sotto contratto il colonnello divisionario Emil Sonde- regger, dimessosi nel 1923 da capo dello stato maggiore generale svizzero, che tramite il colonnello Max Bauer rafforzò i contatti con il riarmo occulto tedesco.13 Bauer acquisì, soprattutto in Cina, forti ordinazioni per la SIG e per Bührle, cui diede anche «suggerimenti decisivi» per il perfezionamento della mitragliera Becker;14 senza le vendite da lui organizzate, nella fase dello sviluppo progettuale delle armi le due aziende avrebbero dovuto affrontare seri problemi economici.
Se dietro la preparazione tecnica su suolo elvetico della produzione bellica di massa c’erano grandi imprese tedesche del settore, nei confronti delle rispettive case madri sussisteva una certa rivalità. Per esempio la SIG, quando era soggetta al contratto di licenza scaduto nel 1931, non vendette neppure una sola arma militare della Mauser; al momento decisivo la Mauser preferì far fabbricare l’arma da una propria affiliata fondata in Svizzera (a Kreuzlingen) nel 1931, la Metall- warenfabrik Kreuzlingen AG. La SIG fallì anche nel suo intento di promuovere la vendita di armi Mauser contribuendo a creare una fabbrica per munizioni del calibro adatto (7,92 mm); a tale scopo essa partecipò infatti, nel 1923, alla fonda- zione della Patronenfabrik Solothurn AG di Zuchwil, presso Soletta. Figura- guida in tale ditta era l’ingegnere Hans von Steiger; questi, che durante la prima guerra mondiale aveva diretto il reparto cartucce nella Berlin-Karlsruher Metall- warenfabrik AG, disponeva di buoni contatti con la fabbrica berlinese d’armi e munizioni Fritz Werner, che fornì i macchinari necessari alla ditta di Zuchwil. Nonostante l’appoggio del Consiglio federale, che a mo’ di aiuto iniziale le assegnò una commessa a prezzi molto maggiorati, l’azienda di munizioni finì in cattive acque, data l’aspra concorrenza fattale dall’industriale austriaco Fritz Mandl con la sua Hirtenberger Patronenfabrik. Mandl, accaparratosi la Solothurn nel 1928/29, per produrre cannoni della Rheinmetall la trasformò in Waffenfabrik Solothurn, coinvolse la Rheinmetall anche sul piano finanziario, ne collocò il direttore Hans Eltze in una posizione chiave e stipulò ampie intese di mercato con la SIG. Presidente del consiglio d’amministrazione e prestanome svizzero era il futuro consigliere federale Hermann Obrecht. Principale funzione della Waffenfabrik Solothurn era perfezionare armi automatiche della Rhein- metall e vendere a paesi che, stando al diritto internazionale o alla Società delle Nazioni, non dovevano ricevere armi; aggirando le norme in vigore sul controllo degli armamenti, ad esempio, la Solothurn fornì armi a Germania, Austria e Ungheria e svolse affari delicati con l’Unione Sovietica e la Cina. Nel 1933 la ditta era ormai considerata inutile dalla direzione generale del gruppo di
202
Düsseldorf, che decise di fabbricare appunto a Düsseldorf e a Berlino le armi della Rheinmetall migliorate sul piano progettistico a Soletta; Hans Eltze, Fritz Mandl e Waldemar Pabst riuscirono però a far mantenere in piedi la Solothurn, come paravento per gli affari della Rheinmetall all’estero e come deposito per divise.15
Altri trasferimenti di produzione dovuti al Trattato di Versailles riguardarono il gruppo Siemens; quest’ultimo, che con l’Albiswerk Zürich AG disponeva di una filiale per la fabbricazione di apparecchi radio militari, li fece sviluppare nel «Technisches Bureau» creato a Zurigo nel 1924 dalla Telefunken di Berlino. Nel 1921 anche la fabbrica aeronautica Dornier di Friedrichshafen trasferì su suolo elvetico, ad Altenrhein, il montaggio di aeroplani militari e civili «non corrispondenti alle norme di costruzione dell’intesa per aerei tedeschi».16 Heinrich Wild, che nel 1908 era entrato nella Carl Zeiss di Jena e lì, fino al termine della guerra, come ingegnere capo aveva sviluppato apparecchi ottici civili e militari, dal 1921 costruì a Heerbrugg, nel Rheintal sangallese, un’of- ficina per la produzione di strumenti geodetici e ottico-militari, grazie a capitali di Schmidheiny e a commesse di sviluppo del Servizio tecnico militare; anche Wild speculò sul fatto «che alle ditte tedesche il trattato di pace ha vietato di produrre materiale bellico. La Heerbrugg può, di conseguenza, succedere in certo qual modo alla Zeiss.»17 Nel 1923, inoltre, la Maschinenfabrik Augsburg- Nürnberg (MAN) trasferì la produzione di motori per sommergibili, proibita in Germania, alla Maschinenfabrik Rauschenbach Schaffhausen (MRS), passata due anni prima alla Georg Fischer AG.18
Il perfezionamento delle citate armi automatiche a Oerlikon, Soletta e Kreuz- lingen diede un contributo essenziale allo sviluppo di armi poi utilizzate dalla Germania nel periodo bellico. Fra queste figura la mitragliatrice sviluppata dalla «Mauser in collaborazione con la Metallwarenfabrik Kreuzlingen»,19 poi trasformata in mitragliatrice leggera LMG 32 e in mitragliatrice MG 34 e più tardi ulteriormente migliorata dalla Mauser con progettisti della Rheinmetall; durante la guerra la MG 34 fu l’arma più diffusa dell’esercito tedesco. Da sotto- lineare anche gli sforzi compiuti per le mitragliere da 20 mm della Wehrmacht: anche se nel 1932, durante la gara d’appalto, alla mitragliera Becker perfe- zionata dalla Bührle venne preferita l’arma di calibro uguale della Rheinmetall, quest’ultima doveva alla Waffenfabrik Solothurn miglioramenti costruttivi essenziali. Fra l’altro avvennero trasferimenti alterni di know-how, in quanto figure decisive di tecnici progettisti passarono più volte dalla Rheinmetall alla Solothurn e alla Bührle o viceversa; esponente di punta era Friedrich Herlach, che con Theodor Rakula si spostò dalla Rheinmetall alla Bührle (1930–1932), sempre con Rakula tornò alla Waffenfabrik Solothurn e nel 1949 assunse di nuovo la guida del reparto progettazione nella Bührle.
203
Vantaggi locali: promozione statale delle vendite e controllo politico assente
Vendere armi non era semplice. Il Dipartimento militare federale, ad esempio, rifiutò per anni di comperare armi dalla Waffenfabrik Solothurn; nel 1937 acquistò sì dalla Bührle una minuscola serie di 36 mitragliere contraeree, ma simili piani d’acquisto non ci furono né prima né dopo. Anche le armi citate della SIG erano destinate esclusivamente all’export. Sui mercati terzi, però, dall’inizio degli anni Trenta tutte le fabbriche sostitutive svizzere dovettero affrontare l’aspra concorrenza di ditte tradizionali tedesche del ramo; queste ultime, pur sfruttando volentieri la Svizzera per conservare le proprie tecnologie e perfezionarle, erano poco interessate a crearsi nuove concorrenti.
Fin dall’inizio, la sopravvivenza economica dipese da una promozione attiva delle vendite da parte della Confederazione. Il Dipartimento militare rilasciò certificati statali di collaudo a organi acquirenti stranieri, consentì di compiere test in piazze d’armi dell’esercito e fornì sempre, anche durante la guerra, polvere da sparo e bossoli di munizioni prodotti dalle officine federali. Quando la crisi economica mondiale creò problemi valutari in molti Stati, la divisione del commercio badò che specialmente la Bührle potesse, a danno di altre ditte esportatrici, utilizzare gran parte delle scarse risorse del clearing. Anche il servizio diplomatico offrì alla Bührle molteplici aiuti nell’avvio e nell’attua- zione di affari legati alle armi; particolarmente zelante fu Alfred Zehnder, allora console generale svizzero a Sofia e futuro capo della divisione degli affari esteri. Rispetto ad altre fabbriche tedesche di armamenti trasferite fuori del Reich, il vantaggio principale di una sede in Svizzera consisteva, a prescindere dalla di- sponibilità di una manodopera specializzata ben formata, soprattutto nell’as- senza di un controllo politico sulla produzione e sul commercio di armi e munizioni. Fino al 1938 il paese non ebbe né basi legali né risorse burocratiche per sorvegliare la fabbricazione e lo smercio di materiale bellico, e le cose non cambiarono neppure dopo il 1938, quando il popolo ancorò nella Costituzione federale un nuovo articolo 41 che per la prima volta incaricava la Confederazione di sorvegliare i produttori privati di armamenti. Capo dell’autorità di controllo dell’import-export di materiale bellico, varata estremamente tardi rispetto agli altri paesi (18 settembre 1939), divenne proprio un esponente dell’industria bellica internazionale, Hans von Steiger; questi, che dopo la vendita della Patro- nenfabrik Solothurn era divenuto direttore della Manurhin (fabbrica di munizioni francese con sede in Alsazia), dopo la sua statalizzazione era tornato in Svizzera e con capitale della Manurhin vi aveva fondato la Machap SA, con cui aggirava le leggi francesi facendo fabbricare prodotti Manurhin da esportare. Per l’intera guerra von Steiger rimase l’unico consigliere d’amministrazione autorizzato a firmare per la Machap SA, e nel contempo il massimo funzionario dell’autorità svizzera di controllo sull’import-export di materiale bellico; il
204
Dipartimento militare restò inattivo di fronte a tale situazione, anche quando la Machap era già stata inserita dal governo britannico nelle cosiddette liste nere.
Fino al dopoguerra la Svizzera rimase per Mandl, Pabst e altri una sede attraente. Mandl utilizzò la banca zurighese Johann Wehrli & Cie. AG per trasferire, mediante trattative riuscite coi nazisti, i propri averi in Argentina,20 e dopo il conflitto si rimise in sesto su suolo europeo per il tramite elvetico; dopo il 1955 egli riuscì, con l’aiuto di Karl Obrecht (figlio dell’ex consigliere federale Hermann Obrecht), a riavere la ditta Hirtenberger.21 A partire dal 1943 Pabst, appoggiato dal consigliere nazionale Eugen Bircher, soggiornò prevalentemente in Svizzera; caddero nel vuoto le pubbliche proteste nel paese e all’estero, fra cui le note diplomatiche con cui Parigi e Londra chiesero, nel dicembre 1946, una sua espulsione verso la Germania. Accusato di essere coinvolto nelle manovre dei nazisti in fuga dal regime (specie mediante i suoi rapporti con Gregori Messen-Jaschin e la sua Sfindex AG di Sarnen), Pabst morì in Svizzera nel 1970.22
Licenze di produzione d’armi per Germania, Italia, Francia, Gran Bretagna,
Giappone e USA
Dall’inizio degli anni Trenta, date la situazione valutaria disastrosa e la politica di armamento ispirata all’autarchia, esportare armi in Italia e in Germania a partire da sedi di produzione elvetiche era escluso; per lo smercio nella Penisola, perciò, Bührle fece produrre a Brescia l’arma automatica messa a punto con l’Armiscotti. Nel 1933, a sua volta, Alfredo Scotti cedette tutti i diritti per la fornitura di mercati terzi alla Brevetti-Scotti AG, società di comodo fondata con Bührle a Zurigo, il cui unico dipendente era lo stesso Bührle; questi, tramite la Brevetti-Scotti, fece produrre la mitragliera alare anche in Germania. Nel 1934, con organi delle forze armate tedesche, a tale scopo egli fondò a Berlino una propria affiliata, l’«Ikaria, società a responsabilità limitata per accessori di aeroplani»; a premere per crearla fu soprattutto Georg Thomas. Più tardi questa ditta costituì il principale punto di controversia quando Bührle allentò gradual- mente i legami di dipendenza fra la Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon e il Reich; il distacco riuscì in via definitiva solo nel 1939, dopo la rinuncia di Bührle a influire sull’Ikaria. Quest’ultima gli pagò puntualmente le sue royalties sino alla fine della guerra; non si sa quante mitragliere della Oerlikon avesse prodotto nel frattempo.
Dal 1935 Antoine Gazda, trafficante d’armi austriaco, tramite la casa commer- ciale zurighese Siber Hegner & Co. procurò varie licenze di produzione della Oerlikon alla marina e all’esercito nipponici nonché, durante la guerra, agli Stati Uniti. Nel febbraio 1941, peraltro, il ministro degli esteri Marcel Pilet-Golaz
205
negò alla Oerlikon il permesso di far fabbricare su licenza negli USA le sue armi. Gli USA costruirono comunque su licenza circa 300 000 pezzi da 20 mm, rifiu- tando però di pagare le relative royalties di circa 5 milioni di dollari; la diplo- mazia elvetica, a sua volta, rifiutò di intervenire a favore di Bührle, dato che il trasferimento della licenza non era stato autorizzato.
Bührle ebbe poca fortuna anche con un contratto di licenza da lui firmato a Parigi nel 1932 con la Hispano-Suiza, che sui propri motori per aeroplani montò la mitragliera «S» della Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon in modo da consentirle di sparare attraverso l’elica: la cooperazione terminò nel 1935 con una lite. Hans Schmocker, che aveva curato per Bührle lo sviluppo dell’arma in Italia, nel 1934 si separò per disaccordi dalla Oerlikon e fondò a Ginevra, con capitale e tecnologia franco-svizzeri, la fabbrica di spolette Tavaro SA; a partire dal 1936 quest’ultima rifornì in grande stile l’esercito svizzero, cedendo contemporaneamente licenze di fabbricazione per spolette in Italia. Nel 1937/38, inoltre, essa partecipò alla fondazione di una filiale ginevrina della Hispano-Suiza; scopo appunto della Hispano-Suiza (Suisse) SA era fabbricare mitragliere da 20 mm e munizioni nonché esportarle su mercati terzi, senza subire le pressioni del governo francese in vista di una nazionalizzazione. Inizial- mente orientata verso i paesi occidentali, nel 1939 e nel 1940 la ditta vendette licenze di fabbricazione della sua mitragliera da 20 mm rispettivamente alla Gran Bretagna e agli USA; durante la guerra inviò partite in Germania per oltre 9 milioni di franchi. Ora in Svizzera c’erano quattro produttori di pezzi da 20 mm, perché oltre alla Bührle, alla Hispano e alla Solothurn anche la Fabbrica federale di Berna aveva sviluppato una mitragliera automatica da 20 mm; nel 1943, ciononostante, per considerazioni federalistiche l’esercito svizzero scelse l’arma della Hispano, ditta che allora, dato il calo dell’export, aveva urgente bisogno di commesse sostitutive. In un’ottica di difesa nazionale lo sviluppo parallelo di quattro armi automatiche da 20 mm era assurdo, tanto più che l’industria bellica privata – salvo per componenti di armi da fuoco portatili nonché munizioni e spolette – non aveva sviluppato altri sistemi d’arma.
Le forniture di armi alle potenze occidentali e alla Finlandia (1938–1940) e quelle all’Asse (dal 1940)
Dal 1938 all’estate 1940 una forte quota dell’export svizzero di materiale bellico andò dapprima alla Francia e poi anche alla Gran Bretagna; nell’inverno 1939/40 il Dipartimento militare, inoltre, compì sforzi notevoli per fornire armi di produzione sia statale sia privata alla Finlandia, la cui lotta di difesa dall’Unione Sovietica era seguita con molta partecipazione dal pubblico svizzero. Ciò rappresentò una duplice violazione della neutralità. Se infatti l’articolo 6 della XIII convenzione dell’Aia sulla neutralità (1907) vietava di
206
esportare a belligeranti armi di produzione statale, l’articolo 9 della V Conven- zione chiedeva – in caso di restrizioni all’export di armi prodotte da privati – parità di trattamento per i belligeranti;23 tuttavia l’Unione Sovietica, nell’intera sua esistenza, non ricevette mai armi svizzere con la tolleranza o tanto meno con l’autorizzazione di organi ufficiali.
Soprattutto la Francia premette, nel 1939, per commissionare componenti di spolette a ditte svizzere del Giura (Dixi, Omega, Marvin, Tavannes Watch) e mitragliere da 20 mm alla Oerlikon: alla fine di agosto e all’inizio di settembre giunsero a Berna varie note diplomatiche francesi che chiedevano un allenta- mento del divieto per esportazioni di materiale bellico prodotto in Svizzera. Varato all’inizio della guerra, il 2 settembre, su proposta del Dipartimento politico quel divieto fu riveduto dal Consiglio federale il giorno 6 dello stesso mese; venne quindi stabilito che le autorizzazioni per forniture a belligeranti sarebbero state rilasciate sulla base della parità di trattamento.24 Di fatto la misura toccava, per il momento, soprattutto le potenze occidentali, perché a quell’epoca la Germania non era ancora interessata a importare materiale bellico finito;25 durante le trattative economiche tedesco-elvetiche del maggio 1940, Karl Ritter, dell’Auswärtiges Amt («ufficio per gli affari esteri»), dipinse la Svizzera come una «grande officina bellica che lavora quasi esclusivamente per l’Inghilterra e la Francia».26
Nell’estate 1940 la diplomazia e l’amministrazione militare elvetiche fecero di tutto perché ora l’industria degli armamenti sfruttasse l’intera sua capacità operativa per esportare materiale bellico in Germania. Bührle, che disponeva dei migliori contatti con Berlino, strappò la maggior parte delle commesse (dopo una prima per 8 milioni di franchi, ottenuta già alla fine dell’anno precedente). All’inizio di agosto il comando supremo dell’esercito e la marina tedeschi gli ordinarono armi e munizioni per altri 195 milioni di franchi. Entro il gennaio 1943 l’emissario e delegato tedesco agli armamenti Rudolf Ruscheweyh, corrotto da Bührle con circa 11 milioni di franchi, riuscì a procurare dall’esercito e dalla marina altre ordinazioni per 246 milioni; entro l’ottobre 1944 Bührle, stando alla sua contabilità interna, fornì alla Germania mitragliere da 20 mm, munizioni e spolette per circa 400 milioni di franchi, mentre non poté più soddisfare altre commesse per 49 milioni. Alle autorità svizzere erano note solo ordinazioni per 318,3 milioni, pari al 70% del totale (cfr. tab. 2). Bührle, che poteva contare su tutta una serie di subfornitori, riceveva i bossoli dalla Fabbrica federale di munizione di Altdorf e la polvere dal Polverificio federale di Wimmis, in violazione del divieto – imposto dalle norme sulla neutralità – di esportare a paesi belligeranti armi di produzione statale.27 Fra i suoi grandi subfornitori c’era anche la SIG, che in mancanza di relazioni con gli organi acquirenti tedeschi non riuscì, come si è visto, a esportare per proprio conto in
207
Germania; importanti però furono le sue esportazioni nel Reich di macchine per la lavorazione di canne da fuoco, che comunque il Consiglio federale non riteneva forniture di materiale bellico.
Dal 1940 al 1943 la Waffenfabrik Solothurn esportò soprattutto in Italia. Grazie alla mediazione della Rheinmetall di Düsseldorf, inoltre, nell’aprile 1942 poté inviare in Germania un esemplare della sua mitragliera anticarro e nel dicembre 1943 uno del suo nuovo modello automatico universale. La Rhein- metall li collaudò nella propria area apposita di Unterlüss, ma non seppe convincere gli organi acquirenti tedeschi a ordinare a Soletta simili armi da 20 mm:28 fatto sorprendente, questo, tanto più che in quel periodo il fabbisogno tedesco di armi di quel calibro era più forte che mai. Nell’estate 1943 la Waffen- fabrik Solothurn si ritrovò in mano 450 armi automatiche da 20 mm e 150 casse (importate dalla Germania) con 18 600 pezzi di munizione dello stesso calibro, per un peso totale di 120 tonnellate, che l’Italia aveva già pagato ma che dopo la caduta di Mussolini non fu più possibile spedire; dopo tentativi di vendita avventurosi ma infruttuosi, le mitragliere vennero rottamate nel 1961. Più fortuna ebbe la ditta con vari carrelli, destinati anch’essi all’Italia, che ancora nell’autunno 1943 furono acquistati dall’esercito svizzero; in seguito la massima parte delle maestranze venne licenziata.
Organizzazione di vendita dell’azienda furono nell’anteguerra la Solo GmbH di Berlino e dal 1° luglio 1939 la Solita di Soletta (dapprima società semplice, dal dicembre 1941 società per azioni), il cui unico successo restarono gli affari con l’Italia. I quattro quinti del pacchetto azionario erano in mano all’austriaco Fritz Mandl, privato della cittadinanza dai nazisti in base alle leggi di Norimberga, che dopo l’Anschluss aveva venduto alla Rheinmetall la propria quota del 50% nella Waffenfabrik Solothurn.
Le cerchie tedesche di fabbricazione delle spolette in Svizzera
Alla Tavaro l’esportazione in massa di spolette in Germania cominciò nell’au- tunno 1940: in ottobre i due industriali ebrei Isaac e Maurice Schwob si ritirarono dal suo consiglio d’amministrazione, almeno a livello di facciata, per consentirgli appunto di iniziare rapidamente gli affari con il Reich. Dopo una visita compiuta a Ginevra da Seybold, maggiore del Waffenamt tedesco, essi ritennero «che la loro appartenenza al consiglio d’amministrazione della società potesse eventualmente, nelle circostanze attuali, essere di danno»,29 e quel ritiro fruttò loro un cospicuo indennizzo.30 Tramite la Tavannes Watch Co., inoltre, gli Schwob fornirono alla Tavaro i movimenti a orologeria necessari per le spolette destinate alla Germania;31 nello stesso tempo l’azienda ginevrina aveva cessato le forniture alla Gran Bretagna, respingendo le richieste britanniche di contrabbandare nel Regno Unito, passando per l’Italia, spolette e graduatori dei
208
tempi di scoppio. Anche le autorità elvetiche negarono il permesso di fornire spolette ai britannici passando per la Francia non occupata: ulteriore violazione della neutralità, questa, vista la norma che in tempo di guerra vietava le restri- zioni unilaterali dell’export di materiale bellico.32 Il 1° novembre 1940 giunse alla Tavaro la prima ordinazione tedesca per 800 000 spolette a tempo S/30, seguita nel marzo 1941 da un’altra per 1 200 000 pezzi. Con rapidità analoga la ditta, che nella primavera del 1940 si era messa a fabbricare le macchine per cucire Elna e intendeva venderle fra l’altro negli USA, dopo la svolta della guerra intavolò colloqui con gli Alleati; nel novembre 1943 essa fu tra le prime aziende a cessare l’export di spolette nel Reich, dopo averne fornite circa 1 700 000. Dal 1939 al 1945 la Tavaro produsse materiale bellico per circa 176 milioni di franchi, fra cui spolette destinate alla Germania per 73 milioni; sue (sub)forni- trici, oltre alla Tavannes Watch, furono le ditte ginevrine Appareillage Gardy SA, Cuénod SA, Ed. Dubied SA, Hispano-Suiza (Suisse) SA nonché, fra molte altre, la Fabbrica federale di munizione a Thun, la Deltavis di Soletta e la Metall- werke di Dornach.
Per la rete della produzione di spolette in Svizzera gli organi acquirenti tedeschi parlavano di «cerchie di fabbricazione», chiarendo così che le spolette a tempo meccaniche si basavano sì su movimenti a orologeria prodotti in molte aziende sparse, ma che la struttura di quelle «cerchie» era gerarchica. La più importante era la «cerchia di fabbricazione per parti di spoletta Dixi-Junghans»,33 guidata da un’azienda di orologi e spolette della Foresta Nera, la Gebrüder Junghans di Schramberg; fornitrice svizzera era la Dixi SA di Le Locle, che a sua volta possedeva un’ampia rete di subfornitori. Altre ditte orologiere fornivano pignoni (ingranaggi per movimenti) direttamente alla Junghans: fra loro c’erano la Hélios di Arnold Charpilloz a Bévilard, che vendette alla Germania circa 165 milioni di pignoni per un valore di 14 milioni di franchi, e le Verei- nigten Pignons-Fabriken AG di Grenchen (con vendite dello stesso ordine di grandezza). La Price Waterhouse ha riscontrato anche per la sola Dixi, dal 1° gennaio 1942 al 31 luglio 1943, forniture di parti di spoletta alla Junghans per 51,86 milioni di franchi; ogni spoletta richiedeva in genere 7 pignoni. Anche la grande concorrente della Junghans, la ditta Thiel di Ruhla (legata alla Krupp), ordinava componenti di spoletta in Svizzera: per esempio alla Société Horlogère de Reconvilier SA, fabbrica di orologi che riforniva anche la Jung- hans.
La Dixi SA, inoltre, possedeva un proprio tipo di spoletta, la «Georges Perrenoud/Aragone» o GPA: Georges Perrenoud era proprietario del grande gruppo Dixi, suddiviso in molte aziende, e l’ingegnere navale italiano Carlo Aragone aveva sviluppato per lui la GPA fra il 1933 e il 1938. Le prime due commesse giunsero nell’ottobre 1939 dal Belgio (130 000 pezzi) e dalla Francia
209
(un milione di pezzi), ove più tardi quel tipo di spoletta fu anche prodotto su licenza; dapprima la fabbricazione industriale su vasta scala creò notevoli diffi- coltà alla Dixi, e fino all’occupazione tedesca dei due Stati venne effettuata solo una parte delle consegne. Nel 1941, perciò, il gruppo fornì alla Germania unica- mente componenti per la spoletta a tempo tedesca S/30; le consegne anche di GPA cominciarono solo nel maggio 1942. La Dixi era, con l’impresa di Bührle, fra le ditte orientate in misura maggiore verso la Germania.
Con la Dixi e la Tavaro, la Oerlikon-Bührle era l’unica impresa svizzera in grado di fornire al Reich spolette finite in grande quantità. Il 7 marzo 1941 il comando dell’esercito tedesco le commissionò due milioni di spolette a tempo S/30, per un valore di 62 milioni di franchi; entro l’ottobre 1944 ne furono consegnate per un importo totale di 60 milioni. «Ma l’allestimento di una cosiddetta terza cerchia di fabbricazione incontra notevoli difficoltà», constatò nel settembre 1942 Neef, colonnello della Wehrmacht, durante una visita agli stabilimenti di Oerlikon;34 le spolette consegnate fino ad allora erano state solo 250 000. Per la Bührle era difficile trovare fornitori soprattutto fra le ditte del gruppo Ebauches, che durante la guerra dipendevano dalle loro fortissime espor- tazioni orologiere verso gli USA; il gruppo trovò la soluzione fondando la Technica AG di Grenchen, che lavorava esclusivamente per la Germania ed era la principale subfornitrice della Bührle. Una quarta cerchia di fabbricazione delle spolette, d’importanza solo marginale, riguardò la Nouvel Usinage SA di La Chaux-de-Fonds; fondata nell’agosto 1941, l’azienda eseguì – anch’essa fra difficoltà tecniche – un’unica «miniordinazione» ricevuta direttamente dalla Germania (100 000 spolette S/30).
Ampio margine di manovra imprenditoriale, scarsa importanza per la difesa nazionale
Il confronto delle fabbriche d’armi citate mostra che il margine di manovra imprenditoriale era ampio. Singole ditte si orientarono interamente a servire il mercato tedesco e altre quello anglosassone, mentre una terza categoria rifornì, talvolta in fasi diverse, entrambe le parti; in pratica le autorità appoggiarono ogni tipo di comportamento. Per lo smercio in Germania e in Italia fu deter- minante la garanzia di pagamento fornita dalla Confederazione sotto forma di anticipi – provenienti dal denaro dei contribuenti – sulle armi, munizioni e spolette esportate (crediti del clearing). Ma importanti erano anche le forniture delle officine militari federali, che violavano il divieto ai paesi neutrali di esportare ai belligeranti armi di produzione statale,35 così come i test statali di collaudo e l’utilizzo di piazze d’armi dell’esercito per dimostrazioni e test concernenti armi, munizioni e spolette pronte per l’esportazione. Nella Oerlikon-Bührle, nella Tavaro, nella Dixi e in altre aziende c’erano commissioni
210
tedesche permanenti di collaudo; nella legazione tedesca un’apposita commis- sione industriale (Deutsche Industriekommission, DIKO) badava che il poten- ziale economico svizzero venisse sfruttato al meglio per gli armamenti tedeschi. In caso di conflitto fra il fabbisogno dell’esercito elvetico e l’esportazione, era la seconda ad avere la priorità. Come sottolineò dopo la guerra il capo del Servizio tecnico militare, sarebbe stato un «errore» credere che
«il concetto di industria bellica svizzera coincida col piccolo gruppo dell’industria bellica svizzera composto essenzialmente, per quanto concerne armi e munizioni, dalle ditte Bührle, Hispano-Suiza, Tavaro, Dixi, SIG e Waffenfabrik Solothurn. Nel periodo 1.9.1939–20.5.1945 questo gruppo di industriali ha ricevuto [dagli organi acquirenti ufficiali svizzeri] ordinazioni per un totale di 144 milioni di franchi, corrispondente solo al 5,3% circa delle spese per armamenti. Tutte le altre commesse sono andate in parte alle aziende delle officine militari fed. (circa 10–15%), in parte ad aziende industriali e artigiane che, salvo piccole eccezioni, non esportavano materiale bellico. […] Chi osservasse ora il passato, potrebbe aderire solo in misura molto moderata alla teoria secondo cui l’industria esportatrice di armamenti rappresenterebbe per noi un fattore estrema- mente importante del potenziale militare, sostenendola sinceramente solo per quanto attiene al campo speciale delle spolette a orologeria.»36
Comunque si valuti il contributo quantitativo dell’export svizzero alla capacità bellica tedesca durante la guerra, non può cambiare l’esito centrale della ricerca: le prestazioni elvetiche furono più importanti nel periodo anteriore al 1933, quando in Svizzera – così come in altri paesi europei – si svolse il riarmo occulto della Germania, perché senza quelle prestazioni preliminari il Terzo Reich non avrebbe potuto, in un tempo così breve, scatenare un conflitto nell’intera Europa. C’è un altro livello d’importanza, non affrontabile in questa sede: quello per cui sul piano della politica interna il ramo degli esportatori di armi, ora molto cresciuto, si sarebbe poi consolidato come lobby influente del dopoguerra. Questo fatto fu giustificato con l’affermazione ricorrente per cui nel secondo conflitto mondiale tale ramo avrebbe sostenuto la difesa nazionale, cosa per nulla rispondente al vero: quell’industria, orientata unilateralmente all’e- sportazione, contribuì all’equipaggiamento militare del paese in misura solo molto scarsa, potendo offrire solo mitragliere e munizioni da 20 mm che la Confederazione si procurava in altro modo.
211
1
2002 (Pubblicazioni della CIE).
212
Tutti i dati del capitolo 4.2 provengono, se non specificato altrimenti, da: Hug, Rüstungsindustrie,
2
(Pubblicazioni della CIE), capitolo 6.1.
Una valutazione complessiva si trova in Meier/Frech/Gees/Kropf, Aussenwirtschaftspolitik, 2001
3 4 5 6 7 8 9
10 Archivio WO [Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon], classificatore «Übernahme Semag/Becker Patente», Inspektion für Waffen und Gerät, (Abteilung 3, (maggiore Jungermann), «Vereinbarung mit der Magdeburger Werkzeugmaschinenfabrik AG (Generaldirektor Hans Lauf) betr. 2 cm Kanone, System Becker, neuster Typ», 25/28 novembre 1924.
11 BA/MA, RW 19, 1575, Comando esercito tedesco, Waffenamt, Stab III a Waffenamt Stab W, 21 settembre 1937.
12 Archivio WO, classificatore «Von Oerlikon neuer Teil», WO (Bührle) a von Vethacke, Ankara, 25 gennaio 1935.
13 Zeller, Sonderegger, 1999, pp. 115–121 e 182.
14 Archivio WO, classificatore «Oerlikon neu», Waldemar von Vethacke, (plenipotenziario della WO, Shanghai), «Kurze Darstellung über die 2 cm Kanone ‹Oerlikon›», fine dicembre 1932.
15 Cfr. anche Bill, Waffenfabrik, 2001.
16 AF, E 27/18891, vol. 1, Ufficio aeronautico federale (Isler) alla divisione degli affari esteri, 17 maggio.
17 Archivio Wild, classificatore «Protokolle Geschäftsberichte», Wild durante la seduta di consiglio d’amministrazione della Verkaufs-Aktiengesellschaft Heinrich Wilds geodätischer Instrumente, Heerbrugg, 21 febbraio 1925.
18 Knoepfli, Fischer, 1998, pp. 111–160 (qui 139 sg.).
19 Hahn, Waffen, 1986, vol. 1, p. 57.
20 Sulla banca Johann Wehrli & Cie. AG, cfr. Uhlig/Barthelmess/König/Pfaffenroth/Zeugin: Tarnung, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 7.4.
21 Newton, Neutralization, 1986, fasc. 3, p. 579.
22 Cfr. anche Zumstein, Pabst, 1990, pp. 41–48.
23 Le due convenzioni si trovano nella Raccolta sistematica del diritto (RS) 0.515.21 e 0.515.22; cfr. Dürst, Neutralität, 1983, pp. 69 sgg. e 89 sg. Una violazione della neutralità è costatata anche da Schindler, Fragen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), p. 101 sgg. E 105 sgg.
24 Processo verbale del Consiglio federale, DDS 13, n. 156, p. 348 sg.
25 Commesse di materiale bellico, in milioni di franchi svizzeri: al 20 marzo 1940, 143 per la Francia e 121 per la Gran Bretagna; al 15 marzo 1940, 0,15 per la Germania. Cfr. Vogler, Wirtschaftsver- handlungen, 1997, p. 59. Fra il settembre 1939 e il giugno 1940 vennero esportate in Francia e Gran Bretagna armi, munizioni e spolette (voci di tariffa doganale 811–813, 1084, 948a) per 94 496 000 franchi, in Germania per 345 000 franchi. Cfr. DDS 15, n. 432, p. 1079.
26 Ritter, annotazione del 30 maggio 1940, in: ADAP, D, IX, n. 329, p. 365 sg.
27 Così anche in Schindler, Fragen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), p. 101 sg. E 105.
Whaley, Rearmament, 1984, p. 3 sg.; Wohlfeil, Heer, 1972, pp. 188–194. Volkmann, Aussenhandel, 1975, pp. 81–131.
Eichholtz, Kriegswirtschaft, vol. 2, 1985, pp. 136–139.
Zeidler, Reichswehr, 1994, p. 20 sgg.
Sull’esodo delle fabbriche tedesche di armi, cfr. Hansen, Reichswehr, 1978, p. 35 sg. Ehrbar, Militärpolitik, 1976, pp. 157 e 166; Hug, Kriegsmaterialausfuhr, 1991, p. 28.
Kunz, Weltrevolution, 1981, pp. 274–299; Heller, Bircher, 1990, pp. 73 sg., 110 sg., 256–259; Vogt, Bauer, 1974.
28 Archivio DeTec, H 0476, Rheinmetall-Borsig AG al plenipotenziario per la produzione di macchine della Reichsstelle Maschinenbau a Berlino, 18 gennaio 1945.
29 Archivio Tavaro, Mefina S.A., Binningen, «Bericht über das Geschäftsjahr 1939. VI. ordentliche Generalversammlung», 31 ottobre 1940; Archivio Tavaro, Tavaro SA (Ginevra), «Procès-Verbal de l’Assemblée Générale Ordinaire», 31 ottobre 1940.
30 Gli Schwob ottennero 80 000 franchi per ciascuno all’anno, i consiglieri d’amministrazione ordinari 10 000. Vedi. Archivio Tavaro, Schweizerische Treuhandgesellschaft Basel: Mefina AG Binningen, «Bericht vom 3. Oktober 1942 über die Prüfung der Bilanz auf den 31 Dezember 1941 und der Gewinn- und Verlustrechnung für das Geschäftsjahr 1940», p. 17. Cfr. anche il rapporto sul bilancio al 31 dicembre 1942.
31 In merito a un altro affare relazionato ai fatti accennati, cioè la fornitura di torni, vedi Picard, Swiss made, 1993, pp. 85–105 (qui soprattutto 94 sgg.).
32 Così anche in Schindler, Fragen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), p. 105 sgg. La violazione a breve termine della neutralità è già stata costatata da Urner, Neutralität, 1985, pp. 250–292 (qui 277).
33 BA/MA-Freiburg, RW 19/3235, Deutsche Wehrmacht, rapporto di viaggio (colonnello Neef), colloquio con Arthur Junghans presso la Dixi a Le Locle, 24 settembre 1942.
34 BA/MA-Freiburg, RW 19/3235, Deutsche Wehrmacht, rapporto di viaggio (colonnello Neef), ispezione della Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon, Bührle & Co., 21 settembre1942.
35 Schindler, Fragen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), p. 101sg. e 105.
36 AF, E 27/19344, vol. 8, KTA (colonnello brigadiere René von Wattenwyl) al DMF, 25 settembre 1948.
213
4.3 Elettricità
Le autorità del Terzo Reich hanno sottolineato più volte che le forniture svizzere di elettricità svolgevano un ruolo importante nella loro economia di guerra.1 Per i nazisti, l’elettricità aveva lo stesso valore delle prestazioni di servizio in campo finanziario e ferroviario o delle forniture di armamenti, anzi, stando ad Albert Speer, l’importanza dell’elettricità era ancora maggiore.2 La storiografia, invece, ha finora sottovalutato questa posizione di preminenza.
L’elettricità – l’unica «materia prima» della Svizzera – prodotta in grande quantità grazie alle riserve idriche delle Alpi, era per il paese un asso nella manica. Nell’anteguerra e negli anni del conflitto mondiale, ci si dette quindi da fare per sfruttare al meglio questo punto forte. La produzione totale, già notevole nel 1930/31, con 5 miliardi di kWh, salì a 8 miliardi nel 1939/40 e raggiunse i 9,6 miliardi nel 1944/45. Si trattava innanzitutto di coprire il consumo interno, promosso con prezzi vantaggiosi in tutti i settori economici – nell’industria, nei trasporti (3/4 della rete ferroviaria erano elettrificati), ma pure nelle economie domestiche (spinte al consumo con lo slogan «la massaia svizzera usa il fornello elettrico») – con l’obiettivo di ridurre il più che possibile la dipendenza dalle importazioni di carbone e dal gas, a sua volta derivante dal carbone.3 Ciò determinò ovviamente una forte crescita del consumo di elettricità, che, dal 1930 al 1945, passò da 4 a 9 miliardi di kWh.
A questo boom partecipò tutta una serie di compagnie svizzere di produzione e distribuzione di elettricità, diverse tra loro per importanza e statuto. Alcune erano private, per esempio l’ATEL (Aare-Tessin AG für Elektrizität/Aar & Ticino SA di elettricità, Olten) o la NOK (Nord-Ostschweizerische Kraftwerke AG/Officine Elettriche della Svizzera Nordorientale, Baden); esse fornivano un terzo del fabbisogno svizzero ed erano i maggiori esportatori. Le altre compagnie avevano statuto pubblico, a partecipazione cantonale e comunale, per esempio le EOS (Energie Ouest Suisse, Lausanne) o la BKW/FMB (Berner Kraft- werke/Forces motrices bernoises). Le centrali idroelettriche sono situate sia all’interno del paese sia sui grandi fiumi di frontiera, come il Rodano (Chancy- Pougny a Ginevra) e soprattutto il Reno (Laufenburg, Reckingen, Rheinfelden, Ryburg-Schwörstadt, Augst-Wyhlen, Albbruck-Dogern e Eglisau). A seconda della sede e della maggioranza azionaria, le società binazionali sul Reno sotto- stavano al diritto svizzero o tedesco, la loro produzione veniva per lo più divisa in parti uguali e l’amministrazione funzionò generalmente bene anche durante la guerra.
Il settore elettrico, riunito nell’Associazione delle aziende elettriche svizzere, fondata già nel 1895, rappresentava un forte cartello che organizzava, distri- buiva e garantiva l’utilizzo razionale delle forze idriche e il coordinamento delle
214
diverse reti nell’ambito della legislazione federale. La Confederazione aveva delegato ai cantoni la competenza di concedere diritti di sfruttamento e non possedeva nessuna partecipazione nelle società. Essa deteneva però la compe- tenza di legiferare in materia, inoltre regolava e controllava le esportazioni, che non dovevano compromettere la copertura del fabbisogno interno. Preposto alla sorveglianza generale era, dal 1930, l’Ufficio federale dell’economia elettrica, diretto dalla sua fondazione fino al 1960 dall’ingegnere Florian Lusser. La potente lobby dell’elettricità, che non voleva avere a che fare con la sezione «Forza e calore», posta sotto la direzione del socialista Robert Grimm, promotore del risparmio e non del consumo di energia, riuscì nel 1941 a ottenere uno statuto speciale in seno all’economia di guerra, indipendente dalla detta sezione.
Caratterizzavano il settore dell’energia elettrica forti investimenti iniziali per l’allestimento degli impianti (dighe e turbine), seguiti da bassi costi di esercizio. Gli investimenti potevano senz’altro risultare redditizi, ma solo a lunga scadenza e con le seguenti premesse: a) il sostegno di un forte gruppo finanziario; b) la possibilità di vendere la produzione complessiva, esportando quindi le eccedenze. Con oscillazioni di poco conto, negli anni 1930–43 le esportazioni rappresentarono il 20–24% della produzione, con una punta massima nel 1936, contro solo il 13% nel 1944 e il 9% nel 1945.
Le grandi società per il finanziamento degli impianti idroelettrici sorsero tutte in epoca anteriore alla prima guerra mondiale, con la partecipazione delle grandi banche e di alcune industrie vicine al settore (come la svizzera BBC, la tedesca AEG e l’italiana Pirelli); le principali erano: Elektrobank (Zurigo), Motor- Columbus (Baden), Indelec (Basilea) e, in misura minore, le due società ginevrine Italo-Suisse e Société générale pour l’Industrie Electrique. Esse estesero rapidamente il loro campo d’azione all’estero, in Germania, Italia, Francia e America. Nel 1939, tre quarti degli investimenti totali di 400 milioni di franchi erano piazzati fuori dalla Svizzera: più di un quarto in Italia, il 17% in America del Sud, il 10% in Francia e solo il 5% in Germania.
Rispetto alla situazione svizzera, in Germania la produzione di elettricità (d’origine termica all’85%, cara e poco concorrenziale) era piuttosto debole: 25,6 miliardi di kWh nel 1933, 74 miliardi nel 1942 (entro i confini allargati). Fino all’inizio della guerra, la Germania faceva registrare una leggera eccedenza produttiva (il grado di autoapprovvigionamento scese dal 108% nel 1933 al 100% nel 1939). Ciò nonostante, essa importava corrente elettrica svizzera, che costava molto di meno e poiché i centri industriali situati attorno a Waldshut, Singen e Costanza erano più vicini ai luoghi di produzione elvetici che alle centrali a carbone della Ruhr. Nell’anteguerra, le esportazioni svizzere raggiunsero il massimo contributo nel 1936, coprendo il 2,1% del fabbisogno
215
tedesco. In cifre assolute, le forniture alla Francia (circa 500 milioni di kWh annui fino al 1940) e all’Italia (circa 200 milioni di kWh annui fino al 1943) si mantennero più o meno stabili, mentre aumentarono quelle alla Germania (da 300 milioni di kWh nel 1933 e 500 milioni nel 1934 a 1,1 miliardi nel 1940). Questa crescita dipendeva in parte dall’entrata in esercizio di nuove centrali sul Reno, in parte dalla posizione favorevole di cui godeva l’industria elettrica nell’accordo di clearing.
Se si trascurano le flessioni dovute più a fattori meteorologici che politici o economici, le forniture alla Germania nel periodo bellico rimasero abbastanza costanti, con una leggera tendenza alla diminuzione. Alla fine della guerra caddero a circa 100 milioni di kWh. D’altro canto, a partire dall’autunno 1944 ripresero a crescere le forniture alla Francia, che raggiunsero col tempo il livello dell’anteguerra. Da ciò consegue che, dal punto di vista statistico, negli anni del conflitto mondiale non si verificarono alterazioni di rilievo, né riguardo al totale dell’elettricità svizzera esportata né riguardo al quantitativo fornito alla Germania. Qualitativamente, invece, il cambiamento ci fu, segnatamente per due ragioni: l’utilizzo a fini bellici e l’importanza della merce «elettricità» nella politica economica svizzera.
Grazie alle loro ottime relazioni con le autorità, i rappresentanti del settore idroelettrico riuscirono facilmente ad ottenere i necessari permessi d’esporta- zione e, soprattutto, a usufruire generosamente del clearing. Ciò avvenne nonostante la resistenza dell’organizzazione mantello dell’economia, l’Unione svizzera di commercio e d’industria (USCI o Vorort), poco incline a concedere una posizione tanto forte ad un singolo settore. Alla fine della guerra, il Vorort avrebbe poi approfittato della diminuzione delle forniture tedesche di carbone per ottenere la riduzione delle esportazioni di elettricità e quindi del ricorso al clearing. Nel dicembre 1944, Heinrich Homberger, direttore dell’USCI, ebbe a dichiarare: «Se le forniture di carbone dovessero crollare in modo così catastrofico, le nostre esportazioni di elettricità assumerebbero il carattere di un aiuto ingiustificabile. Dobbiamo quindi procedere a un adattamento di tali esportazioni.»4
Per comprensibili motivi tecnici, il trasporto di corrente elettrica era interes- sante solo su corte e medie distanze. L’industria idroelettrica riforniva perciò soprattutto acquirenti situati nelle immediate vicinanze della frontiera: la Lombardia e il Piemonte dal Ticino o da Poschiavo (Forze Motrici Brusio), l’Alsazia, la Lorena e il Baden soprattutto dalle centrali sul Reno. Le forniture da Chancy-Pougny (Ginevra) alla società Schneider a Le Creusot (Saône-et- Loire), distante 150 km, sfioravano il limite delle possibilità. L’elettricità esportata in Germania finiva dunque nel sud del paese e, dopo il 1940, in Alsazia e Lorena. Sebbene non rappresentassero che una piccola percentuale
216
dell’enorme consumo tedesco totale, queste forniture erano importanti per l’eco- nomia di guerra del Reich, in quanto alimentavano soprattutto l’industria dell’alluminio della Germania meridionale (che produceva una parte conside- revole del fabbisogno totale ed era importantissima per la costruzione di aerei). Non è possibile ricostruire l’esatto impiego dell’elettricità svizzera, poiché la corrente veniva fornita a compagnie regionali che la smistavano agli acquirenti. Una parte non trascurabile pervenne però direttamente ad alcune ditte del settore elettrochimico, controllato in grande misura da società svizzere, come la Lonza di Waldshut, che nel 1940 acquistò 340 milioni di kWh e nel 1944 490 milioni per la produzione di carburo. La AIAG (Aluminium Industrie AG) di Rheinfelden (Baden), produttrice del 10% dell’alluminio tedesco, era ancora più energivora: nel 1940 consumò 445 milioni di kWh di corrente elettrica e nel 1941 500 milioni. Stando ad una dichiarazione di Florian Lusser, la maggior parte dell’energia esportata in Germania riforniva le associate svizzere.5 Eccezion fatta per il limitato consumo civile, il resto finiva ad altre ditte strategicamente importanti della regione, come IG Farben e Degussa.
Quanto esposto spiega la grande attenzione rivolta dai negoziatori tedeschi all’e- lettricità nel corso di tutte le trattative economiche e, d’altro canto, l’abilità dei partner svizzeri nello sfruttare la carta vincente che avevano in mano, per ottenere preziose forniture di carbone. Nell’accordo del 9 agosto 1940 per la fornitura di 870’000 t di carbone (140’000 t più di quanto inizialmente offerto), l’esportazione di corrente elettrica rappresentava, assieme alla concessione di un credito di 150 milioni di franchi, un’essenziale controprestazione.
Le forme di energia «elettricità» e «carbone» sono correlabili per mezzo delle stesse unità di misura. Sarebbe quindi stato facile stabilire un confronto tra tonnellate (di carbone) e kW (di elettricità) e bloccare le forniture di elettricità ogniqualvolta il carbone non fosse arrivato nelle dovute quantità. Nel 1942/43 ci furono effettivamente a più riprese delle minacce in tal senso, che non sortirono alcun effetto e rimasero comunque lettera morta, perché contrarie agli interessi dell’industria elettrica. Tuttavia, in quest’ambito ci si appellò spesso al principio del dare e ricevere in parti uguali, mentre nel ramo dei trasporti, che, in fondo, presentava anch’esso un’unità di materia tra la fornitura (alla Svizzera) e il transito del carbone (destinato all’Italia), non ci furono passi simili. Qui dominavano altri criteri di politica economica e la regia federale delle ferrovie non aveva inoltre lo stesso peso delle forti società finanziarie dell’industria idroe- lettrica.
Contrariamente ad altri favori resi dalla Svizzera alle potenze dell’Asse, le forniture di elettricità non suscitarono – almeno fino al 1944 – le rimostranze degli Alleati. Fino verso la fine della guerra non ci furono tentativi di pressione in proposito, solo nel corso delle trattative Currie (febbraio 1945), venne inserita
217
nel catalogo delle rivendicazioni alleate anche la sospensione delle forniture di elettricità. A quel punto, l’esportazione di questa merce – non più redditizia in seguito all’inasprirsi delle difficoltà del clearing nell’autunno 1944, e di fronte alla crescente insolvibilità della Germania – era del resto già stata ridotta.
Le forniture svizzere di elettricità hanno indubbiamente sostenuto gli sforzi bellici tedeschi. Le cerchie interessate sono però riuscite ad evitare un Anschluss del settore, preservando la propria libertà decisionale. Il reciproco impiego e compenso dei corsi d’acqua alpini e dei giacimenti di carbone tedeschi diede, sotto il profilo della produzione energetica, un bilancio favorevole alla Svizzera. A guerra terminata, il consigliere federale Enrico Celio sottolineò che la Germania aveva fornito un quantitativo di carbone tre volte superiore a quello risparmiato grazie alle forniture elvetiche di elettricità. Inversamente, il consumo interno dell’energia elettrica esportata avrebbe permesso alla Svizzera di sostituire soltanto l’8% del carbone importato dalla Germania.6 All’esporta- zione si destinarono solo le eccedenze di elettricità, vendute a prezzi normali, senza realizzare guadagni straordinari dovuti alla guerra.
1
cazioni della CIE).
La seguente esposizione si basa, se non specificato altrimenti, su Kleisl, Electricité, 2001 (Pubbli-
2
nel Memorandum Clodius del 3 giugno 1943, ADAP, vol 6, p. 132.
PA/AA, R 108046, Bericht Speer an Auswärtiges Amt del 28 agosto 1944. Cfr. pure la nota stima
3
Redeströme, 1996.
Per la storia dell’industria elettrica svizzera fino al 1939 vedi Paquier, Histoire, 1998; Gugerli,
4 5
federale per l’esportazione di energia elettrica, p. 5. 218
AF, E 8190 (A) -/3, vol. 36, trattative sui trasferimenti con la Germania1934–1945.
AF, E 2001 (D) -/3, vol. 444, Lusser al DPF, 22 gennaio 1943.
6 AF, E 8190 (A) 1981/11, vol. 37, Protocollo della 72a seduta (27 giugno 1945) della Commissione
4.4 Transiti sulle trasversali alpine e prestazioni di trasporto
Molto importanti per i traffici tra Germania a Italia, le trasversali alpine elvetiche furono quindi anche per la Svizzera un elemento di rilievo nei rapporti adottati con le vicine potenze dell’Asse.1 Da un lato i transiti vennero gestiti come meri servizi economici, ma dall’altro furono anche intesi – in via specu- lativa – come operazioni di scambio che avrebbero assicurato al paese l’afflusso di merci importanti (specialmente carbone). Le nostre ricerche hanno affrontato soprattutto l’importanza dei trasporti ferroviari per l’Asse, mentre altri canali di traffico come strade, vie d’acqua e linee aeree, in quanto poco rilevanti per i due paesi vicini, sono stati oggetto di nostri chiarimenti in misura soltanto ridotta; qui li esamineremo in forma separata, all’eccezione del traffico stradale, per completare il quadro.
Nella storia europea lo scambio di merci fra i paesi situati a nord e a sud delle Alpi ha sempre svolto un ruolo importante, ulteriormente rafforzatosi con la costruzione dei grandi trafori. La linea del San Gottardo era la più vecchia delle due trasversali alpine elvetiche; in funzione dal 1882, era gestita a partire dal 1909 dalle Ferrovie federali svizzere (FFS). La trasversale più recente comprendeva i due tronchi del Sempione e del Lötschberg, inaugurati rispetti- vamente nel 1906 e nel 1913, ed era gestita dalla Bern–Lötschberg–Simplon- Bahngesellschaft (BLS). Interamente elettrificate già prima del 1939, entrambe le linee superavano per forza di trazione e per brevità di percorso le concorrenti non svizzere (quella del Moncenisio al confine italo-francese, quelle del Brennero e di Tarvisio al confine italo-austriaco); quasi tutto il tracciato da Basilea a Chiasso, inoltre, era a doppio binario, con conseguente aumento delle capacità di trasporto. La Convenzione del San Gottardo, stipulata nel 1909 dagli Stati vicini che a suo tempo avevano finanziato la costruzione (Svizzera, Italia e Germania), spianò la strada all’integrazione della linea nella rete ferroviaria nazionale; alla Germania e all’Italia partecipanti alla costruzione del traforo del San Gottardo, assicurò certi diritti di trasporto, già assegnati nella convenzione del 1869, limitati solo da interessi di politica della sicurezza e da obblighi concernenti la neutralità.
Negli anni di guerra i traffici di transito aumentarono molto, triplicandosi in direzione nord–sud fra il 1939 e il 1941; cambiò anche la tipologia delle merci trasportate, cosicché i responsabili – le autorità come le compagnie ferroviarie FFS e BLS – dovettero affrontare seri problemi tecnici, politico-commerciali, finanziari e specialmente politici. Nell’opinione pubblica l’intensificazione di tali traffici, ovviamente non rimasta inosservata, creò inquietudine e alimentò dicerie sul genere dei trasporti effettuati; le leggende formatesi allora trovano eco ancora oggi.
219
Trasporti di persone
La questione che negli ultimi anni ha fatto più scalpore è quella dell’eventuale transito in Svizzera di treni carichi di deportati, diretti ai campi di sterminio. Nel 1997 una produzione televisiva della BBC diffuse l’intervento di una testimone dell’epoca, con pseudonimo «Elisabeth», che dichiarava di avere visto coi suoi occhi un treno simile, nel novembre 1943, alla stazione di Zurigo; le nostre indagini hanno portato a concludere che non fu così. Tutti i treni del genere provenienti dalla Francia passarono per la Germania; dei 43 provenienti dall’Italia, 39 percorsero il Brennero o la linea di Tarvisio, uno passò per Venti- miglia – Nizza e per gli altri tre convogli non esistono indicazioni di un eventuale transito per la Svizzera. È estremamente improbabile che un trasporto tanto inconsueto non venisse notato da ferrovieri, funzionari doganali, militari e agenti della polizia ferroviaria; e un tale treno avrebbe certo evitato la stazione principale di Zurigo, che per giunta era una stazione di testa. È possibile, invece, che quello visto da «Elisabeth» fosse uno dei convogli di ritorno dai campi di concentramento, come ce ne furono nel 1944/45.
Si può rispondere negativamente anche al quesito se attraverso la Svizzera, dopo l’occupazione tedesca dell’Italia settentrionale e centrale (autunno 1943), venissero condotti in Germania lavoratori coatti. Viceversa prima, quando il reclutamento era ancora su base volontaria, su suolo elvetico vennero trasportati numerosi lavoratori italiani, entro convogli chiusi, in entrambe le direzioni (oltre 180 000 diretti nel Reich e oltre 131 000 di ritorno in Italia, fra l’aprile 1941 e il maggio 1943); ma la Svizzera fece cessare quei transiti nel luglio 1943, dopo la caduta di Mussolini e poche settimane prima che i tedeschi invadessero l’Italia.
Quanto ai transiti di truppe, la Convenzione dell’Aia del 1907 sui diritti e doveri dei paesi neutrali vietava nettamente simili trasporti nell’eventualità di una guerra. Mentre la Svezia fu confrontata con i trasporti di soldati tedeschi dalla Norvegia alla Finlandia attraverso il suo territorio sulla base di una richiesta formale, alla Svizzera fu risparmiato di affrontare quel problema: per rifornire di truppe le zone operative del Nordafrica e poi dell’Italia, la Wehrmacht si accontentò di altre vie d’accesso (in Francia e specialmente in Austria). Dopo che un funzionario italiano a Berlino, nell’agosto 1941, ebbe definito «soldati» (in senso traslato) i lavoratori italiani, Berna temette possibili malintesi da parte delle potenze occidentali; alla polizia federale degli stranieri parve di aver notato, poco prima, che circa 200 italiani attraversassero la Svizzera per frequentare in Germania un corso di paracadutismo. Sui 60 000 italiani che parteciparono all’attacco sferrato contro l’Unione Sovietica, non è da escludere che in precedenza alcuni fossero passati per la Svizzera in abiti borghesi, né si può escludere che soldati tedeschi di stanza in Italia tornassero a casa in licenza
220
individualmente, come civili, attraversando il suolo elvetico. I trasporti ufficiali si limitarono peraltro al passaggio di soldati gravemente feriti.
Trasporti di carbone (nord–sud)
Il grosso dei transiti nord–sud (il 90% negli anni 1938–1940, circa il 75% più tardi) si riferiva a trasporti di carbone; le altre merci consistevano in metalli, macchine e cereali da panificazione. Fra gli anni d’anteguerra e il 1942 le quantità di carbone trasportate variarono solo di poco, fra i 10 e i 12 milioni di tonnellate annue, per poi diminuire fortemente; mentre prima del conflitto le importazioni italiane del minerale provenivano solo in massima parte – ma non per intero – dalla Germania, nel periodo bellico il Reich divenne, per così dire, il fornitore esclusivo della Penisola. Un cambiamento importante riguardò anche il canale di trasporto: se fino all’estate 1940 i tre quarti delle forniture raggiungevano l’Italia via mare, in seguito il blocco imposto dalla Gran Bretagna costrinse a una conversione completa verso i trasporti terrestri. In gran parte questi ultimi coinvolsero la Svizzera, che negli ultimi anni di guerra vide scendere le quantità assolute, ma aumentare la loro quota percentuale (su un totale di importazioni italiane ancor più diminuito). Ecco i relativi dati:
Tabella 3: Transito di carbone, importazioni italiane e transito attraverso la Svizzera, 1938–1944
Transito di carbone
(in t)
Totale importazioni
italiane (in t)
Imp. italiane attraverso la
Svizzera (in %)
1938
1 397
11 895
11,7
1939
1 822
11 021
16,5
1940
4 788
13 552
35,3
1941
5 835
11 435
51,0
1942
5 122
10 686
47,9
1943
3 303
6 166
53,5
1944
2 479
4 000
61,9
Fonte: Forster, Transit, 2001 (Pubblicazioni della CIE), p. 59 (Tabella 3).
Fino al 1943 il carbone fornito all’Italia, che con la produzione interna copriva il proprio fabbisogno solo nella misura del 20%, fu utilizzato soprattutto per l’industria, i traffici e le economie domestiche; dall’autunno di quell’anno gli occupanti tedeschi rivendicarono quasi esclusivamente per sé quelle partite in continuo calo. Alle autorità svizzere, ma anche a una discreta fascia di opinione pubblica, non poteva sfuggire l’importanza di tali forniture, per parecchio tempo corrispondenti a oltre la metà del totale: i treni che attraversavano ogni giorno il Reno presso Basilea erano circa 40, quelli in transito nel traforo del San Gottardo fino a 30 e quelli nel traforo del Sempione una dozzina. Fino alle
221
ultime settimane di guerra, quando i trasporti crollarono in seguito alla distru- zione delle infrastrutture nel Reich, Berna non fece nulla per farli cessare; parti- colare notevole, rinunciò anche del tutto a sfruttare quei servizi come carta preziosa nelle trattative economiche.
Il carbone non fu mai classificato come «materiale bellico», neppure quando, nel 1943, emerse un certo riserbo nei confronti delle merci «a doppio uso» (civile e militare). Certo i transiti di materie prime, di combustibili e di prodotti alimentari per la Svizzera attraverso la Germania e l’Italia (dal porto di Genova) fecero da pendant ai transiti su suolo elvetico, e il fatto di tollerare i trasporti di carbone sembrò assicurare anche le forniture del minerale dirette in Svizzera; fra queste ultime e i transiti di carbone tollerati da Berna, tuttavia, non ci furono collegamenti diretti. Le forniture per la Svizzera furono costantemente sfruttate da mezzo di pressione da parte tedesca e spesso subirono discreti ritardi; da parte elvetica non si ritenne opportuno esercitare pressioni mettendo in forse la libera disponibilità delle linee ai transiti di carbone, quindi rischiando un conflitto aperto con un vicino più potente.
Navigazione sul Reno e trasporti di carbone
La navigazione sul Reno, collegata ai porti sul mare ma anche ai vari sistemi di canali a destra e a sinistra del fiume, negli anni Trenta assorbiva una quota cospicua del commercio svizzero con l’estero. Nel 1937/38 le merci in tran- sito sul Reno e passando per Basilea costituivano, con un movimento di circa 2,8 milioni di tonnellate, circa un terzo dell’intera massa commerciata con altri paesi; si trattava di merci in navigazione per circa il 90% verso monte (quindi importazioni), per il 10% verso valle (esportazioni).2 Nel 1937 il governo tedesco denunciò l’Atto di Mannheim del 1864, che aveva garantito la libera navigazione internazionale, ma la nuova situazione restò senza conse- guenze dirette per la navigazione elvetica. Dal settembre 1939 al marzo 1941, a causa della guerra, i trasporti cessarono del tutto; dopo il marzo 1941 la Svizzera fu l’unico paese, oltre alla Germania, a poter di nuovo sfruttare il Reno liberamente. I tetti massimi si ebbero nel 1942/43 con un import di 1 milione di tonnellate e un export ancora del 10% circa (100 000 t), pari a un quarto dell’intera massa commerciata con l’estero. L’interruzione dei trasporti d’oltremare provocò sì un mancato afflusso di merci (specialmente cereali), ma la via d’acqua verso la Svizzera restò importante a causa dell’import di carbone. Nel 1941 (a partire da aprile) vennero importati combustibili solidi per 290000 t, nel 1942 per 630000 t, nel 1943 per 620000 t e nel 1944 (altro anno risultato più breve, fino a ottobre) per 520 000 t. Fra il gennaio 1942 e l’ottobre 1944 circa il 40% del carbone importato giunse in Svizzera passando per il Reno.3 Le operazioni belliche interruppero di nuovo la via
222
d’acqua nell’ottobre 1944, e il traffico di merci poté riprendere in misura ridotta solo nel 1946. Negli anni di guerra la flotta svizzera del Reno registrò cospicue perdite (36 unità temporaneamente inutilizzabili e 21 distrutte, su un totale di 191), ma i danni furono molto minori rispetto a quelli subiti sul Reno da altre flotte. Come nel caso delle ferrovie o della Swissair, un obiettivo strategico importante era conservare o creare buone condizioni di ripresa per il dopoguerra.
Diversamente dalla navigazione sul Reno, la piccola flotta elvetica d’alto mare – creata a partire dal 1938, considerata per un piccolo paese interno un fenomeno esotico e quindi affascinante – è già stata oggetto di ripetute esposizioni.4 Un anello importante di collegamento fra traffico d’oltremare e forniture ferroviarie era la spola navale fra i porti di Lisbona e di Genova.
Trasporti di armi (nord–sud)
Durante la guerra, come sostiene ancora oggi una tenace diceria, attraversarono forse la Svizzera anche armi, nascoste sotto il carbone oppure in vagoni piombati? Invii del genere, in ogni caso, non vennero scoperti e dibattuti. Le forniture di armi, munizioni o strumenti bellici d’ogni genere a belligeranti potevano sì transitare per territori neutrali, purché compiute da privati; la Convenzione dell’Aia del 1907 lasciava che fosse lo Stato neutrale a decidere se interdire o no tali attività, inizialmente intese in senso solo commerciale. La Svizzera dapprima stabilì di non richiedere dai tedeschi autorizzazioni preli- minari, benché dal febbraio 1941 il loro «Afrikakorps» al comando di Rommel conducesse operazioni belliche in Libia, insieme all’alleato italiano, e quindi i transiti in direzione sud acquisissero un significato nuovo; si preferì chiudere un occhio sul problema, e ancora nel 1942 un funzionario del Dipartimento politico poté osservare che solo «molto di rado» avvenivano trasporti militari rilevanti su suolo elvetico, perché i tedeschi preferivano la linea del Brennero.5 Già nell’estate 1941, tuttavia, si pensò di introdurre un obbligo di autorizza- zione; la misura scattò nell’ottobre di quell’anno, ma le autorizzazioni erano facili da ottenere. Ancora nell’estate 1942, Berna non volle vincolarsi a una dottrina: «Abbiamo l’onore di informarLa che preferiamo non esprimerci in linea di principio e di teoria sulla questione sollevata», dichiarò Pierre Bonna, capo della divisione degli affari esteri e quindi massimo funzionario della diplo- mazia svizzera, in ordine al quesito se andasse autorizzato un transito di catapulte per facilitare il decollo da navi portaerei.6
223
Tabella 4: Alcuni casi di autorizzazioni al transito per materiale bellico
Rilasciate dalla direzione generale delle dogane, d’intesa con la divisione
degli affari esteri
Marzo 1940
100 t di cartucce dalla Germania all’Italia, dirette in Giappone
Giugno 1940
3 casse di materiale per aeroplani (560 kg), dalla Francia alla Iugoslavia
Nov. 1941
1, 25 milioni di bossoli da 145 g, senza innesco, dalla Germania all’Italia
Genn. 1942
600 kg di polvere da caccia, dalla Svezia al Portogallo
Febbr. 1942
47 kg di cartucce da pistola, dalla Germania all’Italia
Giugno 1942
1 vagone con 20 barili di glicerina per dinamite (11,645 t), dalla Germania all’Italia
Giugno 1942
Motori aeronautici da riparare (6,3 t), dalla Svezia all’Italia
Fonte: AF, E 2001 (D)-/3, vol. 352. Vedi anche documento n. 7, allegato 6, in: Forster, Transit 2001, (Pubblicazioni della CIE), p. 199.
Ma dall’estate 1942 i funzionari si fecero più cauti, e ottenere autorizzazioni divenne sempre più difficile. Con la caduta di Mussolini e l’invasione tedesca dell’Italia l’elenco delle merci soggette a permesso si allungò, comprendendo anche articoli «a doppio uso» come apparecchi radio o motori di autocarro.
La possibilità dei trasporti segreti di armi preoccupava gli Alleati e dava da pensare anche al comando dell’esercito svizzero. Solo controlli seri avrebbero potuto fugare i dubbi e far cessare eventuali abusi della libertà di transito; l’ispe- zione dei vagoni di carbone dall’alto o la verifica dei certificati di accompagna- mento ai vagoni piombati offriva scarse certezze. Certo sarebbe stato impossibile – ed era questa la scusa accampata – perquisire a fondo ogni vagone: il traffico ne sarebbe risultato bloccato, e per i doganieri, perfino con rinforzi dell’esercito, la mole di lavoro sarebbe stata eccessiva. Prove casuali compiute regolarmente, però, avrebbero potuto scoprire eventuali merci in transito e dissuadere i tedeschi; nulla emerse dall’unico controllo sistematico, effettuato nel luglio 1941 a Muttenz (su apposito reclamo della Gran Bretagna), ma neppure quell’unico esito negativo dimostrava nulla. Su questo punto nemmeno lo stato attuale della ricerca può fornire elementi nuovi; si può solo constatare che la negligenza in sede di controllo non corrispose all’obbligo di diligenza imposto ai neutrali dalle norme sulla neutralità.7
I trasporti sud–nord
Molto più che ai trasporti nord–sud, le autorità svizzere furono attente a quelli in senso inverso, anch’essi aumentati nel periodo bellico; dall’anteguerra all’e- state 1940 il loro volume fu di 15–20 000 tonnellate al mese, che salirono a 30 000 nel 1941 e poi a 60 000 nella primavera 1944. Si trattava di merci più diversificate, fino al 1940 costituite all’80% da beni di consumo: prodotti agricoli (soprattutto mais e riso), poi seta, cotone, lino, calzature, automobili, macchine e qualche prodotto minerale nonché coloniali di provenienza
224
orientale. Dall’entrata in guerra dell’Italia (giugno 1940) all’estate 1943, ai beni di consumo si aggiunse una parte notevole di prodotti chimici – specialmente zolfo e mercurio, di cui l’Italia divenne per il Reich il fornitore principale – nonché di metalli (soprattutto ghisa d’altoforno); la quota delle merci d’inte- resse bellico in senso lato salì, di conseguenza, al 36% circa.
Le circostanze cambiarono radicalmente con la caduta di Mussolini, lo sbarco delle potenze occidentali nel Meridione e l’occupazione tedesca dell’Italia settentrionale e centrale, perché ora il Reich dominava su entrambi i lati delle trasversali alpine. Nonostante tentativi di camuffamento, i trasporti persero il loro carattere commerciale e furono utilizzati in massima parte per beni confi- scati o depredati. In violazione del diritto internazionale, ogni riserva di materie prime a portata di mano era trasferita in Germania; fabbriche italiane venivano smontate, macchine e attrezzi erano rimossi per poter servire agli sforzi bellici tedeschi. Le razzie si estesero perfino a una parte delle già scarse provviste alimentari.
La linea a un solo binario del Brennero, sovraccarica a causa dei transiti di truppe e delle forniture di carbone provenienti da nord, non bastava per trasportare in senso opposto, verso il Reich, il materiale depredato; di qui la necessità di sfruttare anche le possibilità di transito su suolo elvetico. Fra l’autunno 1943 e l’autunno 1944 quei trasporti assommarono a circa la metà del totale di merci transitato per la Svizzera in direzione sud–nord, e la quota sarebbe stata anche maggiore se nell’ottobre 1943, ossia già all’inizio di quei movimenti, le autorità non avessero subito reagito su un ampio fronte (dal Dipartimento politico federale alla Direzione generale delle dogane): i trasporti suddetti furono giudicati contrari al diritto internazionale, la loro ammissione in Svizzera grave- mente pregiudizievole ai rapporti con gli Alleati. Nei controlli di confine, certo, risultava difficile distinguere le spedizioni permesse da quelle proibite; nell’ottica delle autorità di allora, tuttavia, un divieto totale dei transiti sarebbe stato dannoso agli interessi nazionali quanto un permesso di transito illimitato. Nel novembre 1943 fu introdotto il criterio un po’ arbitrario, ma attuabile facil- mente e senza indugi, di respingere tutte le merci già usate e di ammettere quelle in nuovo stato; adottare altre soluzioni, come scrisse Pierre Bonna alle autorità doganali, sarebbe stato pressoché impossibile senza far cessare il «flusso normale».8 Ovviamente il criterio non si poteva applicare ai trasporti di materie prime; in quei casi si badò che il volume delle merci sospette non fosse eccessivo. Sembra che il metodo avesse un certo successo, perché durante l’inverno 1943/44 i transiti si ridussero del 20% circa; era anche naturale, d’altronde, che il processo di saccheggio non potesse continuare sempre inalterato e che col tempo lo sfruttamento dovesse ridursi.
Le ferrovie tedesche, per decongestionare il binario unico del Brennero, facevano 225
tornare anche attraverso le linee alpine svizzere parte dei treni che erano transitati dal Brennero in direzione sud. All’inizio della guerra la Svizzera sondò la possi- bilità di utilizzare quei treni vuoti per il trasporto di propri beni d’importazione, e la Deutsche Reichsbahn acconsentì, chiedendo però che le FFS, in casi eccezionali, mettessero a disposizione anche vagoni svizzeri per i transiti nord–sud; quell’accordo, tuttavia, non venne quasi mai applicato e quindi restò privo d’importanza. Anche per i vagoni vuoti – nel primo semestre 1943 circa 3400 al mese, più numerosi di quelli carichi circolanti in senso inverso – occorreva versare una tassa, che nel periodo citato fruttò pur sempre 870 000 franchi.
Altre limitazioni di transito
Nel 1944 si giunse infine a una limitazione dei transiti. Mentre gli Alleati la desideravano in entrambe le direzioni, i tedeschi, per sgravare una linea del Brennero utilizzata soprattutto per trasporti militari e spesso oggetto di bombardamenti, intendevano sfruttare al massimo le trasversali elvetiche per le merci «civili». Berna era d’accordo in linea di principio su una restrizione, ma voleva rispettare la forma e non divenire vittima di contromisure tedesche se avesse deciso di ridurre i transiti; nel gennaio/febbraio 1944 svolse quindi colloqui al riguardo con entrambe le parti belligeranti. Si affacciavano due soluzioni (contingentamento dei traffici di transito, divieto per determinate merci), e la scelta cadde sulla seconda: una disposizione del 20 marzo 1944 rinnovò il divieto generale di transito per il materiale bellico, aggiungendo però a tale categoria sia i combustibili liquidi, prima trasportati in piccole quantità verso l’Italia, sia – in direzione opposta – i metalli non ferrosi (rame, piombo, alluminio), il caucciù e ovviamente anche macchine e beni di consumo. Tutta una serie di altre categorie merceologiche venne contingentata (in particolare ferro e minerale grezzo), mentre rimase libero il trasporto di carbone. Per l’eco- nomia di guerra tedesca la soluzione comportò un sensibile cambiamento; il compromesso era più vicino alle attese degli Alleati che alle richieste del Reich. Nei mesi seguenti vennero varate ulteriori restrizioni; alla fine i transiti rimasti, ormai scarsi, furono vietati del tutto (marzo 1945).
Gli interessi delle aziende ferroviarie
Era compito delle aziende ferroviarie gestire a livello tecnico e commerciale la rete elvetica nonché assicurare sia i traffici interni sia quelli di transito. Per questi ultimi vennero quindi messi a disposizione non solo i binari ma anche personale, elettricità, materiale rotabile e locomotive, dato che le motrici italiane funzionavano con un sistema elettrico diverso e le linee d’accesso tedesche non erano ancora elettrificate. La maggior parte delle ordinazioni andò alle FFS, che gestivano la linea del San Gottardo; una quota minore interessò la
226
linea del Lötschberg e del Sempione, gestita dalla compagnia concorrente BLS (privata, ma sovvenzionata dal canton Berna). Nella crisi degli anni Trenta entrambe le compagnie avevano vissuto tempi difficili, accumulando disavanzi che dovettero essere coperti dallo Stato; la mole effettiva dei traffici subì una riduzione generale rispetto alle capacità teoriche, con parallelo aumento della concorrenza con le trasversali alpine non svizzere (Moncenisio in Francia, Brennero e linea di Tarvisio in Austria). La guerra portò mutamenti piuttosto cospicui: il traffico delle persone, prima in calo, registrò un forte aumento. I soli 166 milioni di passeggeri trasportati dalle FFS nel 1938 salirono a 279 milioni entro il 1944, e nello stesso periodo le merci passarono da 20,85 milioni a 33,47 milioni di tonnellate. Dal 1939 i bilanci tornarono positivi, e a questi risultati soddisfacenti i transiti diedero un contributo non grande, ma neppure trascu- rabile: se prima della guerra costituivano il 6% del volume totale trasportato, nel 1940 erano saliti al 13,5% e nel 1941 al tetto massimo del 16%, per poi scendere al 15% nel 1942, al 10% soltanto nel 1943 e addirittura al 7,5% nel 1944. Che i profitti restassero entro certi limiti, si spiega con il vincolo al principio delle tariffe preferenziali, fissato nel 1909 dalla Convenzione del San Gottardo: in media tali tariffe erano pari soltanto a circa la metà delle tariffe interne, che a sua volta il governo, per motivi di lotta all’inflazione, mantenne stabili fino al 1944.
Per l’intero periodo bellico le due aziende ferroviarie, nell’ambito della loro autonomia limitata, condussero una politica degli utili decisamente aggressiva e basata sul principio della competitività internazionale. Da un lato le compagnie svizzere, nonostante le garanzie statali di copertura, in linea di massima operavano come ditte a fini di lucro e già per questo erano interessate ai servizi per l’Asse; d’altro canto la semplice esistenza di tali compagnie ferro- viarie, con tutti i relativi costi e investimenti da ammortizzare, per motivi di economia aziendale comportava – in misura meno netta, peraltro, che nel caso delle centrali elettriche – anche una certa costrizione a sfruttare in pieno le capacità operative. Si trattava, fra l’altro col consenso del sindacato dei ferrovieri (fondamentalmente di tendenza antifascista), di far transitare la quota massima possibile di merci sulle proprie linee, alle condizioni tecniche e commerciali più favorevoli, e di assicurarsi una posizione forte di mercato per il futuro. Dopo la svolta subita dal conflitto nel 1943, le ferrovie si resero conto che decisioni «politiche» diventavano inevitabili, e a ciò si aggiunse il fatto che i clienti – prima l’Italia e poi il Reich – restarono in ritardo sui pagamenti: la Confedera- zione dovette intervenire per gli importi non versati, che a fine guerra sarebbero saliti a 89 milioni di franchi. A quel punto le compagnie si rivolsero sempre più spesso alle autorità, ma senza esito o ricevendo solo risposte evasive, quindi agirono in gran parte a propria discrezione.
227
Prestito di materiale rotabile e locomotive
Perché il traffico internazionale si svolgesse senza problemi, era prassi indiscussa una stretta cooperazione fra compagnie ferroviarie europee: negli anni di guerra, tuttavia, la libera circolazione interstatale subì forti restrizioni. La maggior parte dei vagoni che la Svizzera inviava all’estero andò in Germania o in Italia (quasi 100 000 all’anno, pari a circa l’85%) e servì esclusivamente all’approvvi- gionamento interno di merci, consentendo però di trasportare solo il 22–32% dell’import. Un fatto sorprendente è lo scarso numero di vagoni che andarono perduti in queste operazioni all’estero: nell’estate 1944 ne mancavano all’ap- pello solo 24 (ma verso la fine del conflitto quelli dati per scomparsi furono oltre 1000). Alla luce dell’intera situazione si può concludere che la Svizzera, coi suoi circa 18 000 vagoni merci, in fatto di materiale rotabile non poté fornire alla Reichsbahn, che ne aveva circa 973 000, un aiuto rilevante ai fini bellici. Le 25 locomotive richieste appunto dalla Reichsbahn nel febbraio 1942, destinate anch’esse ai trasporti verso la Svizzera, furono concesse senz’altro dalle FFS, con il consenso del Consiglio federale; restò invece inappagata la richiesta di altre 25 motrici, benché i tedeschi esercitassero pressioni sospendendo temporanea- mente le forniture di carbone. Nell’ottobre 1944, per facilitare le importazioni dalla Francia liberata, le FFS misero poi 37 locomotive anche a disposizione della SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer).
La Swissair
La compagnia aerea svizzera Swissair avrebbe potuto svolgere un ruolo impor- tante, date le maggiori difficoltà causate dalla guerra al traffico stradale e ferroviario e dato il controblocco imposto dall’Asse. Ma per la massima parte del periodo bellico, in realtà, essa dovette accontentarsi soprattutto di un collegamento aereo del tutto dipendente dal regime tedesco – quello con Monaco, sostituito a fine 1941 da un altro con Stoccarda e Berlino – e di sopravvivere assumendo lavori di riparazione. Altre attività per conto terzi riguardarono dapprima gli stabilimenti svizzeri della Dornier, poi (su sua iniziativa) la compagnia tedesca Lufthansa e in misura marginale l’aero- nautica militare del Reich, infine anche l’esercito svizzero e indirettamente le potenze occidentali (recupero e smontaggio degli aerei atterrati negli ultimi mesi del conflitto su suolo elvetico); in vista di riprendere l’attività nell’era postbellica, importante era soprattutto conservare il proprio organico specializzato. L’atteggiamento assunto nell’intera guerra corrispose agli sforzi registrati nelle prime settimane del conflitto; nell’ottobre 1939, infatti, il rappresentante della Swissair in Gran Bretagna osservò:
228
«Subito dopo lo scoppio della guerra si è imposta l’idea che fosse nell’in- teresse economico del paese compiere ogni sforzo per mantenere un’at- tività quanto più normale possibile. Una volta compresi meglio i presu- mibili oneri di guerra, non ci si è accontentati più di creare condizioni normali: ora il desiderio, tendenzialmente, era quello di concludere ‹affari il più possibile›[…]»9
La Swissair, per utilizzare meglio le sue capacità operative nel complesso poco sfruttate, compiva voli speciali ogniqualvolta poteva farlo. Nel settembre 1939 lo scoppio della guerra le inferse un primo colpo: l’atteggiamento estre- mamente restrittivo degli organi ufficiali svizzeri e dei paesi belligeranti provocò una paralisi quasi totale delle sue attività. Fino all’inizio dell’ege- monia tedesca sul continente europeo (estate 1940), per un periodo limitato la compagnia riuscì a compiere voli regolari – via Italia – per Barcellona. La forte dipendenza della ditta svizzera dal datore di licenza tedesco emerse soprattutto nel febbraio 1943, con l’improvvisa interruzione dei voli regolari per Berlino, ma anche prima, con la priorità data agli interessi della Wehrmacht e con le prove dell’origine «ariana» richieste al personale di volo. L’azienda sospese le attività svolte per la Lufthansa a fine 1943, per riguardo al prevedibile dominio postbellico degli Alleati occidentali, e i voli di linea residui per Stoccarda nell’agosto 1944. Al quesito probabilmente più interes- sante – quello sulle persone e merci trasportate dagli aerei – si può rispondere solo in misura scarsa se non nulla. Dati quantitativi sul numero di passeggeri e sul volume dei carichi esistono sì, ma le fonti sono mute sulle singole persone e sulle categorie merceologiche; un documento che parla di un volo a Berlino compiuto nel novembre 1940 dal dott. Feisst, direttore della divisione dell’a- gricoltura nel Dipartimento federale dell’economia pubblica, costituisce un’eccezione. Quanto alla prima fase del conflitto (fino all’estate 1940), si sa che molti emigranti espatriarono su aerei di linea diretti a Barcellona; che nel maggio 1940 vennero compiuti voli speciali per la Società di Banca Svizzera, con spedizioni di oro da e per la Iugoslavia; che nel giugno dello stesso anno un carico non specificabile fu fatto volare a Barcellona dalla filiale di Bienne della ditta Bulova Watch.10
Osservazioni finali
Questo capitolo ha evidenziato la crescente importanza dei transiti sulle trasversali alpine per l’economia di guerra dell’Asse. Senza voler anticipare alcunché, è apparso evidente come le autorità elvetiche e le società ferroviarie abbiano tenuto un comportamento attendista e reattivo. Questo riserbo si espresse nella rinuncia a controlli meticolosi e portò a garantire i transiti di
229
carbone verso l’Italia fino all’ultimo momento, cioè al febbraio 1945. Se, alla fine del 1943, la Svizzera si decise a introdurre controlli e limitazioni un po’ più incisivi, ciò fu chiaramente dovuto al fatto che il transito sud-nord-sud avveniva in evidente violazione del diritto internazionale, ma probabilmente in modo ancora più netto in seguito alle forti pressioni alleate in tal senso.
A posteriori, i responsabili di questa politica tentarono di giustificarsi asserendo che i transiti sulle trasversali alpine costituissero un elemento rilevante della strategia di dissuasione: concedendo libertà di transito si sarebbe reso inutile un attacco per assicurarsela e ciò avrebbe quindi ridotto al minimo la probabilità di un simile evento. Tuttavia, tale effetto dissuasivo avrebbe anche dovuto essere reso plausibile, facendo capire all’eventuale aggressore che in quel caso ponti e tunnel sarebbero previamente stati distrutti. I preparativi di un simile inter- vento si mostrarono però tecnicamente difficili, pericolosi per il transito e molto costosi. I lavori avanzavano a rilento, poiché vi si opponevano sia certe cerchie ferroviarie sia taluni ambienti politici. Di fatto, nell’estate 1942, la posa delle mine nelle gallerie era stata realizzata solo parzialmente. Pare però che i tedeschi fossero convinti sin dal 1940 che la cosa fosse operativa.
Non si può sottovalutare l’effetto dissuasivo della possibile distruzione delle infrastrutture ferroviarie, anche se in effetti, durante la guerra, altri fattori della politica svizzera svolsero un ruolo più importante. Da un lato occorreva salva- guardare la forma, attenendosi alla lettera alle vigenti norme del diritto inter- nazionale (Convenzioni del Gottardo e dell’Aia); dall’altro si dava assoluta priorità all’approvvigionamento del paese, il quale – si temeva – avrebbe potuto risultare compromesso da eventuali limitazioni della libertà di transito. Le autorità del Reich ne erano ben consapevoli e sottolinearono a più riprese la rilevanza che assumeva per la Germania questa prestazione di servizio offerta dalla Svizzera, più importante che non le forniture di armamenti o elettricità e quasi tanto utile quanto i servizi resi dalla piazza finanziaria elvetica. Così, esse non esitarono a mettere in atto i mezzi coercitivi di cui disponevano, come il ritardamento delle forniture di carbone, o il blocco, nel porto di Genova, di merci destinate alla Svizzera.
Ciò nonostante, nel transito di persone la Svizzera rimase fedele ai propri principi. Quanto al trasporto merci, i provvedimenti limitativi – seppure intro- dotti tardivamente – frenarono e intralciarono la rapina ai danni delle infra- strutture industriali italiane.
1 2
230
I dati di questa sezione si basano su: Forster, Transit, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
Tutti i dati quantitativi sono tratti da «Strom und Meer» 1945, fasc. 4, e «Schiffahrt und Weltverkehr», luglio 1948.
3 4 5 6 7 8 9
10 Matt, Swissair, 2000; Muser, Swissair, 1996.
AF, E 8300 (A) 1999/71, vol. 31.
Cfr.. Bonjour, Neutralität, 1970; Bachmann, Schiffahrt, 1966.
AF, E 2001 (D)-/3, vol. 352, Appunto di Hohl, 27 giugno 1942.
AF, E 6351 (F)-/1, vol. 655, Bonna alla Direzione generale delle dogane, 23 luglio 1942. Schindler, Fragen, 2001 (pubblicazioni della CIE).
AF, E 2001 (D) -/3, vol. 349, Bonna alla Direzione generale delle dogane, 29 novembre 1943. Archivio SR 1.13. servizio bellico, impressioni di Charles Messmer, rappresentante in Inghilterra, 20 ottobre 1939.
231
4.5 Transazioni in oro
Durante il secondo conflitto mondiale la Svizzera fu la piazza di scambio più importante per l’oro proveniente dai territori nell’orbita del Terzo Reich.1 Si svolsero per il tramite elvetico quasi i quattro quinti di tutte le forniture all’e- stero compiute dalla Deutsche Reichsbank, che fra il 1940 e il 1945 vendette oro a banche commerciali elvetiche per 101,2 milioni e alla Banca nazionale svizzera (BNS) per 1,2311 miliardi di franchi; fra il settembre 1939 e il febbraio 1941, inoltre, essa consentì il trasferimento di oro venduto dalla banca statale russa, per un valore di 166,3 milioni di franchi. Il Reich, che già prima della guerra aveva usato mezzi coercitivi per mettere il metallo giallo a disposizione del suo istituto d’emissione, dopo lo scoppio delle ostilità si procurò divise sfrut- tando oro depredato. Queste transazioni, che furono estremamente problema- tiche per motivi giuridici e politici, sono anche fra i punti focali del dibattito sul ruolo della Svizzera nella seconda guerra mondiale e sulla questione della collaborazione economica con la Germania nazista.
La cronologia delle transazioni
A guerra già cominciata, la BNS continuò a trattare l’oro della Reichsbank come quello di altre banche centrali, scambiandolo con franchi svizzeri e con altre divise. Le prime operazioni del genere nel periodo bellico ebbero luogo fra il marzo e il maggio 1940, con acquisti elvetici per un totale di 27,3 milioni di franchi; in luglio la BNS, inoltre, cedette oro in quantità minore (per 19,5 milioni di franchi) all’istituto partner tedesco. Queste transazioni iniziali non furono particolarmente importanti sul piano quantitativo, ma con esse la banca d’emissione svizzera segnalò la sua volontà di attenersi alla convertibilità del franco e di garantire il valore esterno della valuta elvetica, quindi l’affidabilità della propria politica monetaria. Nel novembre 1940 la BNS prese in conside- razione l’apertura di un conto per depositi di oro a Berlino, il che, stando alle parole di Ernst Weber, presidente della direzione, sarebbe stato «in primo luogo un gesto nei confronti della Deutsche Reichsbank»;2 pur rinunciando poi a compiere quel passo, negli anni seguenti essa accettò il metallo giallo in quantità sempre maggiori.
Nei primi anni di guerra la maggior parte dell’oro tedesco fu venduta a banche commerciali svizzere; l’oro russo (166,3 milioni di franchi), che si muoveva nel triangolo formato dall’istituto d’emissione russo, da quello tedesco e dalle banche d’affari elvetiche, finì soprattutto alla Società di Banca Svizzera (SBS) e venne rifuso nell’apposito impianto di quest’ultima a Le Locle. In quel periodo si possono distinguere due fasi. Se già in questo stadio del conflitto la Svizzera partecipò alle transazioni, nel primo semestre del 1940 ciò dipese dal tentativo
232
compiuto dall’Unione Sovietica per celare l’origine del metallo, pagando così importazioni di petrolio e di altre merci provenienti dagli USA: per l’oro con punzonatura russa c’era infatti da temere una confisca, con cui l’Unione Sovietica avrebbe potuto estinguere pretese precedenti, non riconosciute, nei confronti dell’ex Russia zarista. In una seconda fase, dal giugno 1940 alla stipu- lazione del trattato commerciale fra Mosca e Berna (febbraio 1941), gli acquisti di oro furono una diretta conseguenza del disavanzo che l’URSS doveva finan- ziare negli scambi economici con la Svizzera; si trattò in gran parte di operazioni a fini di lucro, pressoché non toccate dai dibattiti sulle affinità ideologiche delle banche con l’URSS o con la Germania nazista.
In queste e in altre transazioni col Reich le banche elvetiche acquistarono oro in cambio di franchi e, in quantità minori, anche di altre divise (specialmente scudi portoghesi), con cui l’economia di guerra tedesca poteva compiere pagamenti verso terzi; i franchi finiti nelle riserve valutarie di banche centrali straniere, tramite la Reichsbank o tramite banche commerciali (per l’acquisto di divise), a loro volta venivano poi offerti alla BNS in cambio di oro. In tal modo le quantità sempre maggiori di metallo acquisite dalla banca centrale tedesca in seguito agli eventi bellici e alla politica di persecuzione finivano, mediante la piattaforma elvetica, ad altri istituti d’emissione; gli acquirenti netti principali erano il Portogallo, la Spagna e la Romania, ma quantità minori andarono anche a Ungheria, Slovacchia e Turchia. Di fatto, così, l’oro acquisito dal Reich in forma illegittima veniva immesso di nascosto nel giro dell’oro monetario libera- mente fungibile; il processo divenne particolarmente problematico dopo il 14 giugno 1941, quando gli USA posero un embargo generale sulle transazioni dell’Europa continentale. Poiché la BNS, attendendosi un conflitto militare, aveva anche trasferito oltre Atlantico una parte notevole delle riserve elvetiche, dal giugno 1941 in poi risultarono bloccati quasi i due terzi delle sue riserve auree, quota che subì ancora un forte aumento negli anni successivi. Stando alla legge con cui la Svizzera si impegnava a rispettare la parità aurea, le sue banconote circolanti andavano coperte, almeno nella misura del 40%, da oro conservato all’interno del paese; tale clausola fu revocata il 17 maggio 1940 da un decreto segreto del Consiglio federale, cosicché da allora si poté includere in quella riserva minima anche il metallo depositato all’estero (in Gran Bretagna e negli USA). Nell’intero periodo bellico la copertura complessiva del franco svizzero rimase nettamente superiore al 100%, ma fra il 1940 e il 1945 la quota riferibile all’oro interno scese dal 40 al 31%.
Per impedire ulteriori perdite delle riserve auree interne, nell’ottobre 1941 la BNS cercò di accentrare il commercio dell’oro; in quel momento essa prese in esame il varo di un controllo delle divise, ma poi respinse tale misura e ripiegò su accordi con le banche in base a gentlemen’s agreements. La Reichsbank fu pregata
233
di trattare con la stessa BNS e non più, come faceva prima, con le banche d’affari; in seguito queste ultime compirono ancora con l’estero solo transazioni in oro di entità minore. La regolamentazione del commercio svizzero in materia venne inasprita il 7 dicembre 1942, quando il Consiglio federale, fissando prezzi massimi per monete auree e lingotti, limitò per gli istituti di credito le possi- bilità di approfittare del forte aumento di prezzo del metallo; l’import e l’export di oro, inoltre, da allora in poi furono assoggettati a un’autorizzazione della BNS. Il Credito Svizzero ottenne il permesso di importare piccole quantità, ma nel settembre 1943 non fu autorizzato ad accettare l’oro proveniente dalle opera- zioni sospette di una filiale della Deutsche Bank (quella di Istanbul).3
Fino all’estate del 1942 gli scambi più cospicui si svolsero nell’ambito delle «operazioni in scudi»: la Reichsbank vendeva oro alla BNS in cambio di franchi o di scudi portoghesi, per poter pagare materie prime strategiche e altre impor- tazioni di rilievo per l’economia di guerra tedesca, e il Banco de Portugal, con gli importi in franchi che si andavano accumulando nelle riserve valutarie portoghesi, acquistava oro dalla BNS. Queste transazioni con la banca centrale tedesca raggiunsero l’apice nell’inverno 1941/42; nell’estate successiva la Germania cominciò a vendere oro direttamente al Portogallo, tramite il conto del suo deposito a Berna, cosicché le operazioni in scudi della piazza finanziaria elvetica persero importanza. Le corrispondenti forniture di oro della Reich- sbank, tuttavia, continuarono a passare per la Svizzera.
I forti acquisti elvetici dalla Germania proseguirono, sia per l’oro sia per le monete (in massima parte dell’Unione monetaria latina, comprendente Belgio, Francia, Italia e Svizzera); più tardi emerse che quelle monete provenivano esclu- sivamente dai fondi della banca centrale belga. Contemporaneamente la BNS vendeva sul mercato una grande quantità di monete d’oro, comprese quelle che aveva acquistato dalla Reichsbank. Queste transazioni rappresentavano una fonte attraente di entrate: la compravendita di monete auree coniate all’estero fruttò all’istituto d’emissione elvetico, durante la guerra, un guadagno di 12,3 milioni di franchi. È probabile che gran parte di quei pezzi venisse poi portata all’estero da privati (soprattutto in Francia, ove presumibilmente alimentò un’attiva borsanera o economia clandestina). Il grafico seguente presenta gli acquisti di oro della Reichsbank compiuti dalla BNS, sulla base di valori trime- strali.
A questi acquisti vanno aggiunte altre forniture della Reichsbank alla BNS per un valore di circa 500 milioni di franchi: oro, cioè, finito nei depositi che altre banche centrali o la stessa Reichsbank tenevano a Berna. La Svizzera divenne quindi il centro di transazioni in oro complicate, dato che ai servizi della BNS ricorrevano non solo l’istituto d’emissione tedesco e la Banca dei Regolamenti Internazionali (BRI) ma anche oltre una dozzina di altre banche centrali.
234
Grafico 4: Oro della Reichsbank acquistato dalla BNS tra il 1939 e il 1945, per trimestre (in milioni di franchi)
160 140 120 100
80 60 40 20
0
– 20
– 40
1939 1940
1941 1942
1943 1944 1945
La barra rivolta in basso si riferisce all’oro venduto dalla BNS alla Reichsbank nel terzo trimestre 1940. Fonte: Archivio BNS, Transazioni in oro per conto proprio 1939–1945, 4 marzo 1997.
Nell’ultimo trimestre del 1941 le vendite della Reichsbank su suolo elvetico cominciarono ad assumere una mole senza precedenti, per poi restare su livelli elevati nel 1942 e nel 1943; solo col secondo trimestre del 1944 il volume delle transazioni regredì notevolmente, ma le operazioni proseguirono fino a quello che su suolo europeo sarebbe stato l’ultimo mese di guerra.
Dall’inizio del 1943 la Svizzera fu esposta a crescenti pressioni alleate perché limitasse le transazioni in oro con la Germania. In base a quanto sapevano gli Alleati sulla provenienza del metallo, le dichiarazioni ufficiali britanniche e americane prospettavano per il dopoguerra una restituzione integrale dell’oro acquistato; benché quei moniti preoccupassero sempre più la direzione generale della BNS e facessero scattare misure cautelative, solo l’accordo raggiunto l’8 marzo 1945 con la missione alleata occidentale guidata da Laughlin Currie indusse l’istituto a cessare gli acquisti di oro della Reichsbank, tranne le forniture utilizzate per coprire i costi causati dalla diplomazia tedesca, per i prigionieri di guerra e per i sussidi al Comitato internazionale della Croce Rossa. A prescindere da tali forniture, un’intesa dell’11 aprile 1945 con la Reichsbank – l’«accordo Puhl» – ampliò parecchio il margine per vendite tedesche di oro
235
in milioni di franchi
(in parte grazie alle pressioni del ramo assicurativo, che insisteva per la siste- mazione delle sue pretese legittime nei confronti della Germania); anche nelle ultime settimane di guerra, perciò, in Svizzera giunsero – aggirando di fatto l’accordo Currie – altre partite di oro tedesco.
Nello stesso periodo la BNS comprò forti quantità di oro anche dagli Alleati (per 668,6 milioni dalla Gran Bretagna, per 2242,9 milioni dagli USA – saldo netto di 1528,7 milioni – e per somme relativamente piccole dal Canadà), in parte soggette al blocco patrimoniale imposto da Washington; ma un confronto diretto fra gli acquisti di oro tedesco e quelli di oro alleato è impedito dal fatto che nel caso dei secondi si trattava di riserve valutarie e mezzi di pagamento acquisiti in forma legittima. Le transazioni in oro fra Svizzera, Stati Uniti e Gran Bretagna risultarono, per oltre la metà, da movimenti internazionali di capitali e da rimpatri di averi patrimoniali, cominciati nel giugno 1940; da parte svizzera, inoltre, servirono a finanziare esportazioni, mentre gli Alleati le utiliz- zarono per scopi umanitari e per pagare servizi importanti ai fini bellici.
La tab. 5 dà una panoramica complessiva dell’oro acquistato e venduto dalla BNS fra il 1° settembre 1939 e il 30 giugno 1945. La colonna del netto indica da dove provennero i flussi maggiori e dove finì il metallo giallo; il confronto fra prima e ultima riga mostra che nel periodo suddetto le riserve auree dell’i- stituto salirono da 2,860 a 4,623 miliardi di franchi.
Ampliando il numero delle banconote circolanti, sul piano monetario gli acquisti dall’Asse e quelli dagli Alleati avevano un identico effetto inflazioni- stico; la pressione interna sui prezzi era aumentata anche da altri aspetti delle operazioni svizzere con la Germania (in particolare dai crediti di clearing, saliti a oltre un miliardo di franchi entro il 1944). Ma gli analisti, compresi quelli della BNS, in quel periodo non consideravano l’inflazione soprattutto come espansione troppo rapida della massa monetaria complessiva rispetto all’offerta disponibile di merci e servizi; ritenevano comunque indesiderabile, in termini di politica dei prezzi, un’espansione della massa monetaria in seguito ad afflussi di oro e divise.
Le conseguenze inflazionistiche degli acquisti di oro compiuti dalla BNS, del resto, in parte furono smorzate da manovre federali di neutralizzazione («steri- lizzazioni dell’oro»): accendendo prestiti, cioè, la Confederazione sottrasse liquidità al mercato e coi corrispondenti importi in franchi comprò metallo prezioso del suo istituto d’emissione, cosicché il denaro cartaceo legato agli acquisti di oro era di nuovo assorbito. Per arginare la rapida crescita della massa monetaria, la BNS adottò anche ulteriori misure, cercando soprattutto di limitare il cambio da dollari a franchi: il corso d’anteguerra del dollaro (4,30) fu sì mantenuto, ma per motivi di politica monetaria la banca non fu più disposta ad accettare per quel prezzo tutti i biglietti verdi che le pervenivano. A causa
236
Tabella 5: Oro acquistato e venduto dalla BNS tra il 1° settembre 1939 e il 30 giugno 1945 (in milioni di franchi svizzeri)
I. Riserve iniziali
2860,2
Acquisti
Vendite
Netto
II. Asse
II/1. Germania
1231,1
19,5
1211,6
II/2. Italia
150,1
0,0
150,1
II/3. Giappone
0,0
5,0
–5,0
Totale
1381,2
24,5
1356,8
III. Alleati
III/1. USA
2242,9
714,3
1528,7
III/2. Gran Bretagna
668,6
0,0
668,6
III/3. Canadà
65,3
0,0
65,3
Totale
2976,8
714,3
2262,5
IV. Altri acquirenti netti
IV/1. Portogallo
85,1
536,6
–451,5
IV/2. Spagna
0,0
185,1
–185,1
IV/3. Romania
9,8
112,1
–102,3
IV/4. Ungheria
0,0
16,3
–16,3
IV/5. Slovacchia
0,0
11,3
–11,3
IV/6. Turchia
0,0
14,8
–14,8
Totale
94,9
876,2
–781,4
V. Altri venditori netti
V/1. Argentina
32,7
0,0
32,7
V/2. Francia
193,2
0,0
193,2
V/3. Grecia
0,5
0,0
0,5
V/4. Svezia
77,5
3,0
74,5
Totale
303,8
3,0
300,9
VI. Diversi
V/1. BRI
61,5
18,3
43,2
V/2. Mercato
71,6
667,8
–596,2
V/3. Confederazione
269,3
1087,9
–818,6
V/4. Zecca federale
42,5
45,8
–3,3
Totale
444,9
1819,8
–1374,9
VII. Totale acquisti/vendite
5201,6
3437,7
1763,9
VIII. Differenze
–1,2
IX. Riserve finali
4622,9
Fonte: CIE, Goldtransaktionen, 2002 (Pubblicazioni della CIE), p. 56.
dell’eccesso di dollari derivatone, specialmente a New York si formò un mercato libero delle divise caratterizzato da ribassi incisivi della valuta americana, che era trattata cioè a corsi inferiori. Poiché ora gli esportatori svizzeri cedevano alla BNS i loro dollari al corso ufficiale, mentre gli importatori sfruttavano la debolezza del biglietto verde sul mercato non ufficiale, il commercio con l’estero
237
subì distorsioni di prezzo; per ridurre il problema, nell’autunno 1941 venne introdotto un controllo dei dollari che distingueva due categorie, i dollari «commerciali» e quelli «finanziari». Gli scambi con l’estero erano effettuati integralmente con i primi, mentre per trasferimenti finanziari, interessi, rendite patrimoniali, licenze e brevetti, ma anche operazioni assicurative ci si doveva accontentare dei «dollari finanziari», cambiati cioè al corso peggiore; il gentle- men’s agreement con cui le banche erano vincolate a quel tipo di controllo prevedeva altresì che i «dollari finanziari» non venissero trattati sotto un corso minimo. Ma i «dollari commerciali» comprendevano anche le banconote che la BNS accettava come pagamento di costi delle rappresentanze diplomatiche in Svizzera e per servizi umanitari o di utilità collettiva; eppure dall’aprile 1942 al novembre 1943 l’istituto rifiutò di compiere acquisti di dollari che sarebbero serviti a organizzazioni ebraiche statunitensi per l’aiuto ai profughi. Ciò fu grave perché le banche, dal dicembre 1942, in generale non furono più disposte a comprare al prezzo minimo fissato gli importi in «dollari finanziari», sempre più elevati e più volatili, e su consiglio dell’Associazione svizzera dei banchieri si ritirarono da quel mercato.
Stabilizzazione della moneta
Un argomento spesso citato per difendere gli acquisti di oro compiuti dalla BNS nel periodo bellico è l’asserto per cui essi avrebbero costituito un elemento centrale di una politica antinflazionistica, orientata alla stabilità: un’obiezione sollevata a metà degli anni Ottanta da Philippe Marguerat e riproposta fin dal 1998, nel quadro di una critica polemica al «rapporto inter- medio» della CIE sull’oro, da Jean-Christian Lambelet.4 Per questi autori la CIE si concentra troppo sui motivi politici del comportamento adottato dalla BNS, badando troppo poco ai suoi sforzi di stabilizzazione monetaria.
La controversia si basa su ipotesi distinte in merito all’importanza dell’oro per la politica monetaria svizzera. Le questioni in esame sono anzitutto l’effetto diretto (inflazionistico) esercitato sulla massa monetaria dagli acquisti di oro, poi le cessioni di metallo giallo al mercato e il loro influsso sul suo prezzo, in terzo luogo le modalità con cui cospicue riserve auree avrebbero potuto influenzare la politica monetaria nel periodo bellico e – cosa probabilmente ancor più importante – durante il dopoguerra.
Il pericolo di un’inflazione non era da prendere alla leggera. Nel primo conflitto mondiale la Svizzera aveva vissuto una forte svalutazione del denaro, che portò da un lato a perdite reali sostanziose di salario nel ceto operaio e impiegatizio, dall’altro a forti profitti di guerra per le imprese; l’inflazione aveva quindi agito da lievito per i disordini sociali che allora scossero il paese. Nel conflitto mondiale successivo la BNS, il Consiglio federale e le autorità
238
dell’economia di guerra fecero di tutto per prevenire simili sviluppi, eppure i segni di nuovi pericoli inflazionistici non mancavano. Le teorie monetarie ci insegnano, nella loro forma più semplice, che gli acquisti di oro compiuti da una banca centrale – ma il discorso vale anche per qualsiasi incremento dei suoi attivi, come l’acquisizione di titoli – provoca un’espansione della massa monetaria e quindi crea una spinta inflazionistica; tali acquisti si possono neutralizzare se la banca centrale vende titoli in uguale misura, di norma al governo (prassi frequente fra gli istituti d’emissione nel periodo interbellico, ma ignota in Svizzera). Durante la seconda guerra mondiale, invece, la Confe- derazione passò a una politica di stabilità «sterilizzando»; fra il 1943 e il 1945 il valore del suo deposito di oro salì da 12 milioni a oltre un miliardo di franchi, riducendo quindi in misura corrispondente la massa monetaria. Marguerat e Lambelet trascurano questo contesto e partono dal presupposto che gli acquisti della BNS fossero divenuti necessari per contrastare l’ascesa di prezzo dell’oro, riscontrabile allora in seguito alle cessioni di monete auree sul mercato. La vicenda è illustrata nel rapporto della CIE sull’oro, ma la CIE non condivide l’ipotesi dei suddetti autori per cui una simile regolamenta- zione del prezzo dell’oro avrebbe consentito un’efficace politica stabilizza- trice. Un altro argomento compare in un rapporto di Vincent Crettol e Patrick Halbeisen, pubblicato nel 1998 dalla BNS:5 stando a tale studio, che ha solide basi scientifiche, gli acquisti di oro avrebbero mosso denaro verso l’estero (verso la Reichsbank), quindi sul piano interno non sarebbero stati in grado di imprimere un impulso inflazionistico alla massa monetaria elvetica. Ciò però trascura il fatto che i franchi svizzeri costituivano una spettanza in relazione a beni e servizi elvetici, anche se il detentore iniziale di queste divise non aveva intenzione di utilizzarle in tal modo. Spesso la Reichsbank ricorreva proprio ai franchi per pagamenti al Portogallo; le spettanze porto- ghesi potevano servire a comprare prodotti svizzeri oppure erano tenute in banche elvetiche, dando così un nuovo contributo alla massa monetaria svizzera.
Gli acquisti di oro da parte di una banca centrale hanno effetto inflazioni- stico; in sé l’argomento per cui sarebbero motivati dal desiderio di arginare l’inflazione non è plausibile.
Il dibattito sulle transazioni
Durante la guerra mondiale gli acquisti di oro furono oggetto di intense contro- versie, quindi il dibattito degli anni Novanta sulla loro legittimità non è affatto nuovo. Già nel periodo bellico gli Alleati avevano condannato quelle trans- azioni, nel contesto della propria guerra economica e degli sforzi per impedire i rifornimenti di materie prime alla Germania, chiedendo quindi una restituzione
239
completa dell’oro depredato (soprattutto dell’«oro monetario»); ma nei primi decenni del dopoguerra il tema non richiamò quasi più l’attenzione. Peter Utz (nel 1980) e Hans Ulrich (nel 1983), in base a fonti prima rimaste inaccessibili, segnalarono di nuovo l’entità e l’importanza di quelle operazioni, e sulla problematica uscirono, nella seconda metà degli anni Ottanta, due studi piuttosto cospicui, rispettivamente di Werner Rings e di Arthur L. Smith.6 Entrambi ebbero risonanza pubblica sorprendentemente scarsa, pur sollevando molti quesiti centrali: in che misura intermediari svizzeri avevano apposto il sigillo della legittimità agli averi rubati, dunque altrimenti non commerciabili? La Svizzera aveva agito via via da «banchiere di Hitler»? I servizi finanziari elvetici avevano consentito un prolungamento della guerra (e quindi causato più morti, sia fra i soldati sia fra le vittime civili del terrore nazista)?
La seconda metà degli anni Novanta segnò una ripresa del dibattito sulle tran- sazioni in oro della BNS, ma stavolta con un’attenzione pubblica molto maggiore. Contemporaneamente, infatti, erano cominciate le discussioni sul trattamento riservato dalle banche svizzere agli averi di vittime dell’Olocausto; governi e commissioni ufficiali ora presentavano i documenti più importanti. Il primo di una serie di rapporti, pubblicato nel 1996 dal Foreign Office britannico, conteneva affermazioni sensazionali ma errate sull’entità del commercio di oro: gli autori avevano confuso dollari e franchi svizzeri, ottenendo quindi un importo quasi quintuplo rispetto a quello comprovato in precedenza.7 Lo State Department americano coordinò uno studio ben più vasto, che di nuovo poneva al centro della storia della guerra economica la Svizzera e altri paesi neutrali;8 nella prefazione il sottosegretario di Stato, Stuart Eizenstat, sollevava esplicita- mente la questione di un prolungamento della guerra grazie a importazioni strategiche che erano state pagate coi proventi delle vendite di oro alla BNS.9 Nel 1997 la CIE allestì per la conferenza organizzata a Londra dai due dicasteri degli esteri suddetti un breve rapporto introduttivo, che poi ampliò e trasformò in uno studio completo, uscito nel luglio 1998. I rapporti stesi da altre commis- sioni nazionali hanno provocato, in qualche caso, accese dispute (soprattutto quello portoghese, che polemicamente si poneva in chiave di discolpa); i contributi dell’Argentina, della Repubblica ceca, della Francia, dell’Olanda e della Svezia, invece, hanno gettato una luce significativa sulla storia finanziaria della seconda guerra mondiale. Due rapporti, inoltre, sono stati commissionati dalla Deutsche Bank e dalla Dresdner Bank, le due grandi banche private tedesche coinvolte nel traffico di oro,10 e anche altre imprese (come la Degussa) hanno aiutato la ricerca storica su vicende così complesse.11 Questi rapporti hanno portato al centro del dibattito temi che, ampiamente evitati dagli Alleati durante e subito dopo la guerra, non erano stati toccati neppure dagli studi degli anni Ottanta, fra cui il quesito sull’origine dell’oro e su quale quota del metallo
240
rubato dal Reich fosse appartenuta a vittime del regime nazista. Quanto di quell’«oro delle vittime» venne venduto in Svizzera o tramite la Svizzera? Che cosa sapevano della politica nazista di persecuzione e di sterminio i responsabili di quegli acquisti di oro e di quelle operazioni di scambio, e come giustificarono il loro comportamento in funzione di ciò che sapevano?
Lo studio del ruolo elvetico nell’ambito delle transazioni in oro solleva due complessi di problemi. Il primo, fondamentalmente politico, è legato alle modalità con cui BNS e banche private compirono operazioni in cui vedevano meri affari di routine (business as usual). Gli istituti d’emissione legati alla parità aurea compravano e vendevano regolarmente oro di altre banche centrali: era quella la base del sistema monetario internazionale. Ma le circostanze del periodo 1939–1945 furono di natura speciale: la Germania, la cui moneta statale non era più accettata come mezzo di pagamento sui mercati interna- zionali, vendendo oro poté procurarsi divise, che a loro volta consentirono l’acquisto di risorse necessarie ai fini bellici. L’economia tedesca degli armamenti ottenne quindi materie prime strategiche e altre merci importanti per la guerra (soprattutto tungsteno, manganese e altri minerali dalla Spagna, dal Portogallo e dal Sudamerica, ma anche petrolio dalla Romania e bauxite dalla Iugoslavia). Questo semplice fatto non basterebbe per definire il commercio di oro un’attività illegale, compiuta in violazione del diritto svizzero o internazionale; ma quand’anche non si potesse dire altro sulle conseguenze di quelle transazioni in oro, sussisterebbero comunque – e sussistono – obiezioni politiche, perché quel commercio era utile alla Germania nazista e frustrava gli obiettivi della guerra economica condotta dagli Alleati.
La BNS capì molto bene e precocemente la dimensione politica della questione. Già nell’ottobre 1940 i suoi direttori avevano conoscenza delle accuse, comparse su giornali statunitensi, secondo cui la Svizzera avrebbe aiutato le potenze dell’Asse; su quel punto essi si rivolsero al governo, discutendo col Diparti- mento politico federale come si sarebbe dovuto reagire a eventuali contromisure alleate. In quel periodo la BNS argomentò che Washington non aveva bloccato conti tedeschi o italiani, quindi difficilmente avrebbe potuto avere da ridire sulle transazioni elvetiche con la Reichsbank; queste ultime, nel contempo, sembravano offrire una certa sicurezza nei confronti di un eventuale attacco tedesco. Nel novembre 1940 il presidente della BNS, Ernst Weber, trasmise al Consiglio federale una lettera di Per Jacobsson, responsabile economico della BRI; il testo in esame illustrava l’opinione di Emil Puhl, vicepresidente della Reichsbank, secondo cui la convertibilità del franco era «un motivo per lasciare libera la Svizzera».12 Nel suo messaggio di accompagnamento ai consiglieri federali Wetter e Pilet-Golaz, Weber però non menzionò questo aspetto di dissuasione, bensì evidenziò i «bisogni svizzeri» e alluse a ulteriori possibilità:
241
«È pressoché indubbio che la presenza di una valuta libera, oggi in Europa rappresentata ancora dal solo franco svizzero, può essere utile anche per altri paesi del nostro continente.»13 Solo dopo la guerra, soprattutto nel contesto dei preparativi per le trattative condotte a Washington nella primavera 1946, i responsabili della BNS avocarono a sé il merito di avere distolto la Germania, acquistandone l’oro e mantenendo con essa rapporti d’intesa, dal pensare seria- mente a un’operazione militare antielvetica: la Svizzera – questo il loro asserto – con le sue prestazioni finanziarie si era potuta riscattare, per così dire, da un possibile attacco tedesco. Questo spostamento retrospettivo di argomenti (a scopo di autogiustificazione) mostra come sia importante tenere separate, sul piano analitico, intenzioni e conseguenze: è senz’altro possibile che i rapporti economici e soprattutto le prestazioni finanziarie avessero per la Svizzera un «effetto sicurezza», ma l’ipotesi che quell’effetto dissuasivo costituisse il movente principale per lo sviluppo delle transazioni si basa su un passaggio logico sbagliato. Allo stesso modo si potrebbe dire che fosse proprio la BNS, con la sua linea del business as usual, a impedire alla Svizzera di sfruttare come carta vincente la convertibilità del franco nelle trattative economiche con la Germania, quindi a neutralizzare il potenziale dissuasivo.14
Il secondo complesso di problemi si situa a un livello giuridico, perché concerne le dubbie pretese di proprietà che la Deutsche Reichsbank poteva accampare su gran parte dell’oro. L’istituto d’emissione tedesco asserì di utilizzare per le vendite alla Svizzera le proprie riserve d’anteguerra, cui però le quantità di metallo vendute erano notevolmente superiori. Poco prima del conflitto la banca aveva citato per le sue riserve auree il dato di soli 124 milioni di franchi, anche se osservatori informati constatarono che il patrimonio effettivo era molto maggiore: c’erano ulteriori «riserve occulte» per 358 milioni di franchi e, poco prima o subito dopo che la Wehrmacht occupasse i territori austriaco e ceco, l’oro delle rispettive banche nazionali era passato appunto alla Reichsbank. Una stima realistica delle sue disponibilità di oro nel settembre 1939 (compreso il metallo di origine austriaca e ceca) si colloca intorno a 1,1 miliardi di franchi, importo più basso di quanto venduto alla Svizzera, cioè 1,6 a 1,7 miliardi di franchi. Anche durante la guerra la Germania effettuò acquisti di oro (per lo più dall’Unione Sovietica), ma non fu quella la fonte d’approvvigionamento principale. Per motivi puramente contabili, a prescindere da ricerche dettagliate sulle vie seguite da certe quantità di metallo, una parte dell’oro venduto nel periodo bellico poté finire alla Reichsbank solo in seguito a espropri delle riserve di banche centrali, soprattutto di quelle saccheggiate in Belgio, in Olanda e in Lussemburgo (per complessivi 1,582 miliardi di franchi). Spoliazioni ed espropri di privati gonfiarono ulteriormente le riserve: l’autorità preposta al piano quadriennale, che sorvegliava i controlli draconiani previsti in campo
242
monetario, incassò oro per un valore di 311 milioni di franchi. Il metallo sottratto a vittime dell’Olocausto nell’Europa orientale e pervenuto alla Reich- sbank con le 76 «consegne Melmer» fu pari complessivamente a 2577 kg di oro fino, per un valore di 12 549 442 franchi.
La sorte di alcuni lingotti
Gli elenchi particolareggiati dei registri sull’oro tenuti dalla Reichsbank consentono di ricostruire il percorso seguito da singoli lingotti. Subito dopo la guerra, ricercatori statunitensi utilizzarono quei registri e i dati precisi di peso ivi contenuti – utili come «impronta digitale» dei lingotti rifusi – per dimostrare che le forniture alla BNS consistevano in oro rifuso proveniente dalla banca nazionale belga, trasportato a Parigi e poi a Berlino. Lo stesso metodo di identificazione dei lingotti apre anche la possibilità di seguire a posteriori la via presa dall’oro di vittime dell’Olocausto, in particolare nel caso delle complessive 76 partite che la Reichsbank contrassegnò come «Melmer»: casse sigillate che Bruno Melmer, Hauptsturmführer delle SS, cominciò a inviarle nell’agosto 1942, e che contenevano divise, metalli preziosi, monete e gioielli. Il materiale comprendeva anche oro dentario; quest’ultimo, fino alla metà del 1942 riciclato dall’ufficio sanitario delle SS per cure dentarie a membri delle SS, per un simile uso era poi divenuto eccessivo.
Tre lingotti indicati come «Melmer» (coi numeri 36903, 36904 e 36905), per un peso complessivo di 37, 5411 kg d’oro fino (kgf), giunsero alla Reichs- bank con la settima consegna Melmer il 27 novembre 1942 e furono spediti alla BNS di Berna il 5 gennaio 1943. Altri «lingotti Melmer» finirono in Svizzera per una via più tortuosa. Quelli coi numeri 36873 e 36874 (della seconda consegna, 18 ottobre 1942) e coi numeri 36902 e 36907 (della settima consegna, 27 novembre e 2 dicembre 1942), rifusi insieme a lingotti tedeschi, si trovavano fra i 762 lingotti venduti alla BNS il 1° aprile 1943. Altri quattro (37192, 37193, 37194, 37195), giunti alla Reichsbank il 1° novembre 1943, vennero rifusi dalla Preussische Münze con monete e lingotti del Belgio e dell’Olanda; il tutto fu ceduto alla Svizzera fra il 23 febbraio 1944 e l’8 giugno 1944. Il lingotto 37198, pervenuto alla Reich- sbank l’11 novembre 1943, fu rifuso con monete olandesi e fornito alla BNS il 23 febbraio 1944. Nel complesso l’istituto d’emissione tedesco vendette al suo partner elvetico poco meno di 120 kg di «oro Melmer», per un valore di 581 899 franchi: una quota, in realtà, sorprendentemente scarsa rispetto al totale inviato da Melmer, che assommava ad almeno 2580 kgf e nella stragrande maggioranza fu venduto tramite le due massime banche d’affari tedesche (Deutsche Bank e Dresdner Bank).
243
In un certo senso ciò rappresenta il legame più chiaramente materiale fra il sistema bancario elvetico e il genocidio nazista. Salvo i primi tre, i lingotti vennero rifusi e mescolati dalla Preussische Münze con metallo giunto dall’Europa occidentale, comprendente oro depredato sia a persone fisiche sia a banche centrali; quella zecca, peraltro, era in grado di rifondere lingotti ma non di raffinarli. La raffinazione era compiuta prima, con estrema probabilità, dalla ditta Degussa; ai suoi clienti (fra cui appunto la Reichsbank) che le inviavano oro non puro o non fino, come quello dentario o dei gioielli, l’azienda lo riconsegnava nello stesso peso e in forma raffinata. È quindi impossibile appurare che cosa accadde ai singoli atomi dell’oro sottratto alle vittime del genocidio nazista.
Nello stesso periodo in cui Jacobsson, Weber e Wetter discutevano le implica- zioni politiche di queste transazioni in oro, cioè nella seconda metà del 1940, la BNS ricevette le prime indicazioni che nei paesi occupati si stava sottraendo oro sia alle banche centrali sia a privati. Più tardi su giornali svizzeri – soprattutto sulla Neue Zürcher Zeitung, nell’agosto 1942 – comparvero le prove che oro tedesco era stato rubato;15 stando al resoconto stilato dalla BNS il 16 maggio 1946 per il Consiglio federale, tuttavia, solo nel gennaio 1943 i moniti alleati avevano chiarito che l’oro venduto dal Reich ai neutrali poteva essere di prove- nienza furtiva (particolare falso, perché in precedenza c’erano stati avvertimenti meno ufficiali). L’indicazione più chiara, con dettagli sul lungo cammino percorso dalle riserve auree della banca centrale belga, giunse nell’estate del 1943 dal governatore della Banque de France, Yves de Boisanger; questi corroborò il sospetto che l’oro belga rubato fosse finito a Berlino e venisse usato per transazioni internazionali. In effetti de Boisanger ebbe un ruolo centrale nel trasferimento del metallo belga alla capitale tedesca, perché quell’oro, che allo scoppio della guerra era stato affidato alla Francia, da Bordeaux fu spedito a Dakar, per poi tornare attraverso il Sahara su suolo francese; poiché Pierre- Eugène Fournier, il governatore precedente della Banque de France si era rifiutato di consegnarlo ai tedeschi senza il consenso belga, il governo di Vichy lo licenziò e nominò al suo posto il più malleabile de Boisanger.
I moniti del gennaio 1943, peraltro, provocarono una nuova serie di discussioni fra i direttori generali della BNS e le autorità politiche, soprattutto nell’organo di sorveglianza dell’istituto (sedute del comitato di banca, 22/23 luglio e 26/27 agosto 1943). In quella sede emerse una divergenza di opinioni fra il presidente della BNS, Ernst Weber, e il presidente del consiglio di banca e del comitato, Gottlieb Bachmann (già predecessore di Weber dal 1925 al 1939). Stando al primo, infatti, per attenersi alla parità aurea occorreva acquistare oro da altri paesi; Bachmann, invece, sottolineò l’importanza politica della
244
questione e dichiarò che durante il primo conflitto mondiale la Svezia e l’Olanda avevano rifiutato acquisti di oro con la motivazione tecnica che avrebbero gonfiato la massa creditizia. Nel corso della discussione il direttore generale della BNS, Paul Rossy, disse che l’istituto non era stato informato di furti di metallo commessi dai tedeschi e che il diritto internazionale consentiva alle autorità occupanti di confiscare oro.
I moventi della banca per compiere quelle transazioni non furono mai di una chiarezza cristallina, e in effetti si potrebbe dire che la BNS non era tenuta – durante la guerra – a spiegare la propria condotta a chicchessia (le spiegazioni date dopo un avvenimento soggiacciono, di norma, a una certa dose di raziona- lizzazione a posteriori). Sarebbe fuorviante, inoltre, affermare che le motivazioni dell’istituto restassero le stesse per l’intero periodo bellico.
Nell’estate 1940, data la minaccia militare tedesca e dato il predominio apparentemente completo del Reich sul continente europeo, può darsi che avessero importanza considerazioni politiche (nel senso della lettera di Jacobsson), e per questa ragione, in quel momento, la BNS consultò le autorità politiche. Quando il volume delle operazioni tedesche con le banche commer- ciali aumentò e il blocco varato da Washington congelò gran parte delle riserve elvetiche, l’accentramento delle transazioni in oro rappresentò una comoda fonte di metallo pregiato per mantenere la stabilità internazionale e la convertibilità del franco, che sembravano importanti per il dopoguerra. Nell’estate 1943, quando fu evidente che la BNS aveva acquistato metallo illegittimo, emerse una nuova categoria di motivi: una sospensione delle transazioni o anche solo una richiesta a Berlino di confermare formalmente l’origine legittima dell’oro venduto avrebbe messo in dubbio la «buona fede» della BNS, esponendo la banca, dopo il conflitto, a pretese delle parti che avevano perso il loro oro. I continui acquisti di metallo dalla Germania, inoltre, vennero giustificati con la politica della neutralità; nel gennaio 1944, in ogni caso, Weber riteneva che per quel suo impegno di diritto internazionale la Svizzera non potesse rifiutare di comprare oro della Reichsbank.
Il diritto di confisca, su cui evidentemente si basava la direzione della BNS accettando nell’estate 1943 la legittimità dell’oro tedesco, era problematico, come chiarito già allora da perizie giuridiche sia per l’istituto d’emissione svizzero sia per quello tedesco.16 Stando all’art. 53 del regolamento dell’Aia concernente le leggi e gli usi della guerra per terra (1907), un simile diritto esisteva solo per proprietà statali (la Convenzione consentiva anche di requisire mezzi di comunicazione e di trasporto appartenenti a privati, nel corso di un conflitto, ma solo a condizione di restituirli e di risarcire i danni a conflitto finito). Il cpv. 1 dell’art. 46 chiedeva di rispettare la proprietà privata (come pure la vita dei civili, le convinzioni religiose e gli atti di culto), mentre il cpv. 2
245
proibiva esplicitamente le confische senza indennizzi; l’espropriazione di oro appartenente a persone o a enti privati non si poteva considerare legittima, perciò, in base al diritto internazionale vigente in quel periodo (e ancora oggi). Nell’ultimo terzo del XIX secolo i principi di queste parti della Convenzione dell’Aia avevano riscosso ampi consensi, e nel celebre precedente del 1870/71 l’esercito prussiano aveva lasciato intatto l’oro della Banque de France.
Le discussioni più estese con le autorità politiche e in seno agli organi di sorve- glianza della BNS, insomma, ebbero luogo nel 1943, quando non avevano molto peso né l’argomento difensivo del 1940 (la «dissuasione») né il dibattito della seconda metà del 1941 sulla protezione del franco svizzero; nel contempo la base giuridica era estremamente precaria. La banca continuò ad acquistare oro, incurante della sua provenienza problematica, semplicemente perché il suo comportamento anteriore aveva creato una logica e una dinamica in tale direzione; era divenuta prigioniera, cioè, del suo stesso modo di agire prece- dente.
Restituzione postbellica
Le discussioni del 1943, basate su molte ipotesi erronee, influirono sull’atteg- giamento tenuto dalla BNS dopo la guerra, quando il carattere problematico degli acquisti di oro divenne un tema importante delle dispute con gli Alleati; tale atteggiamento si mostrò soprattutto nelle trattative che nel maggio 1946 condussero all’accordo di Washington. Stando alla prima delle due possibili linee difensive formulate, quelle transazioni erano state necessarie per via della neutralità (cosa tanto poco convincente quanto l’opinione opposta, spesso sostenuta dagli Alleati, per cui gli acquisti di oro costituivano una violazione della neutralità); in realtà tali acquisti non erano né vietati né richiesti dalla neutralità, ma semplicemente consentiti. La seconda linea di difesa, quella per cui la BNS non aveva avuto motivi di supporre che l’oro tedesco non risalisse all’anteguerra, era debole anch’essa e venne contraddetta dall’interrogatorio di Puhl, vicepresidente della Reichsbank: questi dichiarò infatti agli Alleati che i direttori dell’istituto elvetico erano stati a conoscenza della faccenda belga. La posizione svizzera fu messa in forse anche da un’aspra disputa fra i direttori della BNS su chi, durante la guerra, fosse stato responsabile della politica seguita in materia di oro. Durante i negoziati di Washington del 1946 emersero, per giunta, documenti interni che, accessibili agli USA, mostravano i dibattiti avvenuti in seno agli organi elvetici (compresi l’atteggiamento antisemita e le relative dichiarazioni di un direttore della banca, Alfred Hirs).
Il risultato dell’accordo di Washington – il versamento da parte svizzera di 250 milioni di franchi, assunto per metà dalla BNS in cambio della rinuncia a ogni pretesa connessa con le transazioni in oro incriminate degli anni di guerra – si
246
basò in gran parte su calcoli alleati che si concentravano sul valore dell’oro belga finito in mani elvetiche. Ma nel maggio 1946 gli Alleati non avevano ancora indagato da vicino le sorti subite dall’oro sia della banca centrale olandese (in parte venduto anch’esso dalla Germania alla Svizzera) sia appartenente a privati (come quello delle «consegne Melmer» per la Reichsbank). Il governo olandese se ne rese conto solo quando era troppo tardi per modificare le clausole dell’ac- cordo di Washington e l’importo del versamento svizzero; in quell’accordo, pertanto, la questione esplosiva dell’oro olandese – di cui si supponeva che una parte cospicua provenisse da vittime del regime occupante nazista – si perse del tutto.
In un’ottica tecnica, sul piano della politica monetaria la BNS si comportò con maggiore autonomia e più competenza che nella prima guerra mondiale; soprat- tutto a partire dal 1942, però, sulle transazioni in oro con la Germania prese alcune decisioni importanti non deducibili da considerazioni tecniche di controllo del franco. L’analisi giuridica successiva al 1943 fu fondamentalmente scorretta; e fu un affronto da un lato verso gli Alleati, che avevano diffidato ripetutamente dal compiere quelle transazioni, dall’altro verso i consulenti interni e i giuristi consultati dalla BNS. È quindi ben poco sorprendente che le decisioni della banca siano divenute – legittimamente – più volte oggetto di giudizi storici e morali, e che sembrino biasimevoli.
1
della CIE); Grossen, Transactions,2001 (Pubblicazioni della CIE).
Se non altrimenti indicato, questa sezione si basa su, CIE, Goldtransaktionen, 2001 (Pubblicazioni
2 3 4
5 6 7
8 9
10 Commission, Deutsche Bank, 1998; Bähr, Goldhandel, 1999.
11 Banken, Degussa; 1999.
12 Archivio BNS, 2224, lettera di Jacobsson a Weber, 25 novembre 1940; cfr. anche Perrenoud,
Banques, 1987/88, pp. 53–54; DDS, vol. 13, n. 419; Marguerat, Suisse, 1991, p. 113; Fior, Schweiz, 1997, pp. 73–74.
Archivio BNS, Protocollo del comitato di banca, 21 novembre 1940, p. 692.
Steinberg, Deutsche Bank, 1999, p. 56.
Intervista a Philippe Marguerat, L’Hebdo, 23 maggio 1985, p. 90; Jean-Christian Lambelet: Wo bleibt der ökonomische Sachverstand der Bergier Kommission? Das Verhalten der SNB war besser als ihr Ruf, in NZZ, 31 giugno 1998. («Dove sono le cognizioni economiche della Commissione Bergier? La BNS era migliore della sua fama»)
Crettol/Halbeisen, Hintergründe, 1999.
Rings, Raubgold, 1985; Smith, Hitler’s Gold, 1989; Jost, Bedrohung, 1983.
Nazi Gold: Information from the British Archives, History Notes n. 11, 1996. Sulla confusione si soffermò anche la stampa (vedi NZZ del 19 settembre 1966); inoltre, il ministro degli esteri inglese ha pubblicato una nuova versione del proprio Rapporto Nazi Gold: Information from the British Archives, Revised January 1997.
Eizenstat, Efforts, 1997.
L’affermazione è stata relativizzata nel 2001 da un’intervista a Cash, n. 17, 27 aprile 2001.
247
13 Cit. in Perrenoud, Banques, 1987/88, p. 53. Cfr. anche Universitätsbibliothek Basel, Handschriften- abteilung, fondo Per Jacobsson, Diary, 27 novembre 1940.
14 Così argomenta Maissen, Nationalbank, 1999, p. 539.
15 Salomon Wolff, Das Gold in der Kriegswirtschaft, in: NZZ, n. 1291, 16 agosto 1942, p. 4.
16 Servizio giuridico della BNS, appunto del 5 aprile 1944; Schindler, perizia del 22 luglio 1944
(ordinata dalla BNS), e Sauser-Hall, perizia del 28 marzo 1946. Particolare forse sorprendente, a Berlino anche gli avvocati della Reichsbank erano giunti alla stessa conclusione.
248
4.6 Sistema bancario e servizi finanziari
Le questioni riguardanti il comportamento delle banche svizzere nei confronti degli averi delle vittime del nazismo e dei suoi artefici hanno dato il via al recente dibattito sul rapporto tra la Confederazione elvetica e il regime a quei tempi regnante in Germania.1 Nel primo dopoguerra, la Svizzera s’era profilata come un’importante piazza finanziaria internazionale. Le condizioni quadro della crisi economica mondiale innescarono due sviluppi problematici: da un lato, dopo il 1931, le banche elvetiche si trovarono bloccati i loro considerevoli investimenti in Germania, dall’altro, esse videro arrivare ingenti somme di capitali in fuga, parte dei quali, non più rivendicata dai proprietari già prima del 1945, avrebbe poi finito per essere considerata «in giacenza». Il capitolo che segue schizza alcune caratteristiche strutturali della piazza finanziaria svizzera, si sofferma in seguito sulle relazioni delle banche di questo paese con la Germania e sul loro modo d’agire durante la guerra, analizza il commercio in titoli ed elucida infine le cause che generarono l’assenza di notizie sui fondi in questione.
Il sistema bancario svizzero nel periodo interbellico
La piazza finanziaria svizzera era formata da un ampio spettro di banche, società finanziarie, holding, fondi d’investimento e intermediari (fiduciari, avvocati e notai). Il settore bancario era costituito dalle grandi banche, dalle banche private, cantonali e locali. Nel 1939 c’erano in tutto 363 banche con un totale di bilancio complessivo ammontante a 17,7 miliardi di franchi. Fra le grandi banche figuravano (nell’ordine del totale di bilancio) la Società di Banca Svizzera (SBS), Il Credito Svizzero (CS), la Banca popolare svizzera (BPS), l’Unione di Banche Svizzere (UBS), la Eidgenössische Bank (EIBA, il cui nome italiano – Banca Federale – è meno noto), la Aktiengesellschaft Leu & Co. e la Basler Handelsbank (BHB). Esse finanziavano affari commerciali internazionali e investimenti industriali a lungo termine, ma erano pure impegnate in opera- zioni bancarie a breve. Un secondo gruppo era formato dalle banche cantonali che, in quanto società di diritto pubblico con copertura statale dei rischi, si diffe- renziavano fondamentalmente dalle grandi banche e dalle banche private. Tuttavia, alcune di esse (ad esempio le banche cantonali bernese, basilese e zurighese) possedevano un consistente giro d’affari internazionale; nel 1939, il totale di bilancio della terza citata superava quello della maggiore grande banca. Le sole banche cantonali si aggiudicavano il 44,4% del totale di bilancio dell’intero settore, mentre alle grandi banche non andava che il 24,2%. Fra gli istituti di credito classificati dalla Banca nazionale svizzera (BNS) quali banche locali, vi erano 80 banche di credito fondiario (oltre il 60% del totale di bilancio
249
Grafico 5:
Banche svizzere: totale di bilancio 1929–1945 (in termini costanti: frs. del 1929)
banche cantonali
grandi banche
12000
10000
8000
6000
4000
2000
0
1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945
Fonte: Il settore bancario svizzero nell’anno [varie annate], BNS
era costituito da crediti ipotecari svizzeri), fra cui alcune di notevole grandezza. La somma di bilancio della Schweizerische Bodenkreditanstalt di Zurigo, ad esempio, superava il totale complessivo di ben 138 banche, incluse due grandi banche. Per concludere, la statistica della BNS contemplava anche 679 banche cooperative e 111 casse di risparmio, cui si aggiungevano 86 banche private, svolgenti molteplici attività, come il finanziamento commerciale, il commercio in titoli, le operazioni di borsa e soprattutto l’amministrazione patrimoniale. Nel quinquennio 1930–35, il totale di bilancio delle grandi banche calò di oltre il 50%, contrariamente a quello delle banche cantonali, rimasto pressoché invariato. Questo regresso rispecchiava la vulnerabilità dei grandi istituti alle crisi finanziarie internazionali. Dopo un consolidamento dello sviluppo del bilancio, nella seconda metà degli anni Trenta, esse ebbero di nuovo una modesta crescita nel periodo bellico. Ad ogni modo, un’analisi dello sviluppo economico non può basarsi sui soli dati di bilancio, poiché gli istituti di credito svizzeri amministravano anche depositi titoli che non figuravano nei bilanci e la cui entità era uno dei segreti più gelosamente custoditi. Le stime del tempo peccavano per insufficienza di dati su cui basarsi ed erano decisamente troppo basse, come sarebbe emerso in seguito. Grazie alla spulciatura degli archivi aziendali da parte della CIE e dell’ICEP, la somma dei patrimoni amministrati
250
Grafico 6:
Depositi titoli dei clienti CS e SBS (in miliardi di franchi correnti)
miliardi di franchi
6
5
4
3
2
1
0
1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945
CS SBS n. dep. CS
n. depositi
60 000
50 000
40 000
30 000
20 000
10 000
In merito ai criteri adottati vedi Perrenoud/López/Adank/Baumann/Cortat/Peters, Place financière, 2002 (Pubblicazioni della CIE), cap. 1.
Fonti: archivio CSG, fondo CS, 13.116.201.301, «Statistik über die Entwicklung»; Archivio UBS AG, fondo SBS, 1000023563.
fuori bilancio nel 1945 si può cifrare a più di 20 miliardi di franchi svizzeri.2 Tali averi erano superiori a quelli figuranti nei bilanci. Dati dettagliati riguar- danti un periodo più lungo sono disponibili solo per il CS e la SBS.
Il calo dei totali di bilancio nella prima metà degli anni Trenta andava in parte ricondotto anche alla modifica strutturale intervenuta nella clientela estera, che ricorreva sempre più frequentemente all’amministrazione patrimoniale tramite conti di deposito (che non figuravano a bilancio). L’amministrazione patrimo- niale era attività promossa dalle banche per le quali rappresentava una buona e più costante fonte di reddito.
Durante la prima guerra mondiale, la piazza finanziaria svizzera – in territorio neutrale – era diventata un punto di riferimento per operazioni commerciali e movimenti di capitali.3 Negli anni che seguirono, la forza del franco fece apparire il paese un’isola di stabilità nell’agitato mare della svalutazione monetaria. Per molti investitori europei, possedere un conto in una banca svizzera equivaleva ad una sicura prevenzione per tempi difficili. Gli anni Venti e soprattutto gli anni Trenta videro, come conseguenza delle crisi politiche, economiche e militari, un forte movimento di capitali, in cui sorse per la prima volta il fenomeno dei capitali in fuga (la cosiddetta hot money), cioè l’investi- mento a breve termine a scopi speculativi. Era ovvio che il fatto di possedere una
251
piazza finanziaria ben sviluppata ponesse la Svizzera al centro di molteplici transazioni, cioè del va e vieni di questo tipo di capitali. Il maggiore flusso di denaro proveniva dalla Francia. Soprattutto dopo la vittoria del Fronte Popolare, nel 1936, molti francesi trasferirono i loro capitali in Svizzera, poiché preve- devano aumenti fiscali e alterazioni del cambio. Nel settembre dello stesso anno, la svalutazione del franco svizzero provocò un nuovo afflusso di capitali esteri, in gran parte francesi. Mentre i movimenti a breve riguardavano por lo più speculazioni sui cambi, i collocamenti a lungo termine erano in molti casi costi- tuiti da capitali in fuga (evasione fiscale) o frutto di reazioni all’instabilità politica: la crescente persecuzione di determinati gruppi di persone nella Germania nazista e in altre regioni dell’Europa centrale generò il desiderio di mettere al sicuro all’estero – soprattutto in Svizzera – il proprio patrimonio.
I forti flussi di hot money e i movimenti di capitali avevano una componente politica oltre che economica. Il rigido controllo tedesco sulle divise aveva avuto l’inevitabile conseguenza di generare fuga di capitali, mancanza di trasparenza, occultamento e corruzione. Questi problemi non si limitavano al traffico dei capitali tra la Svizzera e la Germania, poiché negli anni Trenta i maggiori trasfe- rimenti di capitali prendevano la via degli USA; proprio gli investitori svizzeri mostrarono a più riprese di perseguire una strategia di ridistribuzione del capitale, piazzando i loro fondi negli Stati Uniti. Nella loro scia, anche le grandi banche elvetiche investirono nella seconda metà degli anni Trenta fondi sempre più consistenti fuori dal paese, specie negli USA. Stando a indicazioni del dipar- timento del commercio statunitense, i capitali d’origine svizzera rappresen- tavano il 4% degli investimenti a lungo termine nel 1929 e già il doppio nel 1934.4 Questi flussi di capitali erano in larga misura una reazione alla crisi economica e alla generale insicurezza monetaria instauratesi dopo il 1931. Più tardi, quando il pericolo di una guerra divenne la spinta prioritaria alla ridistri- buzione dei capitali, il flusso verso gli USA aumentò ancora. Tra il 1935 e il 1937, la SBS piazzò all’estero quasi la metà dei suoi fondi e un membro del consiglio d’amministrazione del CS affermò, nel 1936, che «Il futuro della finanza svizzera dovrebbe trovarsi […] oltreoceano, specie nei paesi anglo- sassoni».5 La preferenza accordata al mercato newyorkese, nella seconda metà degli anni Trenta, dipendeva dall’espressa volontà dei clienti: erano soprattutto i sempre più numerosi clienti stranieri (incluse molte vittime reali e potenziali delle persecuzioni a sfondo politico e razziale), a ricercare il massimo di garanzia ed a tentare talvolta di assicurarsi che i loro averi presso le banche svizzere venissero depositati in un luogo che giudicavano sicuro.
Se, da un lato, ogni turbolenza monetarie all’estero generava flussi di capitali verso le banche svizzere, dall’altro sorgeva la giustificata preoccupazione per un improvviso ritiro di tali fondi (speculativi). La BNS, responsabile del controllo
252
della massa monetaria, osservava attentamente i movimenti a breve termine. Altri paesi erano già risultati vittime di tali repentini flussi di capitali in arrivo e in partenza: tra il settembre 1931 e l’aprile 1933, in seguito alla soppressione della convertibilità in oro del dollaro, le banche statunitensi persero parte dei depositi esteri, e lo stesso successe dopo l’aprile 1933 anche a banche francesi (molti di questi fondi finirono inizialmente in Svizzera). Nel 1935, la specula- zione toccò effettivamente il franco svizzero, facendo calare di 744 milioni di franchi nel corso dei primi cinque mesi dell’anno le riserve in oro della BNS. Questa e le banche reagirono concludendo nel giugno 1935 un Gentlemen’s Agreement che vietava le transazioni in oro con clienti privati e le operazioni a termine in divise, cui fece seguito, nel luglio 1936, il DCF che dichiarava reato la speculazione sul franco. Ma, com’era prevedibile, tutte queste misure non sortirono l’effetto desiderato e ciò fu uno dei motivi per cui, nel settembre seguente, il governo svizzero seguì l’esempio degli altri Stati del blocco dell’oro, decidendo di svalutare il franco. Tramite un altro Gentlemen’s Agreement si cercò inoltre, nel novembre 1937, di ridurre il flusso di hot money, dall’effetto desta- bilizzante. In questo nuovo accordo tra il settore bancario e la BNS venne espressa la volontà, nell’interesse del paese, di «frenare l’afflusso di mezzi esteri, rispettivamente di farli ritrasferire altrove qualora si trattasse di capitali in fuga». La maggior parte delle banche accettò di non pagare interessi sui conti a vista esteri e di gravare gli investimenti a termine di una commissione dell’1%.6 Gli averi di clienti esteri presso le grandi banche finirono così per ridursi da 917 milioni di franchi nel 1937 a 709 milioni nel 1939, ma entro la fine della guerra avevano di nuovo superato la soglia di 900 milioni di franchi (1944: 902 milioni).7
L’elevata velocità di fluttuazione del movimento di capitali a livello interna- zionale aveva reso vulnerabili le banche svizzere, poiché la speculazione sul franco avrebbe potuto provocare in ogni momento il ritiro dei depositi. Esse avrebbero quindi dovuto reinvestire in modo oculato il denaro «cattivo» o «bollente» e concederlo in prestito con moderazione,8 una regola fondamentale cui però non tutte si attennero. L’unica grande banca romanda, il Comptoire d’Escompte ginevrino, aveva contratto forti impegni nell’Europa centrale e prese a risentirne già nel 1931. I tentativi di salvataggio, tramite la costituzione di un consorzio di garanzia da parte di altri istituti e poi attraverso la fusione con l’Union Financière, non ebbero successo e nel 1934 fu liquidata. La BPS, a sua volta alle prese con grandi difficoltà, si salvò solo grazie all’aiuto statale di 100 milioni di franchi.9 Le più colpite furono però le grandi banche minori presenti nell’Europa centrale, per alcune delle quali le crisi regionali ebbero conseguenze fatali: la BHB iniziò nell’aprile 1931 a liquidare i crediti aperti in quella regione. La EIBA, i cui impegni in Germania rappresentavano nel 1930
253
il 46% del totale di bilancio, cominciò nel giugno del 1931 a disdire i crediti tedeschi. Queste due banche e la Bank Leu & Co. dovettero far fronte a perdite enormi e iniziarono ad acquistare le proprie azioni per sostenerne il corso. Si trattava di tentativi disperati che non diedero frutti; il corso delle azioni conti- nuava a scendere e in tale situazione la BHB chiese – e ottenne – il sostegno della mano pubblica, che tuttavia non riuscì a toglierla dalla precarietà, finché nel 1937 bisognò concederle una proroga delle scadenze. Più tardi, la EIBA e la BHB, già menomate finanziariamente, caddero in discredito anche politica- mente, a causa di dubbiose relazioni con la Germania: mentre la stampa socia- lista sosteneva che avessero fatto affari con «imprese naziste», la Finanz-Revue le definì benevolmente «vittime di una speranza troppo grande nello sviluppo pacifico della Germania dopo la prima guerra mondiale».10 Le due banche non si risollevarono più dalla crisi che le aveva colpite nel 1931: la EIBA fu acqui- stata dall’UBS il 9 settembre 1945, la BHB dalla SBS il 30 ottobre 1945.
La crisi economica mondiale era stata la causa della crisi del settore bancario elvetico. Sebbene non tutte le banche ne avessero risentito in modo tanto grave, il settore nel suo complesso era intenzionato a ridare lustro alla propria immagine di sicuro e discreto amministratore patrimoniale, onde poter conti- nuare a fungere da punto di smistamento per trasferimenti di capitali verso gli USA. Le banche riuscirono a farsi sostenere dalla Confederazione e, nel contempo, a fare promulgare una legge che impediva allo Stato di mettere il naso nella loro politica aziendale e nelle loro relazioni con i clienti. Nell’ambito di questa prima legge federale sulle banche e le casse di risparmio (8 novembre 1934), fu inoltre approvata l’introduzione del segreto bancario.11 L’articolo 47 di detta legge recita:
«Chiunque, intenzionalmente, […] nella sua qualità di membro di un organo d’una banca, di funzionario o d’impiegato di essa, di revisore o di aiuto revisore, di membro della commissione delle banche, di funzionario o impiegato della segreteria, viola l’obbligo del silenzio impostogli dalla legge o il segreto professionale, ovvero chiunque induce o tenta d’indurre a una siffatta infrazione, è punito con la multa fino a ventimila franchi o con la detenzione fino a sei mesi. Le due pene possono essere cumulate. Le infrazioni dovute a negligenza sono punite con la multa fino a diecimila franchi.»
L’importo della multa comminabile era così alto per il fatto che negli ultimi anni c’era stata una recrudescenza dell’attività spionistica da parte di agenti del fisco tedesco e francese, ai quali impiegati di banca svizzeri avevano fornito a più riprese dati e nomi di clienti. Il segreto bancario conferiva ad una consolidata
254
pratica professionale una supplementare garanzia iscritta nel diritto penale: le violazioni divenivano ora delitti perseguibili d’ufficio (l’inchiesta doveva cioè essere avviata anche in assenza di denuncia). Nel 1934, governo e parlamento intendevano soprattutto conferire all’amministrazione di capitali in Svizzera un’ottimale cornice giuridica e ridimensionare la dilagante attività di spionaggio di matrice estera; contrariamente a quanto si tentò in seguito di far credere, le autorità non intendevano affatto impedire al regime nazista di mettere le mani sugli averi dei clienti ebrei. In generale, comunque, era ben vista anche la tutela degli interessi dei clienti, che collimavano in parte con quelli delle banche. Le misure adottate non riuscirono tuttavia a impedire total- mente a talune spie di scoprire conti di cittadini tedeschi, specialmente di persone perseguitate. È noto il caso di un impiegato del CS di Basilea che passò ai tedeschi informazioni su 74 clienti. Il tradimento venne alla luce quando le autorità fiscali di quel paese costrinsero i titolari dei conti a trasferire i loro capitali in Germania. Nel settembre 1943, il colpevole fu condannato alla prigione perpetua da un tribunale militare.12
Le relazioni delle banche svizzere con la Germania (1931–1939)
Le grandi banche svizzere erano rapidamente cresciute nella seconda metà degli anni Venti. Come già detto, esse erano considerate istituti finanziari sicuri e stabili e attiravano per questo motivo ingenti capitali esteri, sebbene conce- dessero tassi di interesse generalmente inferiori a quelli degli inflazionati paesi mitteleuropei. La Germania era uno dei vari fornitori di patrimoni, almeno fino alla metà degli anni Trenta, quando questo flusso di capitali cominciò a calare, a causa dei tentativi sempre più rigidi d’arginare la fuga di denaro, sottoposta a gravi sanzioni specialmente dopo il 1933. Una parte dei clienti tedeschi disdisse i propri depositi titoli nelle banche svizzere e ne ritirò i crediti, ma la maggior parte di essi ve li lasciò, incurante della legge tedesca. Questi fondi venivano di solito camuffati per mezzo di intermediari, fiduciari e società holding apposita- mente create.
Gli stretti rapporti intercorrenti tra le banche svizzere e la Germania funzio- navano però anche in senso inverso: una cospicua parte dei fondi bancari elvetici veniva a sua volta investita all’estero, segnatamente in Germania, da un lato a causa dell’esiguità del mercato svizzero dei capitali, dall’altro per approfittare del maggiore rendimento. Questi capitali acquisivano valore supplementare grazie alla veritiera o presunta garanzia di stabilità emanante dagli istituti elvetici. Quando, però, nel 1931, il sistema finanziario internazionale prese a vacillare, anche questa garanzia cominciò a fare acqua e molte grandi banche si sentirono tutto a un tratto minacciate. I fallimenti dell’austriaca Creditanstalt, nel maggio 1931, e della tedesca Darmstädter- und Nationalbank, nel luglio
255
dello stesso anno, si ripercossero anche sugli istituti della Confederazione. Abbiamo già detto dei problemi della BHB e della EIBA. Il settore bancario svizzero si vide colpito anche da una crisi di liquidità, a causa del blocco di gran parte degli attivi, dovuto al regime di controllo delle divise instaurato dal regime nazista. La perdita di averi all’estero generò l’insolvenza di alcune banche. Al momento dello scoppio della crisi tedesca, nel luglio del 1931, all’incirca il 16% degli impegni tedeschi totali a breve scadenza riguardavano la Svizzera.13 Alla fine di quell’anno, questi crediti alla Germania rappresen- tavano il 23% del totale di bilancio del CS, il 20% della UBS (settembre 1931) e il 19% della SBS.14
Gli elevati impegni esteri rappresentarono un grosso problema per le banche svizzere durante tutti gli anni Trenta. Dalla tabella 6 emerge che i crediti bloccati delle tre maggiori grandi banche andavano da un ottavo a un quinto del totale di bilancio, mentre altri istituti erano coinvolti in maniera ben maggiore – da più di un quarto a più di un terzo – il che ne costrinse alcuni (come la EIBA e la BHB) a sottomettersi a cure drastiche. Una parte relativa- mente consistente di questi fondi congelati riguardava la Germania.
Tabella 6:
Impegni esteri delle grandi banche svizzere, 1934 (lordo, in milioni di franchi svizzeri)
SBS
CS
UBS
EIBA
BHB
Leu
BPS
1. Tot. di bilancio
1199
1146
558
435
416
307
937
2. Impegni esteri


190
172
224
102
176
3. Parte sottoposta a restriz. del trasf. divise
150
200
115
143
153
84
144
4. n. 3 in % di n. 1
13
18
20
33
37
27
15
5. Parte sottoposta a controllo divise in Germania
105
183
89
135
117
75
116
6. Mezzi propri
200
206
112
107
88
47
198
Fonte: Perrenoud/López/Adank/Baumann/Cortat/Peters, Place financière, 2002 (Pubblicazioni della CIE), cap. 1.
Per quanto concerne le banche statunitensi e inglesi, la cui politica creditizia poggiava maggiormente su transazioni commerciali, il grosso degli impegni a breve termine in Germania (72,4%) consisteva in crediti di rimborso per finan- ziare attività commerciali. Questo tipo d’impegno riguardava gli istituti di credito svizzeri solo per un terzo (32,5%), mentre i crediti di cassa, forniti in gran parte a imprese tedesche, rappresentavano la posta maggiore (45,2%). Simili crediti erano intrinsecamente più rischiosi delle cambiali su merci, poiché erano spesso stati impiegati in operazioni a lungo termine, e la depres-
256
sione aveva praticamente portato all’esaurimento la liquidità di molte imprese tedesche, rendendole insolvibili. Dopo il 1931, la situazione si presentava quindi assai squilibrata per le banche svizzere: mentre esse dovevano adempiere normalmente ai loro doveri verso i creditori tedeschi, i loro propri mezzi in Germania rimanevano bloccati.
In una simile situazione era comprensibile che le banche svizzere fossero forte- mente interessate ad una rapida ripresa economica della Germania, che avrebbe reso possibile il rimborso dei crediti aperti. Esse vedevano quindi di buon occhio qualsiasi proposta di soluzione innovativa, purché finalizzata ad aumentare la negoziabilità di questi crediti in sé a breve termine, ma in realtà adibiti a investimenti sul lungo periodo. Nelle trattative in merito a questi impegni, le banche creditrici furono rappresentate da comitati nazionali. Il comitato inter- bancario svizzero intravvedeva una possibile soluzione attraverso la ristruttura- zione del credito alla Germania, trasformando cioè i crediti di cassa in investi- menti a lungo termine. Questa proposta confluì infine nell’articolo 10 dell’ac- cordo di moratoria concluso nel 1932 in sostituzione del precedente accordo semestrale dell’agosto 1931. Su questa base, i creditori svizzeri convertirono entro il 1933 crediti per un valore di 23,3 milioni di Reichsmark (rappresen- tanti circa tre quarti del totale di questo tipo di transazioni). Gli accordi di moratoria permisero loro di ridurre successivamente l’ammontare dei fondi bloccati in Germania: mentre, nel 1934, questi erano ancora dell’ordine di 900 milioni di franchi svizzeri, all’inizio della guerra, nel 1939, erano già scesi a 250 e dopo la fine del conflitto, nel 1946, a 153 milioni.
Ma gli accordi sui crediti presentavano pure delle lacune. Così, imprese controllate dal capitale tedesco domiciliate in Svizzera potevano farsi aprire un credito in quel paese e prestare immediatamente il denaro ad altre società tedesche, senza che lo stesso venisse registrato nelle statistiche quale debito della Germania. Vediamone un esempio: nel 1929 la SBS aveva concesso un credito alla società Non Ferrum, con sede a Zurigo, ma controllata dalla Georg von Giesche’s Erben, una società mineraria della Slesia. Non Ferrum prestò i soldi alla casa madre. Si trattava di un’ingente somma – il maggiore impegno singolo della SBS nel 1936 – che la banca riuscì a fare inserire nell’accordo di moratoria solo nel 1937.
La presa del potere da parte di Hitler, il 30 gennaio 1933, segnò una nuova fase nel controllo delle divise. Per le banche svizzere fortemente impegnate in Germania, la situazione si fece ancora più seria l’8 giugno dello stesso anno, quando venne introdotta la moratoria del trasferimento degli interessi sui debiti a lunga scadenza. In un primo tempo, gli istituti finanziari e gli investitori elvetici dovettero accettare di vedersi bloccati in Germania ingenti mezzi. Le trattative in vista di una ripresa del servizio dei debiti furono però intavolate
257
senza indugio, e da ambo le parti vi si profuse molto impegno. La Germania poteva puntare sul debito per mettere sotto pressione la Svizzera e altri paesi creditori. Fu in quel periodo che John Maynrad Keynes pronunciò la famosa battuta di spirito sul potere del debitore: secondo il noto economista, si trova nei guai chi deve alla banca cento sterline, ma se gliene deve centomila, nei guai finisce la banca. Sotto questo aspetto, la Svizzera era effettivamente nei panni di un banchiere con un grossissimo problema. La domanda da porsi era: fino a che punto il paese è disposto o in grado di tenere testa alle pressioni tedesche? Come detto, le discussioni furono condotte con grande determinazione, finché, nell’ot- tobre 1933, si giunse ad un primo «accordo straordinario». Questo veniva riadattato annualmente e garantiva alle banche elvetiche il trasferimento di una parte cospicua degli interessi maturati. Questa soluzione soddisfaceva i bisogni delle banche, che preferivano regolari trasferimenti di interessi alla libera dispo- nibilità del capitale investito. Dopo la decisione della Germania di ampliare la moratoria sul transfer (il 14 giugno 1934), anche gli interessi sui capitali a lungo termine furono inclusi nel primo accordo di clearing germano-svizzero. Chiaro frutto delle pressioni tedesche sulla diplomazia svizzera negli anni 1933/34 fu il successo della Germania nel rompere la compattezza del fronte internazionale delle banche creditrici; una manovra che tornò utile anche alle grandi banche svizzere.
Le trattative sui crediti congelati rimasero un tema costante della diplomazia finanziaria durante tutto il decennio. Fino al febbraio 1938, il debito estero totale dell’economia tedesca andò progressivamente scemando grazie a rimborsi progressivi, riacquisti sul mercato secondario (v. sotto) e, in parte, a causa delle svalutazioni valutarie dei paesi creditori (sterlina inglese nel settembre 1931, dollaro US nell’aprile 1933, franco svizzero nel settembre 1936). Nei confronti della Svizzera, il debito totale della Germania passò da 3,1 miliardi di Reichs- mark nel luglio 1931 a 1,3 miliardi RM nel febbraio 1938 (–58%), mentre verso gli USA la diminuzione fu maggiore (–69%) e verso la Gran Bretagna minore (–53%).15
Data la situazione in cui si svolsero le trattative, i banchieri svizzeri riuscirono a raggiungere i loro obiettivi. Ma fino a che punto essi indagarono i propositi dei negoziatori tedeschi, rispettivamente del regime al potere? Il movimento nazionalsocialista non aveva mai nascosto la sua ostilità verso la finanza inter- nazionale, cosicché nella questione dell’ammortamento del debito c’era da aspettarsi a un irrigidimento delle posizioni (come doveva poi succedere nelle trattative degli anni 1933/34 e nella moratoria parziale). D’altro canto, il governo sembrava guadagnare stabilità e ciò poteva far credere di avere a che fare con una controparte affidabile. Nel loro complesso, i banchieri svizzeri tendevano a dare un giudizio positivo del nuovo regime. Al pari di gran parte
258
del mondo finanziario tedesco, essi si sentirono rassicurati nel constatare che il pericolo di una deviazione in chiave socialista del nazismo sembrava scongiurato e che non vi fosse quindi da temere la soppressione o la nazionalizzazione del settore bancario. Si aveva pure l’impressione che le autorità preposte alla gestione dell’economia (specie la Reichsbank) si dessero da fare – ovviamente a fini economici – per contenere le manifestazioni antiebraiche. Così, la Germania nazista divenne agli occhi dei banchieri svizzeri un partner rispettabile. Nell’a- prile 1933, di ritorno da un viaggio a Berlino (poco dopo l’annuncio, il 1o aprile, del «boicottaggio» dei negozi degli ebrei, rispettivamente della sua interru- zione ordinata dalle autorità), il direttore generale del CS Rudolf Bindschedler riferì ai colleghi che le fondamenta del governo hitleriano poggiavano sulla religione cristiana, la famiglia e il rispetto della proprietà privata e che era suo merito se «il comunismo sembra ormai definitivamente rintuzzato, il che ha forse salvato l’Europa dal bolscevismo e preservato la cultura dell’Occidente». In quel momento sembrava «momentaneamente sistemata la questione degli ebrei, in cui è subentrata una distensione, […]».16 Pur ritenendo di cogliere segni di «distensione» politica, non si perdevano di vista le conseguenze econo- miche. In quei mesi, le ditte tedesche che dipendevano in qualche modo dallo Stato – sia che ne attendessero incarichi sia che avessero bisogno dell’aiuto pubblico per ristrutturarsi – subirono pressioni perché allontanassero gli ebrei dalle cariche dirigenziali. Di fronte alla crescente politicizzazione dell’eco- nomia, la dirigenza del CS non riponeva più molta fiducia nell’evoluzione futura delle imprese ebraiche e si preoccupava per la sorte di crediti anteriormente concessi a tali società, specie ad alcuni empori che subivano forti angherie da parte dei nazisti, come la Leonhard Tietz AG e la Rudolph Karstadt AG.
Operazioni bancarie con la Germania nazista fino al termine della guerra
Nel settembre 1939, dopo lo scoppio della guerra, le banche statunitensi e inglesi si ritirarono dall’accordo sui crediti con la Germania. Da parte loro, le banche svizzere sottoscrissero il 18 dello stesso mese un nuovo accordo che rappresentava la base irrinunciabile per la prosecuzione dei reciproci rapporti e per questo motivo era benvisto anche alla controparte. A partire dal 1942, i rappresentanti delle banche elvetiche – reagendo senza dubbio alla mutata situazione militare, che sembrava rafforzare la loro posizione – chiesero rimborsi più consistenti e l’annullamento di linee di credito non utilizzate. Onde preservare la loro posizione privilegiata, esse erano però in quel momento ancora disposte a concedere nuovi crediti ai clienti tedeschi.
Gli accordi si estendevano anche ai territori occupati e annessi dalla Germania. In un’ulteriore intesa dell’ottobre 1940 vennero inclusi anche i crediti esigibili riguardanti i paesi occupati (17 milioni di franchi nel «Protettorato di Boemia»,
259
28 milioni nelle regioni polacche annesse e 11 milioni nel «Governatorato generale»). Nel febbraio 1942 vi si aggiunsero l’Alsazia, la Lorena e il Lussen- burgo, senza tenere conto delle proteste dei rispettivi governi in esilio. Fu in relazione a queste convenzioni che nacque l’idea di conteggiare, nell’ambito di un accordo di compensazione, i depositi alsaziani e lorenesi presso banche elvetiche assieme alle pretese delle banche verso queste regioni. Poiché le autorità tedesche preposte al controllo delle divise non conoscevano che una minima parte di simili averi e, quindi, la maggior parte dei valori patrimoniali non sarebbe stata a disposizione del clearing, le trattative, che andavano senz’altro a scapito dei detentori dei conti, non ebbero successo. Come esigevano le prescrizioni in materia, all’inizio del 1942 la Svizzera notificò comunque agli occupanti le azioni alsaziane nelle sue mani.
Durante la guerra, le banche elvetiche concessero crediti alle più diverse imprese tedesche. Esse risultavano implicate anche in affari relazionati con l’armamento bellico e lo sterminio. Il CS lavorava a stretto contatto con la Deutsche Bank, la SBS con la Dresdner Bank. Nei due casi ci fu un’intensa collaborazione riguar- dante alcuni tra i più dubbiosi affari del tempo di guerra, cioè le transazioni in oro depredato.17 Ancora nel 1943, l’UBS concesse alla Deutsche Bank un nuovo credito di 500 000 franchi. Le relazioni durarono fino oltre il termine della guerra.
Le tre maggiori banche svizzere si adoperarono inoltre per allacciare relazioni d’affari con la Bank der Deutschen Luftfahrt, fondata nel 1939 con l’esplicito compito di potenziare le capacità dell’aviazione militare nazista. I più stretti rapporti creditizi riguardavano inizialmente la SBS (fino al 1942), in seguito l’affare fu portato avanti dalla UBS e nel 1943 il grosso dei crediti alla banca suddetta proveniva dal CS.
Di crediti ne ottennero anche le industrie tedesche. Nel 1940, il CS convertì un prestito inizialmente accordato alle Berliner Elektrizitätswerke in un credito triennale alla IG Farben, soprattutto per il fatto che la seconda sembrava dare maggiori garanzie tramite valori patrimoniali detenuti in Portogallo. Nello stesso anno, la IG Farben ottenne un credito biennale dalla SBS e la UBS ne concesse uno alla Dynamit Nobel AG di Bratislava, una filiale slovacca del colosso della chimica. Il finanziamento della IG Farben proseguì anche nel 1941 e nel 1942. La SBS l’aiutò persino in terra nemica, concedendole nel 1943 crediti in sterline per l’acquisto di azioni petrolifere romene. Oggi risulta molto arduo risalire all’uso effettivo di questi crediti e il carattere fungibile del denaro rende il tentativo pressoché impossibile. In linea generale, quel denaro dava la possi- bilità di fare acquisti pagando in divise. Ciò non basta tuttavia per stablire una correlazione, per esempio, con il finanziamento del gigantesco complesso chimico della IG Farben vicino al campo di sterminio di Auschwitz-Monowitz.
260
È probabile che quei crediti siano serviti all’importazione di materie prime che potrebbero benissimo essere state impiegate in quel lager. Alle banche svizzere importava essenzialmente il decentramento delle poste creditizie aperte, facendole confluire su debitori finanziariamente solidi, i quali avrebbero fornito le migliori garanzie nell’eventualità di una sconfitta della Germania,
In alcuni casi, crediti elvetici furono impiegati per infrastrutture direttamente funzionali a scopi militari e addirittura relazionate al genocidio nazista. Nel 1941 e nel 1942, la UBS e la SBS parteciparono all’offerta di finanziamento di baracche in legno fornite dalla Svizzera alla Wehrmacht e alle SS. La transazione avvenne per vie inusuali e misteriose e fu inoltre accompagnata da bustarelle elargite a tutto un giro di intermediari ben piazzati, come il figlio del generale Guisan, Henri, che intascò una commissione di 13 000 franchi.18
Altre operazioni altrettanto dubbiose furono scorporate. Così, la Schweizerische Bodenkreditanstalt (SBKA), una banca ipotecaria vicina al CS, andò trasfor- mandosi sempre più chiaramente in un istituto specializzato nella liquidazione di impegni di pagamento tedeschi nei confronti di banche svizzere, che le moratorie dei debiti risalenti al 1933 e al 1934 rendevano intrasferibili (bloccandoli in cosiddetti «Sperrmark»).19 La SBKA adottò vari sistemi per liquidare, rispettivamente trasferire per vie indirette, i fondi in marchi bloccati, mettendo in piedi una rete di rapporti personali che faceva capo all’avvocato zurighese Wilhelm Frick e a Wilhelm Oeding, persona di fiducia di Hermann Göring. Per prima cosa, la SBKA si procurò il permesso di pagare in Sperrmark la merce e le materie prime importate dalla Germania e di riscuoterne il contro- valore in franchi dai clienti svizzeri. In simili affari c’erano sempre di mezzo cospicue bustarelle o provvigioni. Durante la guerra, le transazioni si fecero ancora più complicate e il permesso di liberare Sperrmark venne fatto dipendere dalla fornitura alla Germania di beni d’importanza strategica. Grazie ai buoni uffici della SBKA, per esempio, finì nel Terzo Reich circa il 3% del fabbisogno totale tedesco di tungsteno (un elemento indispensabile per la produzione di metalli speciali).
Ma le banche svizzere prestarono alla Germania anche altri servizi finanziari: parteciparono a transazioni in divise, provvidero all’acquisto e alla vendita di banconote, diedero mano nello svolgimento di transazioni in oro, finanziarono attività commerciali e resero possibili gli affari con Stati terzi.
Un settore assai problematico delle relazioni bancarie con la Germania nazista fu il commercio in titoli. Per gli istituti finanziari attivi sul piano interna- zionale, tale genere di transazioni era molto rilevante. Ma negli anni 1930–35, la crisi del settore bancario costrinse anche le borse svizzere a un ridimensiona- mento tale che molte piccole banche e agenzie di borsa dovettero chiudere. Altre piccole banche e istituti parabancari (ad esempio la Gesellschaft für Finanzge-
261
schäfte AG, Zurigo, la Arbitrium AG, Zugo e la Winterstein & Co., Zurigo) tentarono una via d’uscita specializzandosi nell’acquisto di cedole di prestiti azionari e obbligazionari tedeschi (cedole di dividendo e cedole di interesse). Queste cedole venivano comperate sul mercato secondario, trasferite in Germania e qui incassate. Le ditte specializzate fungevano in questi affari soprattutto quali punti di raccolta di piccole poste di cedole, praticamente invendibili. Secondo Friedrich von Tscharner, direttore della Discont-Credit AG di Zurigo
«la natura stessa dell’affare porta a farne affidare la gestione a piccole società, poiché in questo modo si instaura automaticamente la necessaria concentrazione e supervisione sui vari aspetti parziali dell’affare stesso. Si deve pure tenere in considerazione il fatto che occorre rimanere in contatto con organi con i quali una grande banca forse non ama trattare regolar- mente, senza che si tratti necessariamente di indirizzi dubbiosi».20
Un altro particolare campo dell’attività bancaria risiedeva nel riacquisto di titoli tedeschi depositati in Svizzera e, dopo lo scoppio della guerra, anche negli USA e in altri paesi. Inizialmente, simili riacquisti avvenivano per conto di varie ditte tedesche. A partire dalla metà degli anni Trenta, interi pacchetti di titoli venivano ceduti alla Deutsche Golddiskontbank (banca di sconto dell’oro). Nel 1940 e 1941, anche la ditta Otto Wolff, riacquistò in Svizzera notevoli quantità di titoli tedeschi per conto di Hermann Göring, il responsabile del Piano quadriennale. L’attrattiva di questi affari risiedeva nella possibilità, da parte di ditte tedesche, di rilevare a prezzo bassissimo ( a volte del 20–50% inferiore al valore nominale) obbligazioni non ammortizzate e nel permettere al venditore di limitare le perdite su questi titoli dal corso in costante calo. Poiché l’accordo di moratoria germano-svizzero del 1933 riservava un trattamento di favore ai titoli svizzeri, questi dovettero in seguito essere provvisti di una dichiarazione scritta (detta affidavit) attestante che si trovassero in mani svizzere e non estere. Durante la guerra ci fu però una vera e propria proliferazione di affidavit, attestazioni e garanzie d’ogni tipo: i tedeschi esigevano la dichiarazione che i titoli non appartenessero a cittadini di «Stati nemici», mentre gli Alleati volevano la garanzia che gli stessi fossero proprietà di cittadini svizzeri o di altri paesi neutrali. In parecchi casi, impiegati di banca e agenti finanziari rilasciarono affidavit falsificati in favore di clienti esteri, senza ritenerli proble- matici poiché convinti che ciò non avrebbe recato danno a nessuno. Le ditte svizzere coinvolte ebbero comunque il loro tornaconto dal commercio di cedole, operazioni di riacquisto e falsificazioni di affidavit. Nello stesso tempo, questo tipo di affari offriva ai gerarchi nazisti la possibilità di rendere liquidi i loro
262
valori patrimoniali ed era spesso utile pure alle vittime del regime, che solo in questo modo riuscivano a convertire cedole e titoli nelle divise necessarie per finanziare la fuga o l’emigrazione.
Onde prevenire il pericolo che i tedeschi potessero vendere in Svizzera i titoli rubati nei territori occupati, alla fine del 1940 le borse introdussero la cosid- detta attestazione di proprietà svizzera. Di fronte a certificati falsi, anche in questo genere di affari loschi le autorità (specialmente il Dipartimento federale dell’economia pubblica) facevano finta di non accorgersi dell’abuso, essendo dell’avviso che la falsificazione non danneggiasse nessuno.21 Nel 1941 e nei primi mesi del 1942, si poté così mascherare, con l’aiuto di affidavit falsi, un notevole commercio in titoli depredati. Agli occhi delle autorità tedesche, titoli facilmente negoziabili come le azioni Royal Dutch o CHADE apparivano interessanti fonti di divise. Le operazioni avvenivano tra l’altro attraverso la ditta di ferramenta Otto Wolff di Colonia, la piccola banca Sponholz di Berlino ed i loro partner in Svizzera. Per conto di Otto Wolff, la EIBA vendette tra il 1940 e il 1943 27 000 azioni Royal Dutch e 6000 azioni CHADE. Sebbene le banche sapessero di avere in parte a che fare con merce rubata, nel commercio di titoli con la Germania parecchie di esse si mostrarono poco prudenti: la banca Vontobel intrattenne stretti rapporti commerciali con la banca Sponholz, la banca Hofmann con la Deutsche Golddiskontbank. Subito dopo lo scoppio del conflitto, altri istituti (specialmente il CS) chiesero invece ai loro impiegati di controllare sistematicamente i titoli provenienti dalla Germania e dai territori occupati.
Il mercato svizzero dei titoli, ampiamente privo di regole, favoriva operazioni dubbiose. Gli alti dirigenti bancari affrontarono sì il problema dei rischi da ciò decorrenti, ma si opposero a schiacciante maggioranza ad una regolamentazione tramite leggi, preferendo limitarsi all’autocontrollo.22 Questa forma di controllo doveva poi rivelarsi inadeguata. Dopo l’occupazione del Belgio e dei Paesi Bassi, nel 1940, quando l’eventualità di un’invasione della Svizzera sembrava molto probabile, le borse chiusero per due mesi. Il commercio in titoli dei territori occupati riprese dopo una sospensione un po’ più lunga. Certi titoli venivano negoziati muniti di affidavit accertanti la proprietà svizzera; quelli che ne erano sprovvisti valevano meno. Verso la fine del 1942, dopo una sospensione di pochi mesi, riprese anche il commercio in Royal Dutch. Proprio a questo tipo di affari mirava il primo avvertimento degli Alleati, nel gennaio 1943, nel quale si dichiarava inammissibile l’acquisizione di beni depredati dai nazisti. Nel 1943, le grandi banche svizzere si ritirarono dal commercio di Royal Dutch, lasciandolo però nelle mani di piccole ditte meno esposte pubblicamente. Nel 1946, il Dipartimento federale delle finanze e dogane (DFFD) stimò il valore dei titoli arrivati in Svizzera durante la guerra a 50–100 milioni di franchi.23
263
Nel dopoguerra, questo traffico di titoli divenne oggetto di vertenze giudiziarie per ottenere la restituzione del maltolto, ma non si riuscì mai a fare piena luce sull’assieme di canali e reti attraverso cui i titoli depredati erano finiti sul mercato svizzero. Negli anni Trenta, questo genere di transazioni aveva potuto svilupparsi grazie all’esistenza di un mercato grigio per operazioni in titoli dubbiose ma legali, favorito a sua volta dal controllo sui cambi introdotto in Germania e in altri Stati dell’Europa centrale. In seguito alla crisi finanziaria internazionale, la Germania s’era mostrata interessata a transazioni segrete per il riacquisto di titoli tedeschi. Fatto il primo passo nel mercato grigio, gli istituti di credito svizzeri compirono anche il secondo, utilizzando in tempo di guerra i mercati in titoli per svolgere transazioni illegali.
Affari bancari e rapporti finanziari con gli USA 1939–1945
Negli anni di guerra, le banche svizzere andarono diminuendo i loro investi- menti in Germania per concentrare gli sforzi nel tentativo di rimpatriare i loro fondi, e nel contempo ampliarono ulteriormente gli impegni negli USA. Come già detto, questa strategia era già iniziata negli anni Trenta. Dopo l’occupazione di Praga, nel marzo 1939, quando lo scoppio di una guerra in Europa sembrava ormai sempre più probabile, la SBS decise di aprire un’agenzia a New York, che divenne operativa sei settimane dopo l’inizio del conflitto. Anche altre banche svizzere esaminarono la possibilità di mettere piede in un’area sicura. Il panico creato nei mercati canadese e britannico dalla crisi politica del settembre 1938 aveva fatto emergere gli USA come la scelta vincente. Nel dicembre dello stesso anno, il CS si stava guardando attorno con l’intenzione di acquistare una società extraeuropea; la rinomata banca Speyer & Co. – in vendita – sembrava un buon affare, ma l’interessato esitava perché ci vedeva un grosso punto negativo: era una banca «ebrea», da cui emanava «un odore non facile da far sparire, […] nemmeno se si riuscisse ad eliminare i partner non ariani».24 Un membro della direzione generale fece notare, in termini palesemente presi in prestito dall’i- deologia nazista, che «attualmente la ditta è ancora considerata ebrea, ma esiste la possibilità di arianizzarla in via amichevole». All’inizio del 1940, infine, il CS aprì la sua agenzia di New York con gli attivi ripresi dalla Speyer e fondò inoltre la Custodian Trust Company a Charlottestown.25 È probabile che l’esi- tazione del CS a concludere quest’operazione fosse tinta da antisemitismo, ma essa andava maggiormente ricondotta al timore che un simile acquisto avrebbe potuto ripercuotersi negativamente sui suoi rapporti con le imprese e le autorità tedesche. Un altro partecipante alla discussione del dicembre 1938 osservò che la ripresa di una banca ebraica avrebbe danneggiato «le nostre relazioni con la Germania e l’Italia».
Gli USA andavano assumendo il ruolo di principale piazza d’investimento delle 264
banche. Nel 1940, il CS aveva investito negli USA il 66% (208,5 milioni di franchi) dei propri mezzi all’estero, la SBS il 55% (348,2 milioni) e la UBS il 54% (61,6 milioni). In Germania – un paese che le radicali restrizioni valutarie avevano ormai reso problematico per gli investitori – gli attivi non rappresen- tavano più che (nell’ordine) il 2%, il 6% e il 4%.26 Effettuando un tale trasferi- mento di fondi verso gli USA, le banche svizzere soddisfacevano un’ampia rosa di clienti, prioritariamente intenzionati a trovare garanzie economiche e politiche. Questa clientela comprendeva sia vittime sia sostenitori del nazional- socialismo, oltre a evasori fiscali e detentori di altra hot money. Durante il conflitto, le banche non rivelarono agli USA l’identità di simili clienti.
I rapporti con la Germania hanno senz’altro avuto il loro peso nello sviluppo delle relazioni d’affari delle grandi banche con gli USA. Nel gennaio 1941, la Reichsbank chiese alla UBS se fosse disposta a occuparsi dei suoi affari in dollari sbrigati tramite intermediari. Fedele alla sua consuetudine di scorporare le attività dubbiose, la banca rispose proponendo di svolgere le transazioni attra- verso un’altra società, la Lombard Bank AG di Zurigo, il cui personale era stato «arianizzato» proprio i vista di simili affari. Nonostante l’allettante richiesta di una provvigione assai modica – solo lo 0,5 per mille27 – la Reichsbank finì per rifiutare l’offerta, preferendo ampliare le sue relazioni con la SBS. Nel marzo 1941, la filiale zurighese della SBS fu adibita a ufficio di compensazione per le transazioni in oro della Reichsbank in territorio svizzero. Per svolgere opera- zioni simili negli USA, la SBS doveva mascherare la partecipazione della Reich- sbank. Essa effettuò quindi il pagamento di 294 000 dollari da conti della Chase National Bank di New York ad una banca messicana, a favore del Banco Germanico de la America del Sur, un’affiliata della Dresdner Bank. Nel giugno 1941, il conto della Reichsbank presso la SBS ammontava a 721 565 dollari (3 102 729 franchi). Nell’estate 1944, la stessa SBS cifrava il valore dei beni di società e cittadini tedeschi amministrati negli USA a 821 000 dollari, cui andavano aggiunti altri 120 000 dollari di società non tedesche, ma controllate da capitale di quel paese. Per quanto concerneva l’Italia, tali cifre erano molto maggiori, raggiungendo i 4133000 dollari (rispettivamente 1662000), mentre per il Giappone i due importi erano più modesti: 65000 e 3000 dollari.28
Le sedi delle banche a New York davano grande importanza all’occultamento delle generalità dei clienti, poiché temevano il blocco dei loro averi in caso dell’entrata in guerra degli USA o di invasione della Svizzera. Gli istituti di credito giustificarono questo atteggiamento invocando la legge sulle banche, che, dicevano, era stata promulgata al fine di tutelare i clienti e dava loro il diritto «di proteggere gli interessi del cliente senza la sua esplicita autorizza- zione».29 Da parte statunitense vi era invece un grande interesse a entrare in
265
possesso di simili informazioni. Già nell’aprile 1941 il dipartimento delle finanze intimò alla sede di New York della SBS di fornire informazioni su conti e transazioni.30 Le perplessità non erano campate in aria, data l’opacità che avvolgeva le transazioni delle banche svizzere in favore di imprese tedesche. Nel 1937, la SBS aveva fondato due società – la Chepha (Chemische Pharmazeu- tische Unternehmungen AG) e la Forinvent (Foreign Investments and Invention Company) – al fine di tutelare gli investimenti esteri della ditta tedesca Schering in caso di una guerra tra gli USA e la Germania.31 La sede della SBS a New York operava quindi per conto della Schering attraverso queste due società, che, sebbene fossero finite già nel 1940 sulle liste nere inglesi, poterono continuare a svolgere il loro ruolo nel trasferimento degli averi in dollari di precedenti affiliate della casa madre tedesca.
Il 14 giugno 1941, gli USA avevano esteso il blocco degli averi a tutti gli Stati europei. Da un successivo inventario degli averi esteri negli USA risultava che, con 1,2 miliardi di dollari, la Svizzera veniva in seconda posizione, dietro la Gran Bretagna (3,2 miliardi). Le disposizioni del blocco miravano a impedire che, durante e dopo la guerra, le potenze dell’Asse si impossessassero di beni depositati negli USA. A guerra terminata, lo sblocco degli averi dipendeva perciò dalla dichiarazione, rilasciata dal rispettivo governo, che i fondi in questione non nascondevano capitali di Stati nemici. Nel caso della Svizzera, il rilascio di una tale dichiarazione creava problemi, poiché il segreto bancario impediva agli istituti finanziari di fornire i dati richiesti. Ciò valeva particolarmente per conti e depositi collettivi (omnibus accounts) a nome della banca, ma riunenti un intero gruppo di clienti che in questo modo rimanevano anonimi. Sin dall’inizio della guerra, gli Alleati sollevarono critiche all’indirizzo delle banche svizzere. La sesta decisione della Conferenza monetaria e finanziaria di Bretton Woods (luglio 1944), aveva constatato che «leader politici nemici, cittadini nemici e i loro collaboratori stanno trasferendo capitali in e attraverso Stati neutrali al fine di occultarli e di perpetuare la loro influenza, il loro potere e la loro capacità di espandersi ulteriormente e di dominare il mondo».32 L’Associazione svizzera dei banchieri (ASB) reagì alle critiche solo due mesi dopo la Conferenza: in settembre, si dichiarò disposta a inviare ai propri membri due circolari con indicazioni precise sul modo di procedere per impedire che la Svizzera venisse usata quale porto sicuro per capitali in fuga e bottino di guerra. Ma si rifiutò di inviare direttamente alle banche il suddetto avvertimento alleato del mese di luglio; il comitato decise che «ci si rifiuta per contro di comunicare l’avverti- mento alle banche e nella risposta agli Alleati si preciserà che esse non ne sono al corrente».33 Le banche elvetiche si opposero poi con veemenza all’annuncio ufficiale, da parte del diplomatico Walter Stucki, il 9 febbraio 1945, di volere procedere a un’indagine sull’entità dei conti esteri in Svizzera. Secondo Stucki,
266
la Confederazione si era attirata l’odio di tutto il mondo, che la considerava «l’ultimo rifugio della plutocrazia». In data 12 febbraio 1945, l’ASB constatò che «la decisione presa pregiudica fortemente la libertà d’azione dell’Associa- zione svizzera dei banchieri e crea un fatto nuovo che può essere guardato solo con grande sorpresa e forti dubbi».34 Nonostante le proteste, il 16 febbraio 1945 i conti tedeschi in Svizzera furono bloccati da un decreto del Consiglio federale. I conti collettivi (omnibus accounts) erano un importante strumento per ammini- strare capitali in fuga, utilizzabile tanto dai nazisti quanto dalle loro vittime quale veicolo per mettere in salvo denaro. A causa dei citati problemi riguardo alla certificazione, lo sblocco degli averi svizzeri negli USA fu più lento rispetto ad altri paesi. La questione venne infine dibattuta nell’ambito dell’accordo di Washington del maggio 1946. Ma la regolamentazione dell’attestazione si protrasse fino alla fine dell’anno, cosicché la liberazione degli averi svizzeri non poté iniziare che nel febbraio seguente. Questo processo lungo e complicato si protrasse fino al 1952. Per farsi attestare i loro valori patrimoniali, i clienti dovevano consegnare alle banche un certificato di proprietà. Dopo accurato esame dello stesso, esse inviavano alle autorità statunitensi, tramite l’Ufficio svizzero di compensazione (USC), una dichiarazione comprovante che la somma in questione rientrava nelle prescrizioni di sblocco. Nel suo rapporto finale sullo sblocco degli averi negli USA, l’USC notò che l’abuso nel rilascio di certificati aveva recato danno all’immagine della Svizzera quale partner leale e pure ad alcune banche. Le indagini relative alle certificazioni avrebbero potuto servire al reperimento di averi in giacenza ed a facilitarne la ricerca dei proprietari. Tuttavia, né i fondi dell’USC né gli atti degli istituti di credito consultati dalla CIE non forniscono nessuna indicazione in merito. Stando ad una lista degli averi bloccati allestita nel 1948 (immediatamente prima che la responsabilità degli stessi passasse dal DFFD all’Office of Alien Property), il loro importo ammontava ancora a 164,5 milioni di dollari, gran parte dei quali connessi all’affare Interhandel. Si può comunque ritenere che tra i valori patrimoniali non ancora provvisti dell’attestazione di proprietà si trovassero anche averi di vittime del nazismo, con le quali le banche avevano perso il contatto.35
Le banche e gli averi delle vittime del nazismo
Fra i clienti che negli anni Venti avevano affidato i loro averi a una banca elvetica si trovavano molte future vittime della politica di depredazione e di sterminio praticata dai nazisti. Anche nel decennio successivo, molte persone minacciate o già perseguitate dal regime instauratosi in Germania riponevano ancora la loro fiducia nel sistema bancario svizzero. Molti di questi clienti vennero in seguito deportati e assassinati.
In quegli anni, parecchi Stati adottarono misure sempre più severe contro 267
l’afflusso di capitali in fuga e fecero pressione sulle banche svizzere, affinché non prestassero mano a simili transazioni. Le banche si trovarono quindi in un dilemma: dovevano tutelare gli interessi dei loro clienti esteri oppure dare seguito alle istanze della Germania e di altre nazioni?
Dopo la crisi bancaria e finanziaria del 1931, il controllo sulle divise messo in atto in Germania si fece sempre più draconiano. Già prima della presa del potere da parte dei nazisti, la mancata notifica di averi in valuta estera era punita severamente e in seguito la pena fu aumentata. La legge contro il tradimento dell’economia tedesca, del 12 giugno 1933, obbligava tutti i cittadini e tutte le persone residenti in Germania a far registrare le divise e i titoli che detenevano all’estero. Una legge simile fu promulgata l’anno seguente anche in Italia. Nel 1938 arrivò l’obbligo di notificare ogni genere di proprietà ebraica in Germania. Nello stesso tempo furono introdotte molte tasse e imposizioni fiscali speciali, quale, dopo i pogrom del novembre 1938, il cosiddetto «contributo di ripara- zione» e l’imposta sulla fuga dal Reich, che venne estesa e applicata anche a persone ritenute in procinto di emigrare. Onde evitare dure punizioni e riuscire a far fronte alle varie necessità, molti ebrei e altre persone perseguitate si videro costrette a ritirare patrimoni e titoli depositati in Svizzera.
La macchina legislativa tedesca si concentrò con grande determinazione sugli averi che si trovavano all’estero. Una legge del 19 novembre 1936 chiedeva a tutte le persone domiciliate in Germania di depositare le loro azioni estere presso una banca tedesca abilitata a svolgere operazioni in divise. Per dare maggiore forza a questa legge, poco più tardi se ne promulgò un’altra, contro il sabotaggio economico, che puniva la fuga dei capitali con la pena di morte. Nel contempo, le autorità naziste esercitavano pressioni fisiche e psicologiche, per convincere le vittime a consegnare i loro averi. Le banche svizzere diedero seguito alle richieste di trasferimento dei loro clienti, a volte ottenute tramite costrizione, e consegnarono i titoli in questione alle banche tedesche designate. Tra il 1933 e il 1939, per esempio, il CS provvide a trasferire titoli alla Deutsche Bank per un valore di 8 milioni di franchi;36 in base alla detta legge del 1936, la sede zurighese della SBS trasferì dal canto suo più di 6 milioni di franchi. La stessa banca vendette inoltre, per conto di clienti tedeschi colpiti da tali misure, titoli quotati in Svizzera per un valore di corso ammontante a 8 milioni di franchi, che i proprietari dovettero probabilmente depositare presso le banche indicate dalla Reichsbank. Nel 1936, questo genere di trasferimenti era molto intenso, ma esso proseguì anche durante la guerra.
Molta gente perseguitata aveva dovuto ritirare i suoi averi dalle banche svizzere e nemmeno la Confederazione elvetica non sembrava più tanto sicura. Ciò nonostante, specialmente gli ebrei avevano ancora molti buoni motivi per tentare di mettere in salvo parte dei loro beni in o attraverso quel paese. Così,
268
essi cominciarono a rivolgersi con maggiore frequenza a impiegati di banca o avvocati, aprendo conti per loro tramite. Sebbene le banche ritenessero proble- matici tali mandati d’amministrazione, esse non intrapresero nessuna misura efficace per impedirli. La SBS tentò di procurarsi informazioni su questi conti affidati a fiduciari e nel novembre 1938 ne allestì una lista. Il suo esempio fu più tardi (nel 1942) seguito anche da altri istituti di credito.
Dopo l’annessione dell’Austria, nel 1938, e l’imposizione a quel paese di leggi tedesche, aumentò fortemente anche il ritiro di denaro e titoli austriaci dai conti in Svizzera.37 La popolazione ebraica, sottoposta ad angherie e pressioni, consegnò alla Reichsbank numerose somme di denaro. Le autorità locali costrinsero alcune persone a rivelare l’esistenza dei conti in Svizzera, i cui averi furono trasferiti dalle banche direttamente al fisco nazista. Contemporanea- mente, le banche si videro inoltrare richieste di consegna da parte di commissari giudiziari posti dall’occupante alla testa di aziende ebraiche «arianizzate». Esse adottarono un atteggiamento comune, che dava via libera al trasferimento degli averi richiesti se le domande dei commissari austriaci recavano la firma del proprietario. Nei casi in cui questi riuscirono a intentare causa in Svizzera, i tribunali respinsero le pretese degli amministratori d’ufficio e gli averi in questione vennero trattenuti in deposito giudiziario.38
Di denaro appartenente a future vittime del nazismo ve n’era anche nel massiccio afflusso di capitali francesi nelle banche svizzere, specialmente dopo la vittoria del Fronte Popolare nel 1936. Tra la fine del 1935 e del 1937, i crediti complessivi dei clienti francesi presso le principali banche elvetiche (banche private escluse) passò da 241,6 a 520,4 milioni di franchi. In seguito, molti clienti riesportarono i loro averi in Francia o li trasferirono in Gran Bretagna e negli USA, mentre altri li depositarono nelle cassette di sicurezza delle banche, li impiegarono per investimenti immobiliari in Svizzera o li affidarono ad avvocati e fiduciari.
Ebbe per un certo tempo una forte crescita pure il flusso di capitali dall’Un- gheria: gli impegni delle banche elvetiche nei confronti di cittadini e banche ungheresi – fra cui future vittime dello sterminio nazista – passò da 15,5 milioni di franchi nel 1937 a 37,7 milioni nel 1943, l’anno che precedette l’inizio delle deportazioni ad Auschwitz degli ebrei di quel paese.
Un’altra nazione da cui molto denaro di future vittime del nazismo finì in Svizzera fu la Polonia. Dopo l’aggressione del settembre 1939, i nuovi detentori del potere cercarono anche in questo caso di mettere le mani sugli averi depositati in Svizzera. Già il 20 novembre di quell’anno, la banca polacca Lodzer Industrieller GmbH diede ordine al CS di trasferire gli averi polacchi ad esso affidati su di un conto presso la Deutsche Reichsbank a Berlino. La banca riconobbe l’esistenza di un problema di fondo e incaricò il proprio ufficio legale
269
di chiarire l’assunto. Questo sconsigliò di eseguire l’incarico, poiché la firma del titolare era molto probabilmente stata estorta contro il suo volere, come si poteva dedurre dal fatto che l’istanza proveniva da Berlino ed era corredata da indicazioni sbagliate in merito agli importi depositati presso il CS. L’ufficio legale fece inoltre notare che le misure di controllo delle divise, applicate dagli occupanti alla Polonia, rappresentavano un provvedimento bellico e che la Svizzera non aveva ancora riconosciuto la situazione creatasi con il nuovo rapporto di forza. Il direttore generale Peter Vieli discusse perciò della faccenda con Rudolf Speich, direttore generale della SBS. Questi contattò a sua volta la Reichsbank, che acconsentì ad autorizzare le banche svizzere a non esaudire le richieste dei commissari del Reich provenienti dalla Polonia, fin tanto che non fossero chiariti i risvolti di diritto internazionale della faccenda. Emerge tuttavia da un’annotazione a margine che «il direttorio della Reichsbank condivide con il dott. Speich l’opinione che gli ordini di trasferimento di capitali dalla Svizzera sul conto del direttorio stesso, regolarmente sottoscritti dai clienti, vadano eseguiti, poiché non s’è trovato assolutamente nessun motivo per non farlo».39 Eppure, di motivi giuridici e morali ce ne sarebbero stati; ma si vede che anche il CS attribuiva maggior peso al fatto che «aveva ancora eminenti interessi in Germania e avrebbe quindi dovuto, nel limite del possibile, evitare attriti e fastidi». La banca eseguì quindi l’ordine e statuì una volta per tutte di voler dare seguito a disposizioni provviste di firma giuridicamente valida, anche nel caso che la richiesta non provenisse direttamente dal cliente, ma dalla Reichsbank di Berlino.
Il comportamento del CS in Polonia era rappresentativo del modo in cui le banche affrontarono la problematica degli averi delle vittime del nazismo: nel loro complesso, esse diedero seguito alle richieste di trasferimento dei clienti esteri, senza accertarsi se la firma non fosse eventualmente stata estorta con la forza dalle autorità naziste e se l’operazione avvenisse effettivamente nell’inte- resse dei depositari. Altri provvedimenti adottati dalle banche svizzere tornavano invece utili alle vittime. Ci riferiamo, per esempio, alle misure precauzionali prese in merito ai valori patrimoniali non annunciati alle autorità valutarie tedesche, all’accettazione di depositi muniti di procura speciale per il caso di un’invasione tedesca della Svizzera e al sostegno dato alle richieste di permesso di dimora inoltrate presso le autorità elvetiche da persone in pericolo. Molti clienti esteri degli istituti di credito svizzeri furono assassinati dai nazisti. Una parte non quantificabile dei loro averi era stata consegnata direttamente o indirettamente alle autorità del regime, mentre un’altra parte era rimasta nelle banche. L’una e l’altra erano potenziali fonti di patrimoni «in giacenza», perché i discendenti e gli eredi dei titolari potevano ignorare sia l’esistenza dei conti sia la loro consegna ai tedeschi. A guerra ultimata, la questione riguardante la sorte
270
di questi patrimoni e titoli non era quindi affatto risolta. Il denaro rimasto sui conti presso le banche poté da queste essere messo a profitto. Esse si mostrarono per contro poco interessate a ricercare attivamente i conti appartenenti a vittime del nazismo, giustificandosi con il desiderio di discrezione dei clienti. A questo punto, per le vittime del nazionalsocialismo ed i loro eredi, i presunti vantaggi offerti dal settore bancario svizzero si trasformarono nel loro contrario. Al tempo del terzo Reich, la cultura della discrezione che caratterizzava le banche elvetiche e che, assieme alla tradizione di stabilità e sicurezza, fu da queste sfruttata quale vantaggio immateriale nei confronti della concorrenza, aveva reso particolarmente attrattiva quella piazza finanziaria agli occhi di chi era perseguitato. Quando, però, il problema di sapere dove fossero finiti gli averi di questa gente divenne attuale, le banche mostrarono poca voglia di contribuire a risolverlo, trincerandosi proprio dietro quella loro tradizione. La mancanza di volontà, palesata nel dopoguerra dagli istituti finanziari svizzeri nel tentare di risalire ai legittimi proprietari dei conti in giacenza o di contribuire agli sforzi compiuti dagli aventi diritto, è il fulcro della critica al comportamento delle banche, caratterizzato anche da altre decisioni dubbiose e atteggiamenti discu- tibili nel periodo tra il gennaio 1933 e il maggio 1945. Questi temi verranno trattati nel capitolo 6.3.
1
2
3 4 5
6
Quanto segue si basa essenzialmente su tre studi, tutti pubblicati dalla CIE: Perrenoud/López/Adank/Baumann/Cortat/Peters, Place financière, 2002; Lussy/Bonhage/Born, Wertpapiergeschäfte, 2001; Bonhage/Lussy/Perrenoud, Vermögen, 2001.
Per il 1945, la disponibilità dei dati di ogni singola banca permette una stima molto precisa, la quale conferma la cifra indicata di oltre 20 miliardi di frs. ICEP, Report 1999, p. 57.
Guex, Politique, 1993.
Wilkins, in: Guex, Suisse, 1999, p.116.
Archivio CSG, fondo CS, 02.105.201.302, Protocollo della commissione finanziaria allargata, 31 agosto 1936.
Archivio BNS, dossier 2250, Gentlemen’s Agreement per la riduzione dell’eccesso di averi esteri in franchi depositati presso le banche e per lottare contro la tesaurizzazione di banconote, novembre 1937.
7
cap. 1.
Perrenoud/López/Adank/Baumann/Cortat/Peters, Place financière, 2002 (Pubblicazioni della CIE),
8 9
10 Arbeiter-Zeitung, 16 agosto 1945; Finanz-Revue, 8 agosto1945.
11 Guex, Origines, 2000.
12 Jung, Kreditanstalt, 2000, p. 83. August Dörflinger fu inoltre condannato per violazione di segreti
militari e per ripetuto spionaggio militare ed economico. AF E 5330 (-) 1982/1/5644/1942, voll. 82–84.
Haberler, Prosperity, 1937, p. 336.
Su un totale di spese della Confederazione ammontante nel 1933 a 482,1 milioni; vedi Perrenoud, Aspects, 2000, p. 99.
271
13 Wigging-Layton Report: Rapporto del comitato costituito su raccomandazione della Conferenza di Londra (Archivio della BNS, 2105). La Svizzera seguiva gli USA e la Gran Bretagna in terza posizione, il che ne dimostra l’importanza.
14 Per quest’ultima è disponibile solo il dato valevole per un unico giorno di riferimento nel settembre 1931.
15 Vedi Frech, Clearing, 2001 (Pubblicazioni della CIE), p. 51.
16 Archivio CSG, fondo CS, 02.102.201.302, Verbale della seduta del consiglio d’amministrazione del CS, 6 aprile 1933, p. 31.
17 Sugli affari in oro della Dresdner Bank, rispettivamente della Deutsche Bank, vedi Bähr, Goldhandel, 1999, e Steinberg, Deutsche Bank, 1999.
18 Gautschi, General Guisan, 1989, p. 522.
19 Vedi Bonhage, Bodenkreditanstalt, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 2.
20 Archivio CSG, 08.105.203.303-1/2, Rrisanamento della Discont-Credit AG 1937–1948, von Tscharner a Blass, 4 agosto 1938. Nel 1938, in occasione del risanamento della Discont-AG, von Tscharner aveva consigliato al CS di specializzarsi nel commercio delle cedole.
21 Archivio SB-02-00-0059, Commissariato cantonale di borsa, Zurigo, seduta del 16 gennaio 1942.
22 Il 20 aprile 1940, dopo l’invasione tedesca della Danimarca e della Norvegia, il presidente dell’As- sociazione delle borse valori, Walter J. Bär, propose al comitato l’introduzione della cosiddetta attestazione di proprietà svizzera e la limitazione del commercio in titoli di cittadini svizzeri residenti nel paese. Il banchiere Emil Friedrich ed i rappresentanti delle grandi banche (Graf per il CS, Hoch per la SBS e Zehnder per l’UBS) si dichiararono a loro volta contrari, ritenendo che la regolamentazione dovesse avvenire tramite autocontrollo degli operatori borsistici e non attraverso restrizioni. Bär era uno dei pochi banchieri ebrei in Svizzera. Friedrich, che nel 1940 subentrò a Bär alla testa dell’Associazione delle borse valori, era, come Peter Vieli (CS) uno dei firmatari dell’Istanza dei 200. Vedi Waeger, Sündenböcke, 1971.
23 Lussy/Bonhage/Horn, Wertpapiergeschäfte, 2001 (Pubblicazioni della CIE), p. 315.
24 Archivio CSG, fondo CS, 02.105.201.302, Protocollo della commissione finanziaria, 12 dicembre 1938.
25 Jung, Kreditanstalt, 2000, p. 75.
26 Archivio-BNS, bilancio semestrale delle grandi banche e delle banche cantonali.
27 Archivio UBS, fondo UBS, 1200000002640, Questioni riguardanti la moratoria (1933–1945), UBS a Reichsbank, 28 gennaio 1944.
28 Archivio UBS, fondo SBS, 925 013 005, Golay a Caflisch, Dati sulla partecipazione delle potenze dell’Asse negli averi svizzeri negli USA, 23 agosto 1944.
29 Archivio UBS, fondo SBS, 950 000 002, Poteri speciali per l’America (s.d.).
30 Archivio UBS, fondo SBS, Conferenza dei direttori, 13 maggio 1942.
31 Archivio UBS (fondo SBS), SBC, 770054001; 106; 129 atti sulla Chepha del dott. Samuel Schweitzer.
32 Questa risoluzione fu notificata a Berna nell’ottobre 1944 dai rappresentanti dipliomatici di GB e USA. Sulle reazioni svizzere vedi DDS, vol. 15, pp. 401–406, 604–606, 828, 937, 1017–1021.
33 Seduta del comitato del CA dell’ASB, in: DDS, vol. 15, p. 625. Vedi pure Perrenoud, Banques, 1988, pp. 85–87.
34 Archivio UBS, fondo SBS, 925’013’000, Trattative con gli Alleati, sblocco degli attivi svizzeri negli USA, seduta a Berna del 12 febbraio 1945, annotazione di Nussbaumer all’attenzione dei colleghi della direzione generale della SBS.
35 Vedi in proposito Jung, Bundeshaus, 2001, p. 481 e 495.
36 Jung, Kreditanstalt, 2000, p. 83.
272
37 In base alla «Legge valutaria concernente l’Austria», del 23 marzo 1938, dalla sola sede zurighese della SBS vennero trasferiti nel terzo Reich, da parte di clienti austriaci, titoli per un valore di borsa di 4 milioni di franchi e averi in conto per 1,5 milioni.
38 Vedi in proposito il cap. 4.10.
39 Archivio CSG, fondo CS, 11.105.208.301-0165, Annotazione dell’ufficio legale, 5 dicembre 1939.
273
4.7 Le compagnie d’assicurazioni svizzere in Germania
Al pari delle banche, anche le compagnie d’assicurazioni svizzere si trovarono di fronte al dilemma tra la responsabilità verso i clienti e l’osservanza di leggi e decreti discriminatori chiaramente opposti ai principi morali e legali vigenti in Svizzera (ordine pubblico). E come le banche, anche le compagnie d’assicura- zioni conclusero con lo Stato nazista compromessi contrari agli interessi dei loro clienti.1
I problemi delle imprese multinazionali
La presenza diretta del settore assicurativo svizzero all’estero era molto più ampia di quella del settore bancario. Quest’ultimo attirava sì il capitale internazionale, ma le strette relazioni che intratteneva con partner esteri gli permetteva, fonda- mentalmente, di limitarsi alle operazioni bancarie in Svizzera. Le compagnie d’assicurazioni elvetiche, invece, già nei primi anni del secolo erano diventate imprese multinazionali con una massiccia presenza in altri paesi. Parecchie società possedevano filiali oltreoceano e ne aprirono altre subito dopo la prima guerra mondiale. L’Europa centrale rimaneva però il loro principale mercato. Dopo la prima guerra mondiale, il settore assicurativo svizzero conobbe un rapido sviluppo, come del resto quello bancario. Il mercato interno acquisì in fretta grande importanza a causa del venir meno della concorrenza tedesca, ma negli anni venti fiorì anche il mercato europeo. Ciò valeva particolarmente per il ramo delle riassicurazioni, che approfittò più di altri dell’indebolimento della concorrenza tedesca e russa, ritagliandosi un posto di rilievo in Gran Bretagna, negli USA e in Germania. Anche gli assicuratori diretti, comunque, approfit- tarono – specialmente nell’Europa centrale, dove flussi inflazionistici e iperin- flazionistici avevano eroso la fiducia della clientela – del vantaggio naturale derivante dalla stabilità del franco. Questo particolare bonus di fiducia favorì soprattutto le assicurazioni sulla vita, che riuscirono a impiantare oltre confine un giro d’affari in valuta estera molto dinamico. Ciò implicò un certo mutamento funzionale del ramo: oltre che di previdenza, esso iniziò a occuparsi in modo sempre più massiccio di costituzione di capitale, divenendo con ciò una forma diversificata di investimento patrimoniale.2
Motivi esattamente identici spinsero alcune imprese tedesche a fondare filiali in Svizzera, onde potere approfittare, nel mercato interno, della fiducia riposta nella stabilità svizzera. La Union Rück, per esempio, venne fondata nel 1923, verso la fine dell’inflazione in Germania, dalla maggiore compagnia di riassicu- razioni tedesca – la Münchener Rück – al fine di acquisire maggiore sicurezza nella difficile fase postinflazionistica. Quest’operazione procurò alla compagnia il sostegno dell’Unione di banche svizzere (UBS), amministratrice fiduciaria del
274
10% del capitale azionario [della Union Rück] per conto della Münchener Rück. Dopo il 1933, l’Union Rück si fece garante, per contratti conclusi da clienti titubanti della Münchener Rück in Cecoslovacchia, Paesi Bassi e Porto- gallo, nel caso che eventi politici in Germania avrebbero impedito a una ditta tedesca di adempiere ai propri obblighi contrattuali. Verso la fine degli anni Trenta e durante la guerra, la Münchener Rück trasferì ben più di 500 contratti direttamente alla propria filiale svizzera. Per mascherare l’effettivo rapporto di proprietà in seno alla Union Rück, poco prima dell’inizio del conflitto le azioni in mano tedesca vennero affidate, attraverso la UBS, a fiduciari svizzeri; dopo il 1942, la Münchener Rück iniziò a recuperare questi titoli. Nelle trattative del dopoguerra, gli Alleati tentarono di convincere la commissione mista, insediata per regolare le rivendicazioni di proprietà, a impedire che l’UBS svolgesse di nuovo un ruolo trainante dopo la ridistribuzione delle azioni della Union Rück. Nel periodo interbellico, le attività estere fecero registrare una crescita, cosicché le assicurazioni risultarono uno dei pochi settori economici svizzeri per il quale, malgrado la difficile situazione internazionale, sarebbe appropriato parlare di un impegno estero coronato da successo. Alla fine del decennio, in nessun altro paese al mondo le compagnie assicurative e riassicurative facevano registrare una quota così elevata di attività estere rispetto a quelle interne. Le prime rappre- sentavano il 25% delle assicurazioni vita e circa il 60% delle assicurazioni infortuni e cose, e la maggiore società del ramo, la Zurigo Infortuni, raccoglieva regolarmente oltre l’85% dei premi all’estero. Anche nel campo riassicurativo, le compagnie svizzere erano ben piazzate a livello internazionale. Verso la fine degli anni Trenta, controllavano un quarto del mercato mondiale e svolgevano all’estero il 90% delle loro attività. Lo stesso discorso valeva per le assicurazioni cose e trasporto. Nel 1939, le operazioni all’estero fruttarono circa 675 mio di franchi (vita: 85 milioni, cose e infortuni: 275 milioni, riassicurazioni: 315 milioni), su un totale di 1,1 miliardi di premi (vita e riassicurazioni: circa 350 milioni di franchi ognuno, cose e infortuni: un po’ di più di 400 milioni). Contrariamente al settore bancario, per il quale gli anni Trenta furono difficili e non redditizi, quello assicurativo poté continuare a espandersi.
Nel ramo vita, il peso della Germania aumentò dopo il 1933. La quota delle polizze stipulate in Reichsmark nel totale delle attività estere dei quattro assicu- ratori svizzeri presenti in Germania – Basilese Vita, Rentenanstalt, Vita e Winterthur Vita – andava nel 1939 dal 50 all’85% e si mantenne a quei livelli durante tutta la guerra. Tra il 1934 e il 1939, le compagnie e partecipazioni svizzere controllavano il 4,4% del mercato tedesco delle assicurazioni sulla vita, che si ridusse poi leggermente negli anni del conflitto. Espresso in cifre assolute, ciò significa l’aumento da 70 000 a 206 000 polizze stipulate in Germania tra il 1933 e la fine del 1944, anno in cui il valore assicurativo ammontava a 778
275
milioni di Reichsmark. (Siccome la statistica prendeva in considerazione solo i contratti conclusi, ma non i titolari, non si è potuto calcolare il numero di polizze plurime.)
Alcune società si lanciarono in Germania in nuovi campi: nel 1934, la Renten- anstalt entrò nel ramo riassicurativo, dal 1936, la Basilese Vita offrì sul mercato tedesco assicurazioni della responsabilità civile, La Helvetia Incendi accettò nel 1939 la copertura dei rischi per rottura vetri e dal 1942 la Winterthur Infortuni vendette assicurazioni sulla mobilia domestica. Gli introiti da premi (lordi) di tutti gli assicuratori e riassicuratori svizzeri operanti in Germania ammon- tavano, alla fine del 1943, ad almeno 217 milioni di franchi, 81 dei quali realizzati dalla sola Compagnia Svizzera di Riassicurazioni (CSR).3
Dopo l’inizio del secondo conflitto mondiale, le relazioni tra imprese svizzere e tedesche si fecero più difficili. Dal 1939, le autorità tedesche erano preoccupate per la possibilità che ditte private fornissero a terzi delicate informazioni di carattere militare, e nel settembre del 1939 venne limitato lo scambio di dati di carattere assicurativo a livello internazionale. Inoltre, le compagnie svizzere furono inizialmente escluse dalla copertura dei rischi riguardanti infrastrutture giudicate «militarmente importanti», il che non significa tuttavia che esse non avessero assicurato fabbriche di armamenti. Nonostante condizioni di lavoro spesso difficoltose, le attività poterono svolgersi in modo praticamente normale fino a poco prima della fine del conflitto. Ciò appare confermato, come si esporrà più avanti, dalla progressiva crescita del trasferimento di divise dalla Germania alla Svizzera nelle operazioni di pagamento del settore assicurativo.
Dopo l’offensiva d’Occidente del 1940, le organizzazioni delle società d’assicu- razioni tedesche erano così oberate d’impegni da non potere rilevare che una minima parte degli effettivi delle compagnie inglesi estromesse, cosicché venne a crearsi una situazione di carenza assicurativa. Alle società svizzere si offriva la possibilità di saltare nella breccia al posto degli inglesi. Ancora prima che ciò si verificasse – nel novembre 1940 – per evitare di contrariare le autorità tedesche, il delegato svizzero nelle trattative, Hans Koenig, rilasciò all’organo gover- nativo tedesco preposto alle assicurazioni («Reichsversicherungsrat») la seguente dichiarazione:
«Per quanto concerne i portafogli di società d’assicurazioni inglesi o altre compagnie straniere operanti in Germania, darò ordine alle compagnie svizzere di astenersi da ogni ingerenza. Neppure i portafogli di società estere in Francia potranno essere assegnati a società svizzere.»4
Ciò nondimeno, la Nazionale Svizzera, la Neuchâteloise Generale e altre compagnie svizzere si spinsero fino al limite delle loro disponibilità nei rami
276
incendi e trasporti, che prima della guerra erano controllati al 90% da società inglesi, e ripresero portafogli provenienti da assicuratori inglesi e statunitensi. Questo impegno su ampia scala in Europa implicò pure la partecipazione a operazioni transcontinentali miranti a risolvere i particolari problemi assicu- rativi dei periodi bellici. Nell’ambito dei progetti per la costituzione di un «grande spazio economico europeo», nell’ottobre 1941, i rappresentanti di società assicurative tedesche, italiane, ungheresi e svizzere si riunirono, sotto la guida di Kurt Schmitt, ex ministro tedesco dell’economia e presidente della direzione della Münchener Rück, per fondare una «Associazione per la copertura dei grandi rischi» (detta «Pool di Monaco»). Di fronte alle lacune sorte nella copertura dei rischi dopo l’esclusione dei Lloyd inglesi, il pool si prefiggeva di fare fronte alle limitate capacità di assorbimento dei mercati nazionali e di migliorare la distribuzione dei rischi a livello internazionale. La CSR e la Münchener Rück sottoscrissero ognuna una partecipazione del 25%. Alcuni assicuratori diretti svizzeri parteciparono al pool con quote marginali. Durante la guerra, la copertura dei rischi derivanti da eventi bellici aprì un nuovo campo d’attività. Si trattava soprattutto dei rami trasporti e incendi, un mercato dinamico e foriero di guadagni eccezionali, ma implicante pure rischi di tipo particolare. Il mercato nella Francia occupata e, in modo minore, anche quello tedesco, erano i più promettenti per le compagnie svizzere. Quali assicu- ratori dei rischi di guerra, esse dovevano coprire anche i danni provocati da azioni di sabotaggio ad opera della Resistenza. Fino al 1943, questo genere di rischio veniva però assicurato anche dal contratto ordinario (cioè privo della clausola per evento bellico), dapprima interamente, in seguito ancora parzial- mente (dopo la regolamentazione ufficiale), mentre le società svedesi rifiutavano simili coperture.
Data la crescita delle attività estere, le compagnie d’assicurazioni svizzere aumentarono proporzionalmente i loro investimenti oltre confine e anche in questo caso la Germania fu una destinazione importante. A partire dalla seconda metà degli anni Trenta, questi fondi dovettero essere investiti in misura maggiore in prestiti statali tedeschi, nell’ambito delle misure adottate dal governo per orientare gli investimenti in favore del riarmo. Alla fine del 1944, gli attivi delle 16 compagnie d’assicurazioni svizzere impegnate in Germania erano stimati a 570 milioni di Reichsmark (983 milioni di franchi svizzeri).5 Le compagnie d’assicurazioni si situavano per tradizione tra i maggiori creditori ipotecari e possedevano pure beni patrimoniali sotto forma di immobili. In alcuni casi, ditte svizzere parteciparono all’«arianizzazione» di immobili gravati da crediti ipotecari da esse concessi, che ora dovevano essere messi all’asta: la Basilese Vita comperò immobili di questo genere nel 1936 a Mannheim e nel 1939 a Francoforte. Anche la Rentenanstalt e la Vita acquistarono immobili
277
messi all’asta forzatamente, ma, nell’ambito delle vertenze di restituzione aperte dopo la fine della guerra, furono prosciolte dall’accusa di arricchimento indebito. In altri casi, l’intenzione delle compagnie assicuratrici svizzere di acquistare e «arianizzare» immobili venne intralciato. In veste di locatori in Germania, gli assicuratori svizzeri disdissero senza pressione alcuna da parte dello Stato i contratti con affittuari ebrei; così, quando venne promulgata una legge in tal senso (aprile 1939), essi poterono annunciare che gli oggetti in questione non risultavano più affittati ad ebrei.
Le particolarità del mercato tedesco
Nel 1929, nell’ambito della sua campagna generalizzata contro l’economia internazionale e la plutocrazia, la NSDAP invitò il popolo tedesco a «non assicurarsi presso compagnie internazionali». Malgrado simili campagne, membri importanti del partito nazista possedettero, fino agli anni Trenta inoltrati, polizze assicurative di provenienza svizzera. Il caso più illustre è probabilmente quello di Hermann Goering, che ebbe un ruolo essenziale nel riassetto dell’economia tedesca negli anni Trenta; nel 1930, Goering stipulò presso la Rentenanstalt una polizza sulla vita, che nel 1935 passò alla Allianz. Fritz Todt, fondatore dell’omonima organizzazione e dal 1940 ministro dell’ar- mamento e delle munizioni, stipulò due polizze (nel 1929 e nel 1935), le cui prestazioni per il caso di morte furono corrisposte dopo il suo decesso in un incidente aereo nel 1942.
In seguito alla nota programmatica nazista, dopo il 1933 le società svizzere si attendevano a maggiori difficoltà sul mercato tedesco. Ed effettivamente, vennero sottoposti a inchieste fiscali molto approfondite i pagamenti effettuati a impiegati di società svizzere. Dal novembre 1934, le filiali di compagnie assicurative estere sottostavano alle stesse prescrizioni sulle divise valide anteriormente solo per società tedesche. Il timore di altre misure del genere e la generale minaccia di statalizzazione del settore assicurativo dovettero essere i due motivi principali che spinsero gli assicuratori svizzeri ad accettare la nuova politica ed a ridurre al minimo ogni provocazione che sarebbe potuta sembrare un’ingerenza nella sovranità economica e politica della Germania. Molti si diedero da fare per assumere membri della NSDAP e organizzare le loro filiali secondo criteri consoni al nazionalsocialismo, onde dimostrare la loro capacità di adattarsi alla «Nuova Germania».
Dopo il 1934, il settore assicurativo tedesco, caratterizzato da grande concor- renza (a sfondo politico) tra imprese private e pubbliche, venne riorganizzato in un gruppo statale denominato «Assicurazioni» («Reichsgruppe Versiche- rungen») e nei gruppi economici subordinati «Assicurazioni private» e «Assicurazioni di diritto pubblico», cui dovevano aderire tutte le imprese sotto-
278
poste al consiglio di sorveglianza del Reich per le assicurazioni private, incluse le compagnie assicurative svizzere.
Controllo delle operazioni di pagamento e prestazioni di servizio in tempo di guerra
Le prestazioni di servizio degli assicuratori svizzeri detenevano una posizione importante nella bilancia dei pagamenti: nei primi anni Trenta, la Svizzera ricavava da esse, in questo settore, un’eccedenza di circa 40 mio di franchi annui (il 2,3% delle esportazioni nel 1930); dieci anni dopo, tale introito ammontava ad almeno 60 milioni di franchi (il 4,5% delle esportazioni nel 1940).6 Questi pagamenti non rientravano negli accordi di compensazione conclusi a partire dal 1934, poiché gli assicuratori privati tedeschi e svizzeri erano riusciti a convincere le rispettive autorità che ragioni tecniche imponevano l’immediata e illimitata esecuzione dei pagamenti assicurativi e che le prestazioni di servizio in quel campo non potevano facilmente essere razionate – come era invece il caso per il commercio estero – pena gravi ripercussioni economiche.
Durante la guerra, le operazioni di pagamento del settore assicurativo tra la Svizzera e la Germania evolsero sempre più in favore della prima e sottrassero alla seconda divise preziose. Nel 1941, la Germania effettuò pagamenti netti per 6,7 milioni di Reichsmark; nel 1943 per 11,7 milioni e nel 1944 per più di 20 milioni. Gli assicuratori svizzeri continuavano a esigere che alle loro pretese fuori clearing si dovesse dare seguito immediatamente. In questo modo, essi si ritagliarono una posizione di favore in seno al settore finanziario. Nel corso del conflitto, la Germania pagò a creditori finanziari svizzeri complessivamente 156 milioni di franchi, di cui 89,6 milioni alle compagnie d’assicurazioni. Questo elevato prezzo in divise veniva giustificato, da parte tedesca, con l’importante contributo dato dalle società elvetiche all’economia di guerra, per esempio assicurando gli stabilimenti per la produzione di armamenti: nel 1941, la Zurigo Infortuni assicurava una cinquantina di ditte classificate quali fabbriche di armamenti; la Basilese Trasporti assicurava la IG-Farben-Industrie e a tale scopo si era data da fare, durante la guerra (unitamente ad altre società elvetiche), per entrare a far parte del pool tedesco di assicuratori contro rischi da eventi bellici, onde distribuire gli oneri supplementari derivanti dal conflitto armato. Quando, nel 1943, i riassicuratori scandinavi disdissero i loro contratti a causa della sfavorevole evoluzione delle polizze, la Basilese Trasporti ridusse di molto la propria partecipazione all’assicurazione della IG Farben. A questa copertura di rischio partecipava anche la CSR in veste di riassicuratrice. Essa figurava pure, tra l’altro attraverso proprie filiali, fra gli assicuratori della Gioventù hitleriana (polizze malattia e riassicurazione).
D’altro canto, i negoziatori svizzeri sembravano riconoscere il pericolo di un’ec- cessiva dipendenza politica dalla Germania. Certi organi del partito nazista non
279
vedevano di buon occhio la prestazione di servizio (per esempio le assicurazioni) da parte di ditte private, segnatamente di quelle svizzere. Nei primi anni di guerra, questi organi esercitarono pressioni sulle imprese svizzere perché vendessero le loro associate e partecipazioni, ma il tentativo di germanizzazione fallì in buona parte, contrariamente a quanto avvenne invece con gli assicuratori austriaci dopo l’Anschluss del 1938. Il grande gruppo di partecipazioni della CSR in Germania rimase intatto, ad eccezione della Central Kranken, che dovette essere ceduta nel 1941, ad uso del partito, su richiesta dell’Ufficio di sorveglianza del Reich; nella primavera del 1942, la questione delle partecipa- zioni si era «totalmente assopita» e in Germania l’atmosfera era «diventata in generale più tranquilla». La vendita, nel 1943, della Anker viennese dipese da ragioni economiche ed era stata presa in considerazione dalla CSR già a metà degli anni Trenta. Questa vendita di una società operante per tradizione sul mercato dell’Europa dell’est, in un momento in cui gli assicuratori tedeschi tentavano di mettere piede in un mercato ritenuto in espansione, si rivelò un ottimo affare.
Hans Koenig, il negoziatore svizzero nelle trattative germano-elvetiche sulla questione assicurativa, non mascherava la propria avversione al nazionalsocia- lismo, ma continuò a fare affari con la Germania nazista. Nel 1943, in occasione del primo avvertimento alleato a chi commerciava con la Germania, egli si rivolse agli assicuratori dando una colorita descrizione della trappola in cui rischiavano di cadere con la dissoluzione del regime nazista: «Se, alla fine, si tratta di tirare le cuoia, allora preferiamo non cedere [alle richieste tedesche] e tirarle, piuttosto che cedere e poi tirarle sicuramente».7 Tuttavia, non riuscì nemmeno lui a sottrarsi al dilemma che aveva descritto così chiaramente. All’i- nizio del 1945, quando la capitolazione tedesca era ormai imminente e il blocco degli averi tedeschi in Svizzera appariva sempre più probabile, le compagnie assicurative elvetiche pretesero il pagamento dei 13 milioni di franchi concordati il 1o febbraio con la Germania. In quel momento, la Germania non era praticamente più in grado di esportare, e Koenig tentò, nel corso di intense trattative, di ottenere un pagamento in oro della Reichsbank, noncurante del fatto che il blocco delle vendite di oro tedesco era una delle richieste alleate più intransigenti, e della notoria provenienza di tale oro da espropriazioni illegali. A metà febbraio 1945, Koenig dichiarava che «le relazioni con la Germania non devono arrestarsi e di ciò sono consapevoli anche le nostre autorità».8 In via indiretta, le compagnie d’assicurazioni svizzere si riservarono almeno una parte dell’ultima fornitura di oro del 13 aprile 1945. L’intento degli assicuratori di «‹sparecchiare› il più in fretta possibile»9 ciò che si poteva ancora spremere dalla Germania non si fermava davanti all’oro rubato.
Quale fu, nel suo complesso, l’influsso degli anni antecedenti la guerra e del 280
periodo bellico sul futuro del settore assicurativo svizzero? L’eccezionale successo degli assicuratori elvetici si misura appieno confrontandolo con le massicce perdite subite nello stesso periodo o al più tardi alla fine della guerra dalle compagnie multinazionali dei maggiori paesi attivi nel settore; tale successo non risiede tanto in benefici supplementari dovuti alla guerra quanto nella perdurante stabilità e nel persistere di strutture operative e di mercati praticamente intatti.
Le ripercussioni del regime nazista sul settore assicurativo
Uno dei fatti che più balzano agli occhi, dopo il 1933, fu il modo diverso di reagire, da parte delle compagnie, di fronte alle sempre più drastiche rivendi- cazioni antiebraiche della NSDAP. Alcuni assicuratori svizzeri licenziarono impiegati ebrei già nel 1933, sebbene a quei tempi non esistesse nessuna base legale per farlo (ciò riguardò, per esempio, la compagnia Vereinigte Kranken- versicherungs AG, una filiale della CSR). Nel 1936, la Basilese Incendi si dichiarò «priva di ebrei», precisando che ciò valeva anche per la direzione di Basilea. La Winterthur Infortuni mantenne invece il proprio personale ebreo fino dopo il pogrom del novembre 1938, sebbene anch’essa avesse proceduto a cambi del personale per motivi politici già nel 1935 e nominato nel 1944 un noto nazista procuratore capo per la Germania.
Alla fine del 1937, la repressione degli ebrei si accentuò e con ciò aumentò pure la pressione sulle ditte svizzere affinché fornissero la «prova di discendenza ariana» non solo per le filiali tedesche, ma pure per la sede centrale e la cerchia degli azionisti in Svizzera. Gli assicuratori elvetici approvarono con una sola eccezione il rilascio di tali certificati, riconoscendo in tal modo la discrimina- zione degli ebrei e estendendo l’applicazione delle leggi razziali tedesche anche al territorio svizzero.10
In Austria e Cecoslovacchia, la cacciata degli impiegati ebrei fu più rapida che non in Germania, dove nel 1933 erano sì state profferite molte minacce, ma le sistematiche iniziative statali volte al licenziamento degli ebrei nell’economia privata arrivarono solo negli anni 1937–38. Pochi giorni dopo l’Anschluss del marzo 1938, la CSR inviò a Vienna un proprio direttore generale per destituire dalle loro cariche il capo e altri membri della direzione della compagnia Anker (sua filiale). Ai quadri dirigenti ebrei, molto segnati dalla situazione, questi spiegò «che le misure non sono prese dietro pressione della cellula aziendale [nazista]» e che «sarebbe sbagliato […] volersi opporre alla nuova assunzione, la quale, probabilmente, verrebbe più tardi comunque imposta per via legale.»11 Dal marzo al settembre 1938, la Anker licenziò 72 impiegati, trattenendone interamente o parzialmente i fondi pensionistici e le buonuscite che spettavano loro di diritto. Il notevole margine di manovra di cui disponevano le compagnie
281
assicurative svizzere in relazione agli impiegati ebrei emerge dal comporta- mento delle agenzie generali di due compagnie a Praga. Mentre la Nazionale Svizzera licenziò il proprio rappresentante prima della promulgazione delle leggi razziali (le quali, detto per inciso, non vietavano l’assunzione di ebrei), nel settembre 1941 – otto mesi dopo l’introduzione del divieto di esercitare per ebrei – la Helvetia Generale riteneva «che un’immediata partenza» dell’agente generale «al momento non è necessaria».12
Questo antisemitismo superò pure i confini elvetici? Almeno alcuni casi di di- scriminazione razziale sembrano esserci stati anche in Svizzera: nell’anno 1939, due membri del consiglio d’amministrazione della Schweizer Union con sede a Ginevra persero l’incarico poco dopo aver dovuto rinunciare alle loro funzioni in Germania. La Schweiz Allgemeine emanò una direttiva che invitava a mostrare «in futuro prudenza» nel vendere azioni a ebrei. E nel 1941, essa richiese all’agenzia Winkler speciali garanzie supplementari, motivandole con l’eventuale partenza dalla Svizzera dell’ebreo Winkler. A prescindere da questi casi concreti, dalla documentazione emerge poca comprensione, durante e dopo la guerra, per le pretese avanzate da parte ebrea. Si insinuava inoltre che gli ebrei accampassero rivendicazioni illegali e che intendessero arricchirsi alle spese degli assicuratori svizzeri.13
I pogrom dell’8/9 novembre 1938 e i danni risultanti dai tumulti crearono un notevole problema assicurativo, senza scordare le 91 vittime. Chi doveva coprire i danni? La maggior parte delle polizze conteneva clausole limitanti la respon- sabilità degli assicuratori in caso di sommossa, ma nella fattispecie non era certo che la violenza fomentata dallo Stato potesse essere considerata alla stregua di disordini di strada. Nel corso di una seduta convocata il 12 novembre nel ministero dell’aeronautica da Hermann Goering, responsabile del piano quadriennale, per discutere delle conseguenze dei tumulti, i rappresentanti delle compagnie assicurative tedesche non fecero riferimento alla relativa clausola. Un’ordinanza emanata lo stesso giorno stabiliva che i danni provocati dalla «rabbia popolare di fronte all’agitazione internazionale degli ebrei» andassero a carico degli ebrei stessi e che i risarcimenti corrisposti dalle compagnie assicuratrici non dovessero essere versati a questi ultimi, bensì allo Stato nazista. In seguito, Goering comminò una multa collettiva quale contributo espiatorio. Gli assicuratori tedeschi protestarono contro queste decisioni, facendo notare che la clausola sui disordini non era stata presa in considerazione; essi misero inoltre in guardia sulle conseguenze insite in un eventuale ricorso alle vie legali da parte delle compagnie estere e in una messa sul tappeto della partecipazione di poliziotti e pompieri tedeschi alla cosiddetta notte dei Cristalli. Alcuni esponenti del governo tedesco sostennero queste osservazioni e alla fine si raggiunse il seguente compromesso: i membri del
282
gruppo statale «Assicurazioni» avrebbero effettuato pagamenti accomodanti per danni recati a tedeschi «ariani» e a stranieri (ebrei compresi) e coperto il 50% dei danni subiti da ebrei tedeschi e apolidi, ma queste prestazioni sarebbero state versate direttamente allo Stato. Anche compagnie assicurative svizzere si videro confrontate con queste pretese ed esse effettuarono i loro pagamenti secondo quanto concordato dalle società tedesche.
In generale, le società svizzere reagirono con notevole passività di fronte al non rispetto della tradizione giuridica consolidata da parte dei nazisti. Ci furono infatti compagnie estere (per esempio la London Phoenix) che impugnarono le ordinanze di Goering, appellandosi alla clausola sui disordini; nessun assicu- ratore svizzero, invece, deviò dalla linea adottata dalle compagnie tedesche. La Helvetia Incendi, che aveva concluso alcuni contratti speciali includenti espli- citamente la copertura anche in caso di «sommossa», negò in un caso preciso che gli eventi in questione potessero rientrare in quella definizione. Agendo in tal modo, gli assicuratori svizzeri contribuirono a mascherare degli avvenimenti che avrebbero evidenziato in tutta chiarezza il comportamento immorale e illegale tenuto nel novembre 1938 dagli organi dello Stato e del partito.
La confisca di polizze di assicurati ebrei in Germania
Una parte consistente delle assicurazioni sulla vita stipulate da clienti tedeschi presso le filiali di compagnie svizzere in Germania (il cosiddetto principio di territorialità impediva il contratto diretto presso la casa madre) erano in valuta estera, di solito in franchi svizzeri o dollari statunitensi. Alla fine del 1932, le quattro compagnie svizzere detenevano 35 363 polizze in Reichsmark, 7955 in dollari e 28 304 in franchi. L’importo medio di una polizza in valuta estera – ammontante a 16 600 franchi – superava di tre volte quello in Reichsmark. In un mondo caratterizzato dal controllo delle divise come quello degli anni Trenta, queste polizze in valuta estera rappresentavano un grosso problema. Dopo l’introduzione del controllo delle divise, nel 1931, ogni stipulante neces- sitava di un’autorizzazione del competente ufficio statale per poter pagare altri premi. La pratica concernente le autorizzazioni si fece vieppiù restrittiva, e dal 10 settembre 1934 entrò in vigore il divieto assoluto. Ma già in precedenza, le autorizzazioni di pagamenti in valuta estera venivano accordate in modo discri- minatorio: l’ex cancelliere Heinrich Brüning, per esempio, un politico cattolico molto inviso ai nazisti, riteneva che i pagamenti in divisa estera del premio di una sua assicurazione sulla vita presso la Rentenanstalt fossero difficoltosi. Il 12 settembre 1934, l’Ufficio di sorveglianza del Reich per le assicurazioni private ordinò di convertire tali polizze in Reichsmark. I premi posteriori a quella data dovettero essere pagati in Reichsmark, mentre i versamenti anteriori andarono ad alimentare una riserva in valuta estera. In quel momento, i clienti
283
si trovarono di fronte a tre possibilità: riscattare la polizza (e quindi eliminarla), tenersi la polizza in valuta estera e effettuare i nuovi pagamenti in Reichsmark oppure farsi esonerare dal pagamento del premio. Quest’ultima variante offriva il vantaggio che la parte in valuta estera aumentava grazie agli interessi. Poste di fronte alla scelta tra la difesa dei propri interessi e la tutela dei clienti, le compagnie assicurative riuscirono, con informazioni ingannevoli, a convincere la maggior parte degli assicurati a convertire le polizze a condizioni ad essi sfavo- revoli, ma vantaggiose per le compagnie stesse.
Nell’eventualità – causa scadenza o riscatto – di una liquidazione delle polizze in valuta estera fuori dalla Germania, le autorità monetarie tedesche esigevano dagli assicuratori la promessa che non avrebbero richiesto divise alla Reichs- bank, onde non intaccare le riserve tedesche in oro e divise. Con poche eccezioni, le compagnie svizzere concessero alle autorità competenti le garanzie richieste. Sebbene inequivocabili basi giuridiche l’obbligasse a liquidare in franchi le polizze disdette, la Basilese Vita – che aveva molti ebrei fra i suoi stipulanti tedeschi di contratti in valuta estera – tentò, dopo il 1937, di interrompere tale pratica, che avrebbe richiesto il trasferimento di fondi dalla Svizzera alla Germania. Essa ritenne irresponsabile eseguire simili trasferimenti, poiché così facendo «l’emigrazione di ebrei tedeschi […] sarebbe stata sopportata finanzia- riamente dalle attività in Svizzera».14
Una legge entrata in vigore il 26 agosto 1938 obbligava tutti gli assicurati residenti in Germania a convertire totalmente in Reichsmark le vecchie polizze in valuta forte. Questa misura rendeva molto difficile, a chi avesse avuto l’inten- zione di emigrare, raggranellare le divise necessarie. Le compagnie svizzere dovettero convertire complessivamente 25 000 polizze. Un assicuratore – la Basilese Vita – accolse il provvedimento con soddisfazione, poiché già temeva di dovere ricorrere a riserve svizzere per adempiere alle obbligazioni verso polizze tedesche. Gli altri, invece, si mostrarono inizialmente ostili. Koenig interpellò il Dipartimento politico federale per sapere se un tale modo di procedere, che riteneva una «violenza non solo contro gli assicurati, ma pure contro le compagnie», fosse legale;15 gli fu risposto che tali contratti sotto- stavano alle leggi tedesche. Quando le compagnie svizzere si accorsero che non avrebbero potuto impedire la conversione, s’impegnarono – con successo – per una regolamentazione legale del carattere assoluto della stessa, di modo che agli assicurati non rimaneva più nessuna possibilità di scelta, mentre gli assicuratori beneficiavano della possibilità di convertire in Reichsmark anche i fondi destinati agli indennizzi.
Un altro campo assai controverso concerne la disponibilità di certi assicuratori svizzeri a liquidare le polizze confiscate agli ebrei tedeschi. Alle compagnie veniva offerta una dichiarazione attestante che lo Stato tedesco non si sarebbe
284
rivalso con esse in caso di future richieste di rimborso da parte degli stipulanti. Alcune compagnie assicurative elvetiche si accontentarono di questa promessa. Una, la Rentenanstalt, rifiutò dapprima l’offerta tedesca, argomentando che le polizze contenevano una clausola al portatore (che avrebbe quindi obbligato, dietro presentazione, a farvi fronte anche in futuro). A partire dalla metà del 1940 procedette però anch’essa alla liquidazione di contratti assicurativi confi- scati in cambio della dichiarazione suddetta.
La totale espropriazione degli ebrei tedeschi fu decretata con la 11a ordinanza relativa alla cittadinanza del Reich, del 25 novembre 1941. I beni di ebrei espulsi nell’ambito dell’avvio delle deportazioni di massa in Germania furono globalmente considerati proprietà dello Stato. Non sfuggì alla confisca nemmeno la totalità delle pretese decorrenti da assicurazioni sulla vita. In proposito vale la pena notare che le autorità tedesche pretendevano solo il valore di riscatto e non le prestazioni (generalmente molto più elevate) per il caso di morte o di vita; ciò, presumibilmente, per non fornire un chiaro indizio della sistematica uccisione degli ebrei deportati. Banche e compagnie assicurative erano tenute a notificare tali clienti, ma in pratica non era semplice distinguere gli assicurati ebrei dagli altri e nemmeno risalire alla nazionalità degli ebrei fuggiti anteriormente. Tutte le società protestarono contro l’obbligo di denun- ciare le polizze appartenenti ad ebrei, non per la palese illegalità del provvedi- mento, ma a causa dei problemi organizzativi e dei costi che esso arrecava loro. Proprio per questi motivi d’ordine pratico, l’interpretazione dell’ordinanza concedeva una certa libertà d’azione: sembra che la Rentenanstalt non abbia annunciato nessun cliente (ma notificò i nomi di 306 stipulanti in base all’ob- bligo di denunciare i patrimoni del nemico, emanato il 15 gennaio 1940), mentre altre ditte (Basilese Vita, e Winterthur Vita) ottemperarono alla richiesta tedesca relativamente in fretta. Entro la fine della guerra, furono conse- gnati al fisco tedesco almeno 846 contratti assicurativi per un valore di riscatto corrispondente a 6,8 milioni di franchi. Le notevoli differenze tra le varie compagnie confermano l’esistenza della menzionata libertà d’azione: oltre il 90% delle confische eseguite riguardavano la Basilese Vita, presso la quale venne confiscato e liquidato un numero di polizze uguale a quello annunciato, ma non sempre le stesse. All’altra estremità della scala troviamo la Rentenan- stalt, alla quale fu sottratto solo il 15% delle polizze annunciate. Presso la Winterthur Vita, tale percentuale era del 30%, presso la Vita del 40%.
Quali erano le possibilità degli assicurati di chiedere nuovamente il rispetto degli oneri contrattuali alle società che avevano liquidato le loro polizze a favore delle autorità tedesche? Nel corso della guerra, la questione venne affrontata solo negli USA. Nel caso Kleve e Warisch contro Basilese Vita, nel 1943 la Corte suprema di New York decise che l’assicuratore non fosse tenuto ad accedere alle
285
pretese, nel caso che esso avesse agito conformemente al diritto tedesco. Che le leggi tedesche si potessero ritenere immorali, era cosa irrilevante:
«In merito al carattere disgustoso e ripugnante delle ordinanze tedesche, il tribunale constata che il diritto applicabile è valido anche se cattivo […] ciò che il governo tedesco ha fatto in Germania con i beni patrimoniali delle parti, noi non possiamo né revocarlo né annullarlo.»16
In Svizzera non vi fu nessun procedimento di riparazione per i contratti assicu- rativi confiscati dallo Stato tedesco. La giurisprudenza del dopoguerra riconobbe sì il carattere illegale della legislazione nazista, ma in ultima istanza diede maggiore importanza agli interessi degli assicuratori che non alle pretese degli assicurati danneggiati, i quali, nonostante la possibilità di rivolgersi alle istanze tedesche preposte alle riparazioni, sopportarono il maggiore peso del danno.17
1
2
3
Sul ruolo del settore assicurativo ai tempi del nazionalsocialismo, si veda, tra gli studi recenti, Botur, Privatversicherung, 1995; Böhle, Volksfürsorge, 2000; Feldman, Private Insures, 1998; Feldman, Unternehmensgeschichte, 1999; Feldman, Allianz, 2001; Stiefel, Lebensversicherungen, 2001; e, in parte, Jung, Winterthur, 2000.
Salvo altra indicazione, tutti i dati di questo capitolo provengono dal Rapporto della ricerca sul settore assicurativo (Karlen/Chocomeli/D’haemer/Laube/Schmid: Expansion, Zurigo 2001 (Pubbli- cazioni della CIE).
Archivio ASA, dossier 52A; Ufficio federale delle assicurazioni: piano di ripartizione rifusione spese nel sec. trimestre1944 per gli assicuratori diretti in Germania, Berna 26 febbraio 1945; Archivio CSR, Rapporto di gestione 1943 al CA, 1o giugno 1944, p. 6 sgg.
4
12 novembre 1940.
Archivio ASA, scatola 26, Dossier 122, Koenig al Reichsversicherungsrat (vicepresidente Schmidt),
5
6 7
8 Archivio ASB, verbale della 58esima seduta del comitato «Germania», 14.1945, p. 2.
Archivio ASA, Dossier 52A, Verband konzessionierter schweizerischer Versicherungsgesellschaften (Associazione degli assicurtori svizzeri concessionari): istanza al Consiglio federale del 5 dicembre 1945; vedi pure AF, E 6100 (A) 25, vol. 2331; Archivio Rentenanstalt 234.1/I, Verband konzessio- nierter schweizerischer Versicherungsgesellschaften, allegato 1 sulla relazione in merito alla situa- zione degli assicuratori svizzeri in Germania, Winterthur 2 aprile 1946, p. 1.
König, Beitrag der Privatassekuranz, 1947.
Archivio Rentenanstalt, incarto commissione amministrativa 1943 I, Relazione di König nella seduta dell’11 febbraio, p. 3 sgg.
9
bank in Svizzera, dott. Max Karrer, 24 marzo 1945.
Archivio Rentenanstalt 234.71/1, Riflessioni sulla questione dell’impiego degli averi della Reichs-
10 Vedi in proposito capitolo 4.10.
11 Archivio CSR, Raccolta dei rapporti del CA/comitato CA, vol. III, nota: «Der Anker: Wien, Besuch
vom 16. und 17. März 1938 der Herren Generaldirektor Bebler und Doktor Froelich», 21 marzo
1938, p. 10.
12 Archivio Helvetia-Patria (Helvetia Generale), verbale comitato CA, 17 settembre 1941.
286
13 Vedi in proposito soprattutto Archivio Basilese (Vita), 05 000 069, Dossier 43, Exposé della Basilese Vita (Gaugler): «Betrifft Judengesetzgebung in Deutschland» (trascrizione), 30 giugno 1945, allegato allo scritto della Basilese Vita (Renfer) a Koenig, 30 giugno 1945.
14 Archivio Basilese (Vita) 000 060, Dossier 28, memorandum concernente. «Die deutschen Fremd- währungsversicherungen», senza data (ca. 1936), consegnato all’UFA (con note manoscritte), p. 7 sg.
15 AF, E 2001 (D) 1, vol. 226, Koenig a ufficio legale DPF, 10 aprile 1937.
16 Giudizio della Corte suprema di New York nel caso Anna Kleve e Kaethe Warisch contro Basilese
Vita, 24 dicembre 1943.
17 Vedi in proposito capitolo 6.4.
287
4.8 Le società industriali e le loro associate in Germania
Sin dalla seconda metà dell’Ottocento, l’esiguità del mercato interno, le diffi- coltà nell’approvvigionamento di materie prime e nel trovare manodopera, per non parlare delle barriere doganali, avevano spinto parecchi industriali svizzeri a occupare altri mercati recandosi a produrre in loco.1 Questa migrazione industriale s’era inizialmente concentrata sui paesi vicini (Francia, Germania, Italia, Austria-Ungheria) e in modo particolare sulle regioni limitrofe (Alsazia, Baden, Würtemberg, Vorarlberg, Lombardia e Piemonte). Verso la fine del secolo, l’orizzonte si ampliò, includendo la Gran Bretagna, gli Stati Uniti, la Russia, la Scandinavia, la Turchia e addirittura l’Argentina e il Giappone. Qui, ci occuperemo particolarmente delle società svizzere stabilitesi in Germania, senza comunque dimenticare che parecchie case madri erano presenti contem- poraneamente in altre parti del mondo, per esempio nei paesi Alleati. La Georg Fischer era impiantata a Singen (Baden), distante solo pochi chilometri dalla sede di Sciaffusa, ma pure a Bedford (GB); la Hoffmann-La Roche a Berlino, Welwyn (GB) e Nutley (New Jersey); la Nestlé a Berlino e Stanford (New York, con Unilac). Mancando una statistica, non è possibile stabilire il numero degli stabilimenti svizzeri in Germania, ma ce n’erano in tutti i settori industriali e commerciali e di tutte le grandezze: dall’officina o dall’albergo (quale l’«Hôtel Insel» di Costanza) con poco personale, al complesso di grandi dimensioni (come la BBC di Mannheim, con oltre 15 000 impiegati). Non sorprende il fatto che queste società si fossero in gran parte stabilite nel Baden e nel Württemberg, spesso nelle immediate vicinanze della frontiera.2
Le associate svizzere nell’economia del Terzo Reich
Come si vedrà, l’evidente diversità di atteggiamento delle case madri in Svizzera nei rapporti con le affiliate tedesche e nella loro gestione impedisce di stabilire dei denominatori comuni. Si tratta di un dato di fatto sorprendente, visto che in uno stesso paese – e a maggior ragione nella Germania nazista e nei territori ad essa soggetti – tutte le società elvetiche erano sottoposte agli stessi regola- menti e vincoli legali, decorrenti dal trattato commerciale germano-svizzero del 1926.
L’economia nazionalsocialista rimaneva ancorata al principio delle società private, distinguendosi in ciò dal sistema statalizzato dell’Unione Sovietica. Gli ambienti economici svizzeri e dei paesi occidentali si lasciarono abbagliare da questo aspetto e inizialmente non si accorsero che la politica economica nazista celava una forma di totalitarismo, poiché, in effetti, sotto Hitler l’economia andava sempre più dipendendo dalla pianificazione statale e dal partito; questa organizzazione fu messa in piedi precipitosamente dal 1933 in poi, venne
288
piegata ai diversi bisogni del momento e resa farraginosa dai rapporti di forza operanti all’interno del regime nazista e da conflitti di competenza spesso paralizzanti. I due principali obiettivi di questa struttura instabile erano inter- connessi. Uno doveva assicurare alla Germania un elevato grado di autarchia economica ed era basato sulla nozione di «spazio vitale», cara al regime, l’espan- sione territoriale verso est e la rapina delle risorse dei paesi invasi dopo il 1939 (la Polonia e l’Ucraina vennero destinate a fornire viveri al popolo tedesco a costo di affamare, ridurre in schiavitù e sterminare le popolazioni locali). L’altro riguardava la preparazione e in seguito la conduzione della guerra, cui doveva concorrere l’intera economia, sia direttamente, attraverso la produzione dei beni necessari, sia indirettamente, soddisfacendo ai bisogni primari della popola- zione, affinché sostenesse gli sforzi bellici e accettasse i sacrifici richiesti. Ma Hitler e i gerarchi nazisti avevano messo in conto una guerra di breve durata e una vittoria rapida, dato che la Germania non era pronta ad affrontare un lungo assedio. Le prime sconfitte (1941/42), resero necessaria una riorganizzazione in chiave efficientistica, affidata ad un apposito ministero dotato di ampi poteri, retto da Speer (1942–45). In clima di «guerra totale», la produzione fu piegata prioritariamente ai bisogni militari, trascurando quelli della popolazione civile. Certe società affiliate a ditte svizzere furono indotte a convertirsi a tale scopo: Schiesser si mise a produrre cartucce al posto di biancheria, nel 1942, la Nestlé cedette una delle sue fabbriche di dolciumi (Hattersheim) con tutto il personale a una ditta degli armamenti, mentre l’altro stabilimento, a Berlino, mantenne la produzione tradizionale, ma solo per rifornire le forze armate.
Gli obiettivi strategici indicati fruttarono innanzitutto la concessione di privilegi ai settori industriali ritenuti più consoni alla loro realizzazione: armamenti, metallurgia, elettrotecnica, prodotti sintetici in grado di sostituire le importazioni di petrolio, caucciù e fibre tessili, altri prodotti chimici, farma- ceutici o alimentari utili alla Wehrmacht o alla marina. Questi settori erano i fornitori prioritari dello Stato e delle forze armate e ad essi venivano riservati contingenti di materie prime, energia, manodopera (lavoratori coatti) e, in caso di bisogno, siti industriali equipaggiati e protetti. I mezzi di produzione venivano distribuiti tramite cosiddetti comitati («Ausschüsse») e anelli («Ringe») interprofessionali, controllati dallo Stato o dal partito e gestiti tramite Speer. Gli altri settori economici dovettero cavarsela come meglio poterono, sia tentando di convincere le autorità della loro utilità ai fini bellici – grazie a nuovi prodotti come il Nescafé, gli analgesici e i preparati vitaminizzati – oppure dandosi alla produzione di armamenti. Parecchie fabbriche dovettero chiudere per mancanza di ordinazioni, di materie prime o di manodopera quali- ficata; altre poiché le imposizioni statali, il controllo dei prezzi ed i prelievi fiscali avevano drasticamente ridotto i loro utili. Ma non era così semplice
289
nemmeno abbandonare una produzione non redditizia, se lo Stato la riteneva utile all’economia di guerra. Il fabbricante di strumenti ottici Wild, di Heerbrugg (formatosi a Jena presso la Zeiss), dovette rendersene conto a proprie spese, quando volle chiudere lo stabilimento di Lustenau, nel Vorarlberg, poco dopo l’Anschluss: i nazisti minacciarono di adottare misure più severe, e gli intimarono di proseguire senza interruzioni o diminuzioni l’attività. Qualche tempo dopo, Wild poté vendere lo stabilimento in questione.
A prima vista, sembra dunque che non tutte le società fossero trattate nella stessa maniera. Tutte indistintamente – sia le indigene che le estere – dovevano però sottomettersi rigorosamente alle richieste del regime e del suo gigantesco apparato burocratico, pena il rischio di sparire o di essere confiscate. Eppure, a ben guardare di spazi di manovra ne esistevano, bastava saperli scovare e farne uso con accortezza. Nell’ottobre 1936, ai ministeri e agli organi ordinari venne ad aggiungersi il piano quadriennale retto da Hermann Göring, già capo dell’aeronautica. A quest’organo nelle mani di funzionari del partito, di militari e industriali competeva in linea di principio la produzione e la ripartizione delle risorse, l’attribuzione della manodopera, la gestione delle divise e il controllo dei prezzi. Era dotato di poteri immensi, ma si scontrò con le consuetudini o la cattiva volontà delle amministrazioni civili e militari preesistenti e con rivalità interne. Un labirinto, in cui era tutto sommato possibile, anche se non facile, districarsi per ottenere favori, ordinazioni, certificati di utilità pubblica, mezzi di vario genere e manodopera. Le direzioni di alcune affiliate di società svizzere (chimica, Nestlé) seppero sfruttare questa situazione senza compromettersi troppo; altre furono meno scaltre nonostante gli sforzi intrapresi e gli evidenti segnali di devozione al regime (Maggi).
Un altro margine di manovra, stretto, ma redditizio, si aprì alle ditte impiantate nel Baden. Walter Köhler, ministro-presidente di quel Land, era pure preposto all’economia e alle finanze. Sebbene fosse membro del partito, non era un nazista fanatico, contrariamente al «Gauleiter» Robert Wagner, capo regionale della NSDAP. Quale valente amministratore, Köhler era ben visto a Berlino, dove nel 1937 si era persino pensato di farne il successore di Hjalmar Schacht al ministero dell’economia. Da Karlsruhe, seguiva una politica mirante meno a realizzare gli obiettivi di Göring che allo sviluppo del suo Land, assai povero, poiché sfavorito dalla posizione lontana da Berlino e vicina alla Francia. Egli si diede da fare per favorire le ditte svizzere installate nella sua regione, sulla riva del Reno e a ridosso del confine. Queste trovarono in lui una persona spesso sensibile ai loro bisogni. Nel marzo 1945, per esempio, Köhler si oppose all’ordine «Nerone» che contemplava la distruzione di tutti gli impianti industriali.3
Il sistema economico nazista, pianificato e autoritario, lasciava dunque alle ditte svizzere che avevano scelto di farne parte e di trarne il maggiore vantaggio
290
possibile un certo numero di possibilità di aggirare le imposizioni cui sotto- stavano e di preservare una certa libertà d’azione e di scelte strategiche, nonostante fossero «straniere» in un paese estremamente nazionalista e ideolo- gizzato. Tutto dipendeva da una serie di fattori, alcuni oggettivi (statuto giuridico della società, struttura azionaria, ubicazione, grandezza, genere di produzione), altri più soggettivi (atteggiamento dei dirigenti dell’affiliata e della casa madre, qualità e frequenza dei rapporti tra le due, importanza accordata dalla casa madre agli affari con la Germania, rispettivamente con il resto del mondo, situazione di concorrenza tra le associate svizzere e le ditte tedesche dello stesso settore). I fabbricanti di colori riuscirono per esempio a farsi apprezzare dal commissario-delegato del Reich per la chimica («Reichs- beauftragter für Chemie»), in quanto potevano costituire per il regime un provvidenziale contrappeso all’enorme potere della IG Farben.
Tutte le imprese svizzere presenti in Germania nel periodo 1933–45 vi si erano insediate molto prima. Né la cronica instabilità tedesca seguita al 1918, né la crisi economica avevano scoraggiato gli investitori, mentre a nessuno sarebbe venuta l’idea – salvo a piccole ditte di carattere locale – di stabilirvisi dopo l’avvento al potere di Hitler, andando incontro alle difficoltà menzionate più sopra e a un fisco demoralizzante. Con rare eccezioni, le società che già vi operavano decisero invece di rimanervi. Abbiamo già detto del ritiro di Wild Heerbrugg a causa di guadagni insufficienti. Più sorprendente fu il caso di una ditta importante come la Sulzer di Winterthur, che lasciò la Germania per motivi personali ed economici. Fino alla guerra, questa società forniva la maggior parte delle macchine e dei motori diesel (brevettati nel 1893), che avevano determinato il suo successo, ai paesi anglosassoni, a Francia, Olanda, Africa del Sud ed Egitto, mentre solo un misero 3% andava all’Italia e alla Germania. Eppure, la Sulzer possedeva due filiali in Germania, una a Stoccarda (riscaldamenti) e una a Ludwigshafen (motori diesel), di cui preferì disfarsi sin dall’inizio del conflitto, nel 1939.
Le altre compagnie mantennero operative le loro affiliate tedesche. Esse avevano approvato investimenti che ora intendevano far rendere ad ogni costo. Avevano conquistato un mercato, convinto la clientela, assunto personale, in parte formato a proprie spese. Ecco i motivi per cui vollero rimanervi. Nessuna casa madre svizzera, almeno quelle da noi studiate, era guidata da motivi ideologici, l’adesione al regime nazista fu puramente formale. Naturalmente, alcune di esse erano legate alla Germania, alla sua popolazione e alla sua cultura, da evidenti affinità, che in un primo tempo avranno potuto impedire loro di capire le reali intenzioni del regime e i rischi che rappresentava per la società civile: parecchie – ma non tutte – vedevano in una Germania forte e disciplinata un baluardo contro il bolscevismo, ritenuto il pericolo maggiore.
291
Alcune società svizzere accettarono con eccessiva facilità le misure adottate dai nazisti contro gli ebrei, arrivando persino ad anticiparle. Il membro del consiglio di amministrazione della J.R. Geigy SA, Carl Koechlin, s’affrettò già nel 1933/34 a rassicurare le autorità tedesche del carattere «ariano» del capitale e della direzione della società. Il suo esempio fu seguito da altri, spontaneamente o dietro richiesta. A poco a poco ci si liberò degli impiegati ebrei, a cominciare dai quadri, sebbene tale epurazione non fosse indolore, poiché privava le imprese di competenze e recideva legami personali. La Sandoz aveva fatto nominare presidente del consiglio d’amministrazione della sua affiliata di Norimberga, fondata nel 1926, il famoso chimico ebreo Richard Willstätter (premio Nobel nel 1915). Già nell’aprile 1933, il capo basilese della compagnia ed ex studente di Willstätter, Arthur Stoll, ritenne opportuno pregarlo di dare le dimissioni. L’amicizia tra i due ne sofferse molto, finché, nel marzo 1939, Stoll non s’impegnò per facilitare l’immigrazione in Svizzera di Willstätter. Ci furono però anche società che resistettero fin che poterono. La Hoffmann-La Roche riuscì a conservare i propri quadri ebrei in Germania fino al 1938, rimaneg- giando un pochino le loro funzioni, e si adoperò in seguito per trovare impiego in un altro paese ad alcuni di loro.
Le autorità naziste si mostravano intransigenti verso le società sospettate di non essere completamente «ariane»; Danzas & Cie ne fece le spese alla fine del 1941, quando venne denunciata dalla concorrenza quale ditta «in mano a ebrei e frammassoni» e al servizio del controspionaggio inglese. Rientravano in questo contesto anche alcuni casi di «arianizzazione» di società ebree, segnatamente in Austria dopo l’Anschluss, cui parteciparono la Bally, la Nestlé e la Geigy, mentre la Roche rifiutò le proposte che le erano state fatte.4
La maggior parte dei dirigenti delle affiliate svizzere era di nazionalità tedesca e non nascondeva i propri sentimenti nazionalistici. Fino dopo l’inizio della guerra queste persone espressero pubblicamente, per esempio di fronte al personale, opinioni favorevoli al nazionalsocialismo, di cui avevano adottato simboli e riti; solo pochi, però, divennero membri attivi del partito, una condi- zione che non era d’altronde necessaria per dirigere un’impresa. Persino i membri del consiglio d’amministrazione – secondo gli statuti i veri gestori delle ditte – erano scelti più in funzione delle competenze o dei buoni rapporti con i quadri del regime che non per l’appartenenza alla NSDAP: alla BBC Mannheim, per esempio, solo tre dei nove membri del consiglio erano nazisti. La guerra e le gravi difficoltà economiche con cui si trovò alle prese la Germania stemperarono il discorso pro nazista delle imprese, anche perché queste compresero che il regime desiderava piuttosto risultati sul piano produttivo che non un allineamento ideologico. Ciò farebbe pensare che l’atteggiamento anteriore fosse dettato da opportunismo, per battere la concorrenza e rendersi
292
simpatici onde ottenere ordinazioni dai poteri pubblici e i necessari mezzi di produzione. Due ditte, tra le più importanti, portarono questa tattica alle ultime conseguenze, piazzando alla testa delle loro associate persone che, oltre alla qualifica professionale, possedevano una posizione di rilievo nell’apparato del partito unico nazista. Nel 1936, la Lonza nominò direttore commerciale il giurista Alfred Müller «per avere qualcuno che faciliti i rapporti con le autorità al potere dal 1933».5 Profilo simile possedeva Achim Tobler, dal 1938 direttore della Aluminium-Industrie-AG (AIAG) di Rheinfelden. La Maggi, dal canto suo, non ebbe bisogno di sostituire i dirigenti della propria fabbrica di Singen, poiché si rivelarono subito convinti seguaci del nuovo regime, non mancando di ostentarlo. Le altre società furono un po’ più prudenti. Interessante, in questo contesto, fu il comportamento dei dirigenti della BBC-Mannheim, una società di dimensioni considerevoli, che aveva parecchi impianti produttivi e deteneva a sua volta diverse filiali. Essendo specializzata in apparecchi elettrotecnici, trasformatori, motori e turbine, assumeva notevole importanza per la produ- zione bellica, soprattutto per la marina (sottomarini). Quest’associata della BBC di Baden riuscì a sottrarsi quasi completamente al controllo della casa madre. L’ingegnere Karl Schnetzler, direttore generale della BBC-Mannheim, e il suo aggiunto Hans-Leonhard Hammerbacher, capo finanziario e uomo forte dell’impresa, mostrarono tutti i segni esteriori d’obbedienza cui il partito s’aspettava, ma non vi aderirono e fecero di tutto per tenere la compagnia al riparo da ogni influsso politico e ideologico. La loro riserva derivava forse anche dal fatto che ambedue avevano una moglie d’origine ebrea. Erano tuttavia nazio- nalisti convinti ed esperti uomini d’affari, per cui non provarono nessuno scrupolo a orientare la produzione in modo da sostenere lo sforzo bellico, anche contro il parere della casa madre. Essi mostrarono una certa esitazione solo verso la fine del conflitto, di fronte ai danni causati alle loro fabbriche dai bombarda- menti. Hammerbacher arrivò fino ad avere contatti puntuali con agenti della resistenza a Hitler, tramite Elisabeth von Thadden (arrestata e fucilata dopo l’attentato del 20 luglio 1944).
Gli affari svizzeri in Germania furono dunque rigorosamente dettati da criteri economici. L’atteggiamento delle società nei confronti dei nazisti fu del tipo di ciò che gli storici della Francia occupata definirono «accomodamento»6 o «adattamento forzato»7. Ma le forme di accomodamento e di adattamento messe in atto divergevano assai dall’una all’altra. Max Huber, presidente del consiglio d’amministrazione della AIAG (e contemporaneamente presidente del CICR) scrisse nel 1942 la prefazione a una raccolta di testi commemorativi per un giubileo della ditta, il cui tenore corrispondeva assai bene alla personalità dell’autore. Vi affermava, tra l’altro che «è normale che una società svolgente attività economica in uno Stato di cui gode l’accettazione e la protezione
293
giuridica debba essergli assolutamente leale e piegarsi condiscendentemente alla sua volontà»8. Per banale che sarebbe potuto sembrare in tempi normali, questo appello suonava strano nel contesto e nel momento in cui fu pubblicato. La sua atemporalità strideva con la situazione reale, di cui involontariamente sottoli- neava tutta l’equivocità.
Strategie gestionali
Attraverso tutte le diversità delle condizioni strutturali, delle circostanze in continuo mutamento e delle scelte strategiche, è possibile discernere chiara- mente tre tipi di preoccupazioni che governavano l’agire delle società.
Prima preoccupazione: realizzare a corto termine la migliore cifra d’affari e i massimi profitti possibili, nonostante il perdurare di una situazione contraddit- toria, creata da un lato dalle direttive che imponevano di massimizzare la produ- zione utile alla guerra (cioè, tendenzialmente, pressoché l’intera produzione industriale), dall’altro dalla crescente scarsità delle risorse umane e materiali necessarie al raggiungimento dell’obiettivo. Ciò era una potenziale (e a volte reale) fonte di conflitti tra la direzione dell’affiliata tedesca e la casa madre in Svizzera. Prima del conflitto e durante la seconda fase della guerra, i proprietari svizzeri non videro tanto di buon occhio un coinvolgimento troppo spinto in un paese il cui ruolo alla fine delle ostilità appariva tutt’altro che chiaro. L’AIAG e la Lonza, che produceva carburo di calcio (fertilizzante) e parecchie sostanze di sintesi (abrasivi, colle, acetilene) vennero subito considerate indispensabili dalle autorità tedesche e da queste incluse in sistemi cartellistici che le proteggevano, ma le privavano pure di molte libertà, spingendole ad aumentare le loro capacità produttive. Le direzioni elvetiche finirono per acconsentire, ma senza entusiasmo e alla condizione di non dovere investire nemmeno un franco. Esse ritenevano ragionevole che si procedesse all’espansione delle associate utilizzando unica- mente i marchi bloccati in Germania. Nell’ottica svizzera, un eccessivo investi- mento appariva problematico, poiché avrebbe potuto rivelarsi superfluo e quindi perdente in un futuro ritorno alla pace. A partire dal 1942/43, sorse inoltre il pericolo di finire sulle liste nere dei collaboratori e quindi di compromettere la possibilità di ripresentarsi sui mercati dei paesi Alleati o di quelli prossimi alla liberazione. Solo le ditte che, all’estero, s’erano gettate unicamente sul mercato tedesco – come Maggi o Schiesser (tessili) – dovettero aggrapparvisi senza riserve. Va poi tenuto presente quanto fosse difficile trasferire in Svizzera i crediti delle case madri, i dividenti per gli azionisti (in maggioranza elvetici), i diritti di licenza e le partecipazioni alle spese di regia. Buona parte dei profitti rimaneva nelle mani del fisco tedesco: di regola un terzo, ma esistevano forti variazioni a dipendenza della struttura giuridica delle affiliate e del loro capitale sociale, a volte aumentato proprio per assicurarsi dividendi più elevati. Il resto era soggetto
294
alle limitazioni del transfer di divise e alle restrizioni del clearing. Tutto sommato, la massa di denaro che arrivava in Svizzera non era certo da trascurare, ma rimaneva molto inferiore a ciò che avrebbe fruttato un mercato dei capitali privo di restrizioni. L’aspetto finanziario rendeva quindi le imprese svizzere poco propense all’ampliamento delle loro capacità produttive in Germania, salvo quelle che da esso dipendevano per sopravvivere, come la Maggi.
Seconda preoccupazione: preservare o conquistare parti di mercato a medio e lungo termine. Fino al 1940, questa strategia si manifestò nell’essere presenti con filiali, associate o partecipazioni (spesso attraverso l’acquisizione di società locali) nel maggior numero possibile di mercati: sia nei paesi limitrofi (Francia, Germania, Italia) sia, per chi ne aveva i mezzi, nel resto del mondo (innanzitutto negli Stati Uniti, assurti nel periodo interbellico a principale potenza economica, ma ancora poco familiare alla maggioranza delle società elvetiche). Nestlé e Hoffmann-La Roche si installarono solidamente negli USA. Nestlé vi trasferì la sua direzione generale alla vigilia della guerra nel 1939; nella primavera 1940, Emil Barell, presidente della Roche (che aveva già trasferito la sede da Basilea a Losanna), lasciò la Svizzera per gli USA, coniugando gli interessi della ditta, che si voleva tutelare per il futuro, con quelli personali, avendo sposato un’ebrea. Quanto alla Nestlé, durante la guerra essa realizzò più di tre quarti della cifra d’affari al riparo dai nazisti, sotto la denominazione di Unilac, ma portò avanti la propria attività pure in Europa, gestendola dalla sede di Vevey. Le due società risultavano però giuridicamente separate, come il gruppo aveva voluto sin dal 1936, nel preparare la dislocazione creando una holding. Abbiamo già accennato alle reticenze della Lonza e dell’AIAG a fare grandi investimenti; la BBC la pensava in modo uguale, per lo meno a Baden, mentre Mannheim seguì un’altra via. Nel 1940, dopo la guerra lampo, erano in molti a ritenere fuori luogo tanta prudenza: le vittorie della Wehrmacht non stavano forse gettando le basi di un nuovo ordine economico in tutt’Europa? E non era da saggi cercare di garantirsi un posto al sole? In quest’ottica, parecchie ditte svizzere permisero alle loro affiliate in Germania, più o meno di buon grado, di coordinare con il mercato tedesco – in funzione dei suoi bisogni – le loro attività nei paesi annessi (Austria, Boemia-Moravia, Alsazia) o occupati dal Reich. Questo cammino autonomo fu percorso a tal punto che la BBC-Mannheim sottrasse alla casa madre di Baden la parte che deteneva in quel mercato. L’espansione tedesca permetteva inoltre, utilizzando i fondi bloccati in Germania, di erigere nei nuovi territori unità produttive in grado di sfruttare la manodopera e le risorse locali. Così, nel 1940, la Nestlé fondò a Praga una società il cui capitale era controllato al 93% dalla Deutsche Aktiengesellschaft Nestlé (DAN) e costruì una fabbrica nel «Protet- torato»; l’occasione era ghiotta, il capitale era presente sul posto: perché lasciarsi fuggire una tale prospettiva d’espandersi?
295
Eppure, ben presto le carte in tavola cominciarono a cambiare. L’aggressione dell’Unione Sovietica, nel giugno 1941 e l’entrata in guerra degli USA, nel dicembre dello stesso anno, fecero intravvedere una durata del conflitto più lunga del previsto e – a partire dall’inizio del 1943 – dall’andamento sfavorevole alle potenze dell’Asse. A questo punto, le ditte svizzere si trovarono di fronte a un dilemma: nessuna di loro – salvo la Sulzer – sembra avere pensato di ritirarsi dalla Germania, accettando di perdere definitivamente tutto ciò che vi aveva investito. D’altro canto, però, la nuova situazione aveva posto termine ai progetti d’espansione. I centri di produzione erano minacciati dalla possibile riconquista delle aree in cui si trovavano o dai bombardamenti. Questi, in effetti, danneggiarono gravemente solo la BBC-Mannheim, mentre le altre fabbriche svizzere rimasero pressoché illese, essendo in gran parte ubicate nel Baden, lontane dai grandi agglomerati urbani e industriali divenuti bersaglio dell’aviazione alleata. Qui, le ordinazioni per l’economia di guerra arrivavano abbondanti, superando le capacità produttive e sbaragliando la concorrenza. Purché si soddisfacessero i suoi bisogni, lo Stato si mostrava meno inquisitore. Speer, ora responsabile della produzione a fini bellici, riorganizzò la pianifica- zione, ma concesse alle imprese maggiore fiducia e autonomia. I profitti aumen- tarono. Unico grattacapo: le case madri in Svizzera rischiavano di contrariare gli Alleati e di finire sulle liste nere, precludendosi la possibilità di svolgere qualsiasi attività industriale e commerciale nei loro paesi. Stranamente, le liste nere inglesi furono più severe con le ditte che esportavano dalla Svizzera che non con quelle che producevano in Germania, come mostra il caso della Sulzer. Le case madri si protessero lasciando apparentemente alle associate la responsabilità del loro agire, accampando difficoltà nelle comunicazioni, insufficienza di infor- mazioni e, quindi, impossibilità pratica di un assiduo controllo delle stesse, il che, nella maggioranza dei casi, non corrispondeva alla verità. In modo più o meno abile, esse si mossero in realtà con l’intento di guadagnare tempo. Il loro obiettivo era di trovarsi pronte a recitare la loro parte nell’economia postbellica, quando si sarebbe dovuto ricostruire un’Europa devastata, affamata e priva dei principali beni di consumo civili. Ci sono largamente riuscite.
Terza preoccupazione: come affrontare la concorrenza. Questo problema variava di gravità da una ditta all’altra. Quelle, come l’AIAG e la Lonza, che produ- cevano beni considerati indispensabili furono incorporate in un sistema cartel- listico che le metteva al riparo dalla concorrenza. Nestlé e le ditte farmaceutiche offrivano specialità prive di concorrenza seria. I fabbricanti basilesi di coloranti dovevano affrontare la IG Farben, ma seppero trarre profitto della diffidenza che il colosso di Francoforte suscitava nelle alte sfere del partito nazista. La BBC- Mannheim, invece, non aveva questo vantaggio; nonostante il suo peso, rimaneva nell’ombra della Siemens e dell’AEG, le quali non solo controllavano
296
il grosso del mercato del settore elettrotecnico (nel 1939, la BBC ne deteneva solo il 19%), ma occupavano pure gran parte delle posizioni chiave nelle organizzazioni professionali create dallo Stato, da cui dipendeva la distribuzione dei mercati e delle risorse (la BBC deteneva solo 5 posti di comando su 244). Fra tutte le società da noi analizzate, quella che soffrì maggiormente fu la Maggi di Kemptthal (ribattezzata Alimentana S.A. nel 1934). La sua affiliata di Singen, creata nel 1897, con un centro vendita e una sede amministrativa a Berlino, subì la fortissima concorrenza di compagnie che avevano più o meno la stessa taglia: la Knorr di Heilbronn, la Liebig & Co di Colonia o la Gräbener di Karlsruhe. Tutte queste ditte si combattevano accanitamente sin dalla fine dell’Ottocento, cercando di carpirsi a vicenda i segreti di fabbricazione. La crisi degli anni Trenta aveva sensibilmente colpito il settore alimentare, rendendo ancora più aspra la lotta tra le industrie antagoniste. La Maggi di Singen, cui si rimproverava di essere controllata da stranieri, fu un costante bersaglio di campagne denigratorie e inviti al boicottaggio (di cui fu vittima anche la Hoffmann-La Roche). L’arrivo al potere dei nazisti non sembrava dover modificare la situazione sotto questo aspetto, ma lasciava per lo meno intrav- vedere una ripresa economica. Fu questo il motivo degli entusiastici e persino servili segnali di adesione al nuovo regime lanciati dalla Maggi, (la Hoffmann- La Roche non seguì il suo cammino), che non perdeva occasione per sottolineare il proprio carattere tedesco e «ariano» per giunta. Questa ditta aderì senza alcuna riserva alla nuova ideologia, accettandone tutte le conseguenze: disci- plina, propaganda interna, esclusione del personale ebreo, quadri scelti fra i membri dell’NSDAP ecc. In compenso ottenne condizioni produttive favorevoli e la doppia attribuzione (alla sede di Berlino nel 1939 e alla fabbrica di Singen nel 1940) della qualifica di «impresa nazionalsocialista esemplare», assieme (nel 1940) ad un’altra società svizzera – la Schiesser – che aveva assunto lo stesso atteggiamento. A spingere queste associate elvetiche nelle braccia dei nazisti contribuì piuttosto il desiderio di sopravvivenza che non la convinzione ideologica. Per quanto riguarda la casa madre di Kemptthal, essa dipendeva troppo strettamente dal successo dello stabilimento tedesco per non avallare, volente o nolente, la politica da esso seguita.
I mezzi e le persone
Le modalità d’esecuzione delle strategie suddette dipendevano da così tanti fattori diversi che è impossibile elencarli tutti. Poco determinante sembra in ogni caso essere stata la struttura giuridica delle società, cioè il grado di autonomia formale di cui usufruivano. Nella loro maggioranza, le associate erano società anonime o a responsabilità limitata, il cui capitale si trovava in gran parte o totalmente nelle mani della rispettiva casa madre. Alcune di queste
297
società – per esempio la BBC-Mannheim – avevano sussidiarie proprie. In alcuni casi, la ditta svizzera controllava parecchie associate giuridicamente distinte: la Nestlé, per esempio, con la DAN (prodotti lattieri e in seguito anche Nescafé) e la Sarotti SA (cioccolata e biscotti), acquisita tramite partecipazione finanziaria nel 1928/29; oppure l’AIAG (alluminio) che controllava parecchie società, raggruppate nell’autunno 1939 in una specie di consorzio denominato «Aluminium-Industrie-Gemeinschaft» (ALIG), con sede a Costanza e diretto da Hans-Constantin Paulssen, ex direttore della maggiore affiliata, la Aluminium-Werk Singen. Questa particolare combinazione limitava forte- mente il controllo degli affari tedeschi da parte dell’AIAG, ma in compenso quest’ultima non appariva più agli occhi degli Alleati come responsabile del comportamento delle proprie associate in Germania e poteva sperare di sfuggire alle penalizzazioni (liste nere) o al sequestro. Inoltre, il bilancio perdite e benefici della ALIG era accomunato a quello delle affiliate dell’AIAG, il che facilitava il trasferimento dei crediti di quest’ultima. Nel frattempo, in Svizzera non si era rimasti con le mani in mano: tre grandi società della chimica – Ciba, Sandoz e Geigy – avevano fondato in Svizzera la comunità d’interessi «Basler IG» (1918–1951), funzionante come un cartello e una leva comune nel mercato mondiale. All’altra estremità del ventaglio delle strutture societarie formali si situava la fabbrica della Geigy a Grenzach – a poche centinaia di metri dagli stabilimenti basilesi – che non era un’associata, ma, seppure situata in territorio tedesco, direttamente sottoposta alla ditta di Basilea. Naturalmente, la frontiera che separava le due unità produttive ebbe il suo peso, tanto più che in quel periodo essa venne chiusa parecchie volte: funzionamento e produzione della fabbrica in Germania (e lo stesso discorso vale per la Georg Fischer di Singen) erano soggetti alla legislazione di quel paese e a tutto quanto decorreva dalle esigenze economiche del regime. A Grenzach c’era pure una fabbrica della Hoffmann-La Roche, con lo statuto di società anonima affiliata.
Le diverse strutture giuridiche pesarono indubbiamente sulla conduzione delle aziende, ma in modo minore delle relazioni reali che intercorrevano tra case madri e associate, basate sui rapporti personali tra i dirigenti dai due lati della frontiera e sugli scambi di informazioni, direttive e raccomandazioni. Molte società svizzere tentarono a posteriori di giustificare la loro passività o addirittura approvazione di fronte alla partecipazione di ditte da esse dipendenti agli sforzi bellici nazisti, sostenendo di esser state male informate. È indubbio che la comunicazione fu difficoltosa, specie durante la guerra: viaggiare non era facile, telefono e corrispondenza venivano controllati, gli organi di vigilanza tedeschi badavano attentamente a che informazioni di carattere economico, produttivo o tecnico considerate segrete non varcassero i confini, le ditte dovevano infine mostrarsi prudenti nel fornire dettagli sui risultati raggiunti.
298
Dalle fonti risulta che effettivamente alcune case madri furono informate in modo insufficiente. Abbiamo già visto il caso dell’AIAG; lo stesso discorso vale anche per la Georg Fischer di Sciaffusa. Questi due esempi mostrano che la qualità dell’informazione era indipendente dalla distanza, poiché Costanza, la sede dell’ALIG, è situata alla frontiera e il direttore tedesco dell’affiliata della Georg Fischer rientrava ogni sera da Singen al suo domicilio a Sciaffusa. Tuttavia, giudicata complessivamente, la qualità dell’informazione era suffi- ciente, persino eccellente, e continua. Essa non si limitava inoltre al ristretto campo degli affari: La Ciba era perfettamente al corrente sulla sorte degli ebrei polacchi, Sandoz, nel 1942, sul programma di «eutanasia», cioè l’assassinio degli andicappati. Quanto alla Nestlé, il francese Maurice Paternot, delegato del consiglio d’amministrazione della sede di Vevey, si teneva in stretto contatto con Edouard Müller, presidente del consiglio d’amministrazione della sede mondiale a Stanford. La società attribuiva «capitale importanza [a] contatti permanenti tra la direzione generale e i dirigenti delle varie ramificazioni». Ciò le riuscì a livello mondiale grazie alla direzione bicefala (Stanford e Vevey).9 Questa fu tenuta perfettamente al corrente dei minimi dettagli riguardanti gli affari tedeschi, tramite Hans Riggenbach, un cittadino elvetico che durante tutta la guerra e oltre diresse dalla sua sede di Berlino l’intera attività della Nestlé in Germania. Riggenbach si recava regolarmente a Vevey – spesso in compagnia del presidente tedesco del consiglio d’amministrazione – per inoltrare rapporto e ricevere istruzioni. Ambizioso, un po’ arrogante a dire dei suoi capi della sede di Vevey, ma infaticabile e capace, egli diede prova di assoluta fedeltà alla ditta che rappresentava, esprimendo in ciò tutta la cultura aziendale della Nestlé. Non c’è dubbio che il peso di quest’uomo abbia influito sulla strategia d’espansione praticata indefessamente dalla Nestlé anche in quel periodo, seppure con qualche sacrificio a corto termine.
Quanto detto non vale certo per tutti coloro che, come Riggenbach, erano alla testa di associate svizzere in Germania. I dirigenti della BBC-Mannheim non tralasciarono di informare la sede di Baden, ma agirono di testa propria, portando avanti essi stessi una politica d’espansione che non godeva dell’appro- vazione della centrale, la quale si riteneva più esposta e temeva gli investimenti improduttivi a lungo termine, poiché un’impresa di beni di produzione non si dirige come una ditta di beni di consumo. Quest’esempio dimostra che una casa madre, anche se informata, non riusciva sempre a tenere sotto controllo la propria associata. Il caso dell’AIAG fu ancora diverso. Paulssen, a capo sia dell’Aluminium-Werk Singen che dell’ALIG, informò in modo insufficiente la casa madre e condusse inoltre una politica autonoma, improntata al conservato- rismo nazionalista tipico della generazione anteriore, a quel tempo assai estranea sia al nazionalsocialismo sia al liberalismo dominante presso i grandi impren-
299
ditori elvetici. In questo contesto va tenuto presente che il controllo delle affiliate svizzere in Gran Bretagna e oltreoceano appariva ancora più difficile: la Sulzer aveva completamente perso di vista la sua società inglese. Uniche eccezioni furono Nestlé e Roche, dotate di doppia sede (USA e Svizzera).
A partire dal settembre 1939, anche due associate svizzere attive in Polonia vennero a trovarsi entro lo spazio economico e politico tedesco. La Pabianicer Aktiengesellschaft für Chemische Industrie (PCI) era stata fondata dalla Ciba nella periferia di Lodz già nel 1899, in partecipazione con una società locale. Fabbricava coloranti (il 21% della produzione polacca nel 1938) e medicinali ed era diretta dallo svizzero Hermann Thommen. L’altra, una piccola società della Hoffmann-La Roche a Varsavia (che generava una modesta percentuale del fatturato mondiale del gruppo), seppe conservare la produzione di specialità farmaceutiche di Roche fino all’insurrezione di Varsavia, nell’agosto 1944. Era diretta da Basilea (dal vicedirettore dott. Louis Delachaux, che si recava a Varsavia ogni volta che fosse possibile) e, in loco, da personalità polacche stimate e competenti. Malgrado l’ambiente molto difficile, la pressione dell’occupante e dei dirigenti tedeschi della Ciba e della Roche, le due società riuscirono a salva- guardare la loro autonomia verso Berlino ed a tenersi in stretto contatto con le rispettive case madri. Ciò stava a cuore sia a Thommen che a Delachaux: essi riferivano sulla situazione in modo leale e con grande perspicacia, dando prova di fermezza e coraggio. Delachaux, che aveva assistito da vicino ai combatti- menti del settembre 1939, previde, qualche mese dopo, tre possibili sbocchi della situazione polacca: il «Governatorato generale» (la parte occupata, ma non annessa, includente Varsavia) cade nelle mani dei sovietici (fu proprio ciò che successe, ma chi poteva immaginarselo nel maggio 1940?); il Reich perde la guerra; i nazisti ne escono vincitori e la Polonia diventa uno stabile vassallo della Germania. Delachaux scommise sulla seconda opzione, ritenne possibile il ripri- stino dello Stato polacco e consigliò quindi di lasciare alla società la struttura di prima della guerra. Come Thommen a Lodz, si sforzò di tenere alla larga gli agenti nazisti, protesse il personale polacco della fabbrica e arrivò fino a includere fittiziamente nella lista paga giovani di Varsavia che rischiavano la deportazione. I dirigenti di Lodz erano sensibili alla sorte dei numerosi ebrei che popolavano la città e informarono Basilea, ma dovettero constatare impotenti la scomparsa di parecchi clienti e di membri del personale. Thomman venne sosti- tuito nel 1942, i quadri effettivi della PCI rimasero svizzeri, ma caddero sotto l’influsso dell’ambiente circostante tedesco. Riuscirono tuttavia a resistere ai tentativi della IG Farben di sbarazzarsi di questo concorrente in Polonia. La ditta non fu però in grado d’impedire l’esclusione dei cittadini polacchi dalla cassa pensione aziendale, senza alcun rimborso o compensazione dei contributi versati.
300
Gli esempi riportati rendono conto della complessità delle questioni, della diversità delle situazioni e della difficoltà di gestirle; ogni società cercava la soluzione ad essa più consona, sempre tenendo d’occhio i propri interessi a lungo termine, raramente quelli a breve termine. Si è pure visto che le case madri – ad esempio la Ciba o la Roche – seppero adottare per le singole associate compor- tamenti diversi a seconda dell’ubicazione, del tipo di produzione più o meno apprezzato dai nazisti, della costellazione personale e delle reti relazionali assai instabili. Alcune giocarono d’anticipo e, facendo qualche concessione, riuscirono a seguire l’orientamento deciso, altre non ebbero né un simile intuito né mostrarono tanta fermezza. Tutto ciò conferma il fatto che, al di là delle innumerevoli costrizioni economiche e politiche (fra cui figurava pure la preoc- cupazione, documentata nelle fonti, di non nuocere all’integrità e all’approvvi- gionamento della Svizzera), le imprese elvetiche disponevano comunque di margini di manovra maggiori di quanto si sia voluto far credere a posteriori.
I risultati: per gli sforzi bellici tedeschi …
Resterebbe ora da allestire il bilancio delle strategie messe in atto dalle varie società, valutare cioè quale fu il loro contributo alla produzione tedesca finalizzata alla guerra, quale profitto ne trassero e che destino ebbero alla fine del conflitto. Un bilancio globale appare comunque difficile. Da un lato mancano ancora troppe informazioni, nonostante le ampie ricerche da noi eseguite, dall’altro non è facile confrontare tra loro – e meno ancora sommare – elementi di natura dissimile. Inoltre, i dati quantitativi non esprimono tutto: una prestazione minore poteva avere conseguenze importanti, una massiccia rivelarsi poco efficace e redditizia.
È indubbio che la produzione delle società svizzere presenti in Germania abbia partecipato attivamente all’economia di quel paese tra il 1933 e il 1945, contri- buendo quindi ai suoi sforzi bellici. Sarebbe senz’altro esagerato ritenere decisivo questo contributo, ma non si può nemmeno dire che fosse trascurabile. La Svizzera fu il paese neutrale che si ritagliò la fetta maggiore di questo sforzo, essendo più fortemente presente degli altri sia in Germania sia nei paesi da essa dominati. La cosa si spiegava inoltre con la vicinanza geografica, le affinità culturali, gli stretti rapporti economici di lunga data e la propensione di un paese piccolo, ma fortemente sviluppato, a estendere l’attività produttiva oltre i propri confini, nelle regioni limitrofe (Baden, Alsazia) o più lontano, in tutto il mondo. Nessuna fabbrica ha fornito armi o altri armamenti pronti per l’uso. Questo tipo di fabbricazione avveniva in Svizzera o era ceduto in licenza a ditte tedesche, inglesi, statunitensi, francesi ecc. Parecchie associate svizzere fornirono però materiali (alluminio, colle, prodotti sintetici) o componenti meccanici o elettro- tecnici (turbine, motori ecc.) indispensabili alla produzione di armamenti,
301
segnatamente per la marina e l’aviazione. Queste ditte (BBC-Mannheim, AIAG, Lonza, Georg Fischer in misura minore) furono incorporate sin dall’inizio nel programma d’equipaggiamento bellico. L’AIAG e le sue fabbriche di Rhein- felden e di Lend (Austria) raggiunsero il maggiore picco produttivo nel 1944, con quasi 35 000 t, corrispondenti al 14% della produzione totale tedesca di alluminio (contro 24 000 t e il 12% nel 1939).
La maggior parte dei prodotti svizzeri era però ad uso civile. Il Trattato di Versailles del 1919 aveva disarmato la Germania, per cui non poteva sembrare utile recarvisi a produrre armamenti. Infatti, successe piuttosto il contrario: furono i fabbricanti tedeschi a stabilirsi in Svizzera.10 In compenso si erano aperte grandi opportunità nei settori elettricità (apparecchi ad uso civile), tessile (coloranti chimici), farmaceutico e alimentare. La crisi dei primi anni Trenta aveva duramente colpito questi settori e tutto il comparto dei beni di consumo, che si rianimò di nuovo – assieme alla produzione utile ai preparativi di guerra – dopo l’avvento al potere di Hitler. Solo con lo scoppio del conflitto, però, e specialmente dal 1941 in poi, la produzione civile fu anch’essa vieppiù destinata ai militari. Questo passaggio dal consumo civile a quello direttamente al servizio dello Stato tornò utile ad alcuni prodotti industriali svizzeri, come le seterie sintetiche (Lonzona, filiale della Lonza) per fabbricare paracaduti, i preparati vitaminizzati (Roche), i medicinali (Coramine e il battericida Cibazol) della Ciba e della PCI e gli oppiacei (Ciba, Sandoz, Roche), ovviamente utili nel curare i feriti, il latte in polvere (DAN) e i concentrati per zuppe, venduti in scatola o bastoncini (Maggi). Interessante fu il caso del Nescafé, lanciato dalla Nestlé sin dal 1938, che riscosse grande successo in tutto il mondo, specie negli USA, ma non in Germania, dove fu accolto con reticenza. Siccome per produrlo occorreva acquistare caffè, sacrificando divise, e il blocco navale alleato complicava e rincarava l’importazione, Belino non ritenne il caffè un bene prioritario. Fu la Wehrmacht, nel contesto della campagna di Russia, a capire l’utilità di quest’invenzione e ad autorizzarne la produzione a suo uso esclusivo nel 1942. Per le ragioni suddette, tale produzione rimase tuttavia modesta.
… e per le società svizzere
Un bilancio complessivo non è possibile nemmeno per i profitti realizzati dalle società implicate, e sarebbe d’altronde poco significativo. Occorrerebbe consi- derare separatamente la cifra d’affari di ognuna di esse e per ogni singolo prodotto, i guadagni realizzati in Germania, la parte trasferita in Svizzera sotto forma di dividendi, spese di regia e diritti di licenza, gli investimenti; e, se del caso, confrontare tutto ciò con i risultati ottenuti sugli altri mercati. Quando siamo riusciti a raccoglierli, questi dati sono stati inseriti negli studi sulle ditte svizzere nel Terzo Reich.
302
In generale – senza quindi tenere conto delle particolarità di ogni impresa – gli affari fiorirono dagli anni Trenta, dopo la crisi, fino allo scoppio della guerra. Fatturato e profitti crebbero sufficientemente per incassare e ridistribuire cifre considerevoli, nonostante i prelevamenti del fisco tedesco e le limitazioni già allora severe ai trasferimenti di divise. Per molte ditte, questa situazione durava ancora nei primi tempi del conflitto, ma dal 1940/41 in poi si fece più irregolare. Le ordinazioni statali (della Wehrmacht) erano aumentate senza compensare in tutti i settori la domanda civile in forte calo. I problemi nelle forniture di materie prime non vennero superati o lo furono in ritardo; la manodopera, specialmente quella qualificata, era al fronte o veniva dirottata sulle industrie giudicate prioritarie, e l’impiego del lavoro coatto11 non la sosti- tuiva che parzialmente. Così, le entrate ristagnavano, quando non diminuivano, alcune fabbriche (come quella della Geigy a Grenzach) lavoravano in perdita e gli ostacoli al trasferimento in Svizzera dei crediti aumentavano.
Il periodo decisamente propizio alle società elvetiche in Germania e in altri paesi risultò quindi quello dell’anteguerra. Nel corso del conflitto, i vantaggi calarono sul mercato tedesco più che altrove. Comparato con i considerevoli sforzi compiuti, il risultato finanziario fu mediocre. In compenso, parte dei capitali accumulati ma bloccati in Germania poterono essere impiegati ai fini di una politica d’espansione mirante a soddisfare la domanda e ad aumentare la produzione a medio termine. Questa politica degli investimenti produsse i suoi frutti tardivamente, e non poté dunque più servire agli sforzi bellici. Ma essa rafforzò il potenziale produttivo in vista del dopoguerra, per il quale tutti si stavano preparando. Nessun imprenditore nutriva dubbi sulle prospettive che gli si sarebbero dischiuse una volta terminate le ostilità.
Effettivamente, quelle stesse società ripresero l’attività senza grandi problemi già a partire dal 1945–46. Esse persero solo le associate o le filiali cadute in mano ai sovietici o venutesi a trovare sotto i regimi da questi installati nei paesi dell’Est. La Sarotti (Nestlé) fu smantellata, la PCI (Ciba) passò sotto controllo statale e fu poi nazionalizzata, la Nestlé di Praga sparì nel 1948. In ogni altro luogo, la proprietà svizzera venne rispettata. Nella zona sotto occupazione francese ci furono minacce di smantellamento o di confisca, ma non si arrivò ad attuarle. In generale – salvo per la BBC di Mannheim – le fabbriche non avevano sofferto o i danni erano stati lievi. In un paese devastato, il loro apparato produttivo risultava quasi intatto. Quanto al personale, i quadri svizzeri non furono toccati, mentre alcuni dirigenti tedeschi troppo compromessi vennero allontanati. Una sola delle grandi società svizzere pagò per la cattiva strategia, la concentrazione eccessiva sul solo mercato tedesco e l’accomodamento con i nazisti: la Maggi, che perse la guerra con loro. Essa si risollevò solo nel 1947, accettando la proposta di fusione della Nestlé.
303
1
e Straumann/Wildmann, Chemieunternehmen, 2001 (ambedue pubblicazioni della CIE).
Quanto segue si basa, se non specificato altrimenti, su Ruch/Rais-Liechti/Peter, Geschäfte, 2001;
2
3 4 5 6 7
8
9
10 Vedi capitolo 4.2 e Hug, Rüstungsindustrie, 2002 (Pubblicazioni della CIE).
11 Vedi capitolo 4.9.
304
Durante la guerra, l’87% delle spese generali rimborsate dalle filiali alla casa madre per i suoi servizi provenivano dal Baden. AF, E 7160-11 1968/31, vol. 569, Ufficio licenze, «Regiespesen», 9 febbraio 1949.
Sull’ambigua personalità di Köhler, vedi Bräunche, Nationalsozialist, 1997.
Vedi capitolo 4.10.
Archivio UBS (fondo SBS), Dossier Lonza, n. 6, Schenker a Golay, lettera dell’8 settembre 1945. Burrin, France, 1995, pp. 468–469.
Marcot, Occupation, 2000, p. 283. Occorre comunque essere prudenti nell’applicare questi concetti alle dittte svizzere, la cui situazione politica non era comparabile a quella francese.
Citato dalla prefazione di Huber alla Geschichte der Aluminium-Industrie-Aktien-Gesellschaft Neuhausen, vol. 1, 1942, p. 18.
Archivio Storico Nestlé, Rapporto del CA all’assemblea generale, 24 aprile 1940.
4.9 L’impiego di prigionieri di guerra e lavoratori forzati
La Svizzera fu doppiamente toccata dalla realtà del lavoro coatto cui furono sottoposte le persone «di etnia straniera» deportate in Germania: da un lato, quella pratica esisteva anche nelle società affiliate a ditte svizzere1, dall’altro, molti lavoratori coatti e prigionieri di guerra impiegati nella Germania meridionale tentarono di fuggire da condizioni di vita e lavoro spesso inumane rifugiandosi in Svizzera. Qui di seguito ci si concentrerà quindi specialmente sulle affiliate svizzere insediate nell’area di confine.
Obbligando civili stranieri, prigionieri di guerra e persone internate nei campi di concentramento a lavorare contro la loro volontà, il regime nazista violò parecchi trattati internazionali: l’articolo 52 della Convenzione dell’Aia (1907) concernente la guerra terrestre stabiliva che «non saranno chieste requisizioni dai comuni o dagli abitanti che per i bisogni dell’esercito di occupazione»2. Quanto ai soldati fatti prigionieri, la «Convenzione relativa al trattamento dei prigionieri di guerra» del 1929 (Ginevra),3 firmata anche dalla Svizzera e dalla Germania, tollerava, in linea di principio, l’obbligo al lavoro per tali persone (art. 27), ma vietava le attività troppo dure, pericolose o serventi a fini bellici (art. 29, 31, 32). Nell’agosto 1945, gli Alleati qualificarono come crimine di guerra la «deportation to slave labor»4.
Tuttavia, solo nell’immediato dopoguerra, quindi sotto il regime delle potenze occupanti, furono avviati dei procedimenti penali. Dopo la nascita della Repub- blica Federale Tedesca, assunse importanza primaria la questione dell’inden- nizzo agli ex lavoratori forzati da parte delle ditte, rispettivamente dello Stato tedesco. Sebbene anche le affiliate di ditte svizzere avessero fatto ricorso al lavoro coatto, la questione acquisì rilevanza penale solo nell’ambito della generale denuncia contro le grandi banche, le compagnie assicurative e le imprese industriali implicate nella questione dei beni appartenenti alle vittime dello sterminio nazista, di modo che, nel concordato tra le grandi banche e i quere- lanti, anche gli ex lavoratori forzati delle affiliate elvetiche vennero considerati quali aventi diritti5. Al momento della stesura di questo testo non era ancora stato deciso in che misura i lavoratori forzati impiegati da affiliate svizzere partecipino al risarcimento concordato di 1,25 miliardi di dollari USA. Sul piano del diritto internazionale, va esclusa la responsabilità di queste ditte, poiché lo stesso, in linea di principio, non contempla le ditte private fra i soggetti di violazioni delle proprie norme. Parimenti va negata la responsabilità della Confederazione elvetica, dato che la pratica del lavoro forzato era circo- scritta al territorio del Terzo Reich e delle zone occupate.
305
Fasi e ampiezza dell’impiego di lavoratori coatti e prigionieri di guerra
Il «fenomeno della schiavitù su ampia scala»6 fu una conseguenza imprevista della situazione militare ed economica venutasi a creare durante la guerra. Dal punto di vista dell’ideologia nazista, era in fondo impensabile e quindi indub- biamente non pianificato, che la «razza ariana» dipendesse dalla produttività lavorativa di persone ritenute «inferiori». Nel 1942, le autorità tedesche erano ancora dell’opinione
«che la struttura portante dell’industria degli armamenti è e rimane il validissimo lavoratore qualificato tedesco. I popoli ausiliari stranieri sono solo materiale riempitivo, che si affloscia non appena viene a cadere l’ossatura dell’edificio».7
Eppure, in quel momento l’economia tedesca non sarebbe già più stata in grado di funzionare senza l’apporto della manodopera straniera.
L’inizio della guerra e il conseguente arruolamento nella Wehrmacht, acuirono la già forte carenza di manodopera. L’invasione della Polonia aprì però la possi- bilità di applicare la massima del «lavoro quale bottino» (Ulrich Herbert):8: prigionieri di guerra polacchi vennero deportati in Germania per essere impiegati nell’agricoltura e nelle miniere. Inizialmente, non si prevedeva né si desiderava farli lavorare anche nell’industria, poiché si pensava che la guerra fosse di breve durata e che la carenza di manodopera sarebbe presto volta al termine.9 Siccome tale speranza non si avverò, anche l’industria prese ad impiegare prigionieri di guerra, soprattutto francesi, i quali si situavano più in alto dei polacchi sulla scala dei valori dell’ideologia razziale nazista ed erano inoltre ritenuti professionalmente più capaci. Fra le ditte svizzere che impie- garono relativamente presto prigionieri di guerra nelle loro fabbriche in Germania c’erano: la Aluminium GmbH Rheinfelden/Baden (associata della AIAG) e gli stabilimenti Lonza di Waldshut; nelle due fabbriche, i primi prigionieri di guerra arrivarono subito dopo il crollo della Francia, nell’estate del 1940.
La scarsità di manodopera si accentuò un’altra volta dopo l’aggressione dell’Unione Sovietica e la mancata rapida vittoria sull’Armata rossa. Così, nonostante le remore ideologiche e il timore di atti di sabotaggio, il 31 ottobre 1941 Hitler ordinò «l’impiego in grande stile» di prigionieri di guerra sovietici «per le esigenze dell’economia di guerra»10. Sebbene, inizialmente, l’alimenta- zione scadente e la mancanza di qualifica professionale permettessero di contare solo su «un’efficienza lavorativa molto bassa»,11 gli industriali si mostrarono disposti ad assumere prigionieri di guerra sovietici. Nell’autunno 1941, per esempio, la Lonza richiese 400 lavoratori supplementari e si organizzò per
306
sistemare 200 prigionieri di guerra sovietici. La deportazione di prigionieri di guerra fu però solo il primo passo verso il vero e proprio asservimento di ampie fasce della popolazione sovietica. Nel febbraio 1942, i cosiddetti «decreti sui lavoratori dell’est» ordinarono l’introduzione del lavoro coatto anche per i civili sovietici. L’arruolamento di volontari fu solo iniziale e di poca entità, la precet- tazione prevaleva nettamente e l’occupante, desideroso di procurarsi un buon numero di «lavoratori dell’est», l’impose a volte con il terrore.12 In seguito, il regime nazista introdusse il lavoro coatto anche per europei occidentali, impedendo ai lavoratori volontari di fare ritorno ai loro paesi oppure obbligando la popolazione delle zone occupate a lavorare in Germania. In Francia, il governo di Vichy introdusse un «Service du Travail obligatoire» (STO) di due anni. Crono- logicamente, l’ultimo gruppo di lavoratori coatti fu quello degli «internati militari» italiani, deportati in Germania dopo la capitolazione e il mutamento di fronte dell’Italia, nel settembre 1943. In quel momento, i lavoratori civili italiani emigrati spontaneamente divennero de facto anch’essi lavoratori coatti, poiché non potevano più lasciare il paese. Nell’agosto 1944, la popolazione lavorativa straniera in Germania – uomini, donne e pure bambini – ammontava a 7,6 milioni (5,7 lavoratori civili e 1,9 prigionieri di guerra), il 26,5% di tutti i dipendenti dell’industria.13
Non è per contro possibile stabilire il numero di lavoratori forzati e prigionieri di guerra impiegati nelle affiliate svizzere. Da un lato, non si sa quante fossero queste ditte, dall’altro, le cifre valgono solo per una data ben precisa, in quanto gli effettivi esteri erano soggetti a forti fluttuazioni temporali, settoriali e spaziali.14 Nel caso delle associate svizzere, basandosi sugli oltre 400015 stranieri impiegati nel luglio 1944 dalle quattro maggiori ditte insediate nel Baden (oggi Baden-Württemberg) – Aluminium-Walzwerke Singen, Aluminium GmbH Rheinfelden, Georg Fischer (Singen) e BBC (Mannheim) – si può in tutta coscienza ritenere che la cifra riportata dai media – oltre 11 000 lavoratori forzati e prigionieri di guerra alle dipendenze di affiliate svizzere in tutto il terri- torio del Reich – sia sottostimata.16
La quota dei lavoratori coatti e prigionieri di guerra era, specie nel settore degli armamenti, molto superiore alla media dell’industria nazista nel suo complesso, e ciò valeva anche per le succursali svizzere:
307
Tabella 7: Quota di manodopera estera nelle associate svizzere considerate «importanti a fini bellici» (marzo o aprile 1943)
Ditta
Tot.
effettivi
Stranieri
Quota
in (%)
AG d. Eisen- u. Stahlwerke (Georg Fischer), Singen
2 127
704
33,1
Vereinigte Aluminium-Giessereien, Villingen
349
118
33,8
Aluminium-Walzwerke Singen (AWS)
2 256
664
29,4
Brown, Boveri & Cie. (BBC), Mannheim
5 714
1 693
29,6
Aluminium GmbH Rheinfelden
1 658
622
37,5
Lonza-Werke Waldshut
1 496
623
41,6
Totale effettivi nel territorio della Rüstungs- inspektion Oberrhein (Baden e Alsazia)
158 690
26 876
16,9
Fonti: BA-MA, RW 20-5/39, dati per Georg Fischer, Vereinigte Aluminium-Giessereien, AWS, BBC e il territorio della Rüstungsinspektion Oberrhein, in base a una lista dei Rüstungskommandos di Friburgo e Mannheim, situazione al 30.4.1943; GLA, 237/24389; dati per le altre ditte in base a uno scritto della IHK Schopfheim al ministero delle finanze e dell’economia del Baden, 10.3.1943.
Si può affermare con certezza che nessuna ditta dovette essere obbligata ad assumere lavoratori forzati. Di fronte alla drammatica penuria di forza lavoro – il che valeva anche per le associate svizzere – esse si dettero da fare attivamente per procurarsene. Alcune imprese rifiutarono i «lavoratori dell’est» loro assegnati a causa di «deficienza fisica e carenza professionale o perché troppo giovani», ma in quei casi di solito non era prevista nessuna sostituzione. Volenti o nolenti, esse dovevano quindi accettare i lavoratori offerti, anche quando – come nel caso della BBC – questi erano considerati solo «un rimpiazzo a volte discutibile»17 degli operai arruolati nella Wehrmacht.
Si fece pure ricorso al lavoro di persone rinchiuse nei campi di concentramento. Ad eccezione della BBC, le ditte esaminate dalla CIE, sembrano tuttavia essersi astenute da tale pratica. Non si sa se la BBC abbia impiegato internati dei campi di concentramento nelle proprie case madri di Mannheim e Heidelberg (come fece invece la Daimler-Benz), ma il fatto è invece comprovato per almeno una fabbrica e altamente probabile per un altro progetto: l’associata Stotz-Kontakt ha impiegato per diversi mesi prigionieri del Lager di Buchenwald, e pure nella costruzione, da parte della BBC, della centrale della IG Farben ad Auschwitz, è molto probabile che abbiano lavorato persone imprigionate nei Lager.
Sistemazione, sostentamento e trattamento dei lavoratori coatti e dei prigionieri di guerra
Le imprese ottenevano prigionieri di guerra e forza lavoro civile estera solo se ne garantivano la sistemazione e il vitto. Di solito, i prigionieri di guerra erano acquartierati in campi esterni alle fabbriche, sorvegliati dalla Wehrmacht, ma
308
le imprese dovevano sostenere parte dei costi per vitto e alloggio. I «lavoratori dell’est» vivevano in baraccamenti di proprietà delle imprese, chiusi da «una recinzione adatta allo scopo, di solito provvista di filo spinato», che potevano lasciare «solo per eseguire il lavoro loro assegnato nelle fabbriche». Il tasso di occupazione previsto per le baracche impediva già di per sé che i lavoratori forzati e i prigionieri di guerra vivessero in condizioni umanamente accettabili. In uno spazio di 48 m2 dovevano trovare posto 18 uomini o 12 donne «dell’est» oppure addirittura 36 prigionieri sovietici. Nello stabilimento Nestlé di Kappeln, per esempio, 38 persone erano ammassate in 59,4 m2, e presso la Lonza di Waldshut, nell’estate 1944, ben 800 stranieri vivevano in 17 baracche con 64 vani. Si aggiunga a ciò che le baracche dovevano essere montate in fretta e a buon mercato, il che implicava la rinuncia a strutture solide e a impianti sanitari suffi- cienti. Rispetto ai colleghi dell’est, la manodopera civile occidentale usufruiva di una buona sistemazione: spesso, essa alloggiava in case private o in locande e nel tempo libero poteva uscire a piacimento.18
Di solito, le proteste più veementi dei lavoratori forzati e dei prigionieri di guerra riguardavano meno l’alloggio che il vitto. Era evidente che persone spesso denutrite non potevano facilmente contribuire a raggiungere l’efficienza tanto auspicata nell’industria degli armamenti e nell’economia di guerra in generale. Ciò valeva in special modo per i prigionieri di guerra sovietici: il fatto che l’URSS non avesse ratificato la Convenzione relativa al trattamento dei prigio- nieri di guerra, serviva ai nazisti da pretesto per negare ai soldati di quel paese una «alimentazione conforme a questa Convenzione per qualità e quantità»,19 sebbene il comando supremo della Wehrmacht (OKW) ritenesse che l’impiego efficiente dei prigionieri di guerra sovietici dipendesse da «un’alimentazione sufficiente».20 Siccome il trattamento dei «lavoratori dell’est» doveva corri- spondere a quello riservato ai prigionieri di guerra sovietici, in molti casi anche i primi risentivano delle conseguenze di un’alimentazione terribilmente carente sotto tutti gli aspetti. Un lavoratore coatto ucraino ricorda così la situazione alla Maggi GmbH di Singen:
«Il lavoro era molto duro e il vitto misero: ci davano una zuppa brulicante di vermi. Chi pregava di darci più pane o cibo migliore veniva spietata- mente picchiato dal capocampo.»21
Il vitto doveva essere molto cattivo anche presso la Georg Fischer di Singen, le Aluminium-Walzwerke Singen e la Aluminium GmbH Rheinfelden.22 Prime responsabili della situazione erano le direzioni locali delle fabbriche. Le autorità definivano sì la composizione delle razioni, ma acquisto, preparazione e distri- buzione delle stesse sottostavano alle singole imprese. Ed effettivamente,
309
parecchie di esse richiesero un aumento del vitto o cercarono direttamente di procurarsi cibo supplementare per i propri lavoratori forzati. Fra queste sembra ci fossero anche la Stotz-Kontakt, associata della BBC, le Aluminium- Walzwerke Singen e la Georg Fischer. Ciò non mutò comunque di un granché le condizioni di discriminazione e denutrizione dei lavoratori sovietici: mentre chi proveniva dai paesi dell’Europa occidentale riceveva la stessa razione dei lavoratori tedeschi e mangiava con loro, i lavoratori coatti sovietici mangiavano separatamente e peggio.
Se, da un lato, le condizioni di vita e di lavoro dei lavoratori coatti e dei prigio- nieri di guerra dipendevano molto dalle singole imprese, i salari erano regolati da prescrizioni e tariffe statali unitarie. Benché fossero calcolati partendo «dalle basi salariali valide per mansioni simili svolte da lavoratori tedeschi»,23 non includevano contributi sociali ed erano tassati così fortemente che non si poteva in nessun modo parlare di una retribuzione effettivamente equivalente. Anche le autorità tedesche erano consapevoli del fatto che questo sistema salariale non offrisse il benché minimo incentivo, anzi, desse «addirittura l’impressione di essere un mostruoso sfruttamento della forza lavoro».24 Nel giugno 1942, il sistema retributivo dei «lavoratori dell’est» venne modificato, al fine di creare incentivi all’efficienza, non certo per equiparare i loro salari a quelli dei colleghi tedeschi. Da una paga bassa venivano dedotti notevoli somme forfettarie per il vitto e altri costi. I lavoratori coatti rimanevano privati di supplementi e assegni vari, come pure di risarcimenti in caso di malattia, e spesso il salario era corri- sposto nella forma di «soldo da campo», valido solo nell’area della fabbrica. Anche i prigionieri di guerra erano di solito retribuiti in questo modo, mentre il salario effettivo andava al rispettivo «Stammlager» («campo di provenienza»). In merito alla pratica dell’impiego di lavoratori coatti e prigionieri di guerra, esisteva una selva di prescrizioni contraddittorie, che non riuscivano a eliminare – anzi riflettevano – il conflitto di base tra le necessità dell’economia di guerra e i principi ideologici. In fondo, capisquadra, capifabbrica e altri preposti alla sicurezza aziendale avevano carta bianca riguardo al trattamento degli stranieri, a meno che le singole direzioni non prescrivessero nei dettagli il modo di comportarsi. In molte fabbriche tedesche, la vita quotidiana dei lavoratori coatti e dei prigionieri di guerra era scandita dai maltrattamenti, e le associate svizzere non facevano eccezione: la Lonza di Waldshut, per esempio, aveva una «cattiva fama […] a causa dei maltrattamenti che vi avvenivano».25 Una lavoratrice ucraina parla di un violento comandante di campo delle Aluminium-Walzwerke Singen, e i lavoratori coatti venivano picchiati pure nel campo della Maggi di Singen. Nell’ottobre 1942, il capofabbrica Tobler della Aluminium GmbH Rheinfelden proibì che si punissero di propria iniziativa i lavoratori coatti, per esempio con le percosse, ma nel 1949 proprio
310
lui e sette altri impiegati dello stabilimento furono denunciati per quel reato, dopo che, si disse, un operaio russo era morto per i maltrattamenti. Ci furono, ovviamente, anche persone che, per ammissione degli stessi ex lavoratori coatti, li hanno sempre trattati umanamente, come Hermann Ammann, capo del personale della Georg Fischer di Singen26 o come lo svizzero Hans Riggenbach, capo della Nestlé tedesca, che sembra fosse interessato a condizioni di lavoro più o meno decenti. Molti racconti danno però l’impressione che numerosi dirigenti aziendali tollerassero tacitamente i maltrattamenti, quando addirittura non li ordinassero. A livello direzionale, evidentemente, spesso non si era neppure coscienti di commettere un’ingiustizia. Ulrich Herbert ritiene perciò che «non si possono in nessun modo attribuire le cattive condizioni di lavoro del personale proveniente dall’est alle sole prescrizioni vincolanti emanate dalle autorità»27. Si aggiunga a ciò la diffusa consuetudine di chiamare la Gestapo alla minima mancanza. Presso la Maggi GmbH di Singen, per esempio, una «lavoratrice dell’est» appena sedicenne fu denunciata alla Gestapo e incarcerata, perché aveva «ripetutamente derubato le sue compagne» e «sottratto la merenda ad un cittadino tedesco sul posto di lavoro».28 Esisteva inoltre la possibilità di fare internare persone in un campo di concentramento o nei famigerati «campi di educazione al lavoro»; possibilità alla quale si fece ricorso anche in società affiliate a ditte svizzere.
Conoscenza dei fatti e intervento da parte delle direzioni in Svizzera
Che cosa si sapeva, in generale, presso le sedi centrali svizzere sull’impiego di lavoratori coatti e di prigionieri di guerra nelle loro associate in Germania? Noto era certamente il progressivo aumento del personale estero rispetto a quello tedesco. Nel dicembre 1943, al consiglio d’amministrazione della AIAG venne per esempio comunicato quanto segue:
«Gli effettivi dello stabilimento [di Rheinfelden] sono ora in gran parte composti di prigionieri di guerra, lavoratori stranieri e personale femminile.»29
Il comitato del consiglio d’amministrazione della Lonza apprese al più tardi nel novembre 1941 dell’impiego di forza lavoro estera, e anche la Alimentana – società madre della Maggi di Singen – doveva esserne a conoscenza. Il consiglio d’amministrazione della Nestlé, dal canto suo, apprese la notizia della costru- zione di un «vecchio hangar di legno quale abitazione per operai dell’Est»,30 e di una «baraque pour habitation ouvriers de l’Est».31 Che si ricorresse al lavoro coatto era comunque cosa nota oltre la cerchia degli imprenditori che gestivano società insediate nella sfera d’influenza del Terzo Reich. Nell’ottobre del 1942,
311
un gruppo di industriali svizzeri – fra cui Ernst Bally e Emil G. Bührle – in visita a imprese del Württemberg comunicò:
«Era notevole il numero di lavoratrici russe, per esempio nelle fabbriche di scarpe della Mercedes. Le Wieland-Werke AG di Ulma hanno appena terminato di preparare i locali per accogliere 500 lavoratori russi. Negli stabilimenti Schoch, i partecipanti al viaggio poterono vedere da 20 a 30 operaie russe appena arrivate.»32
Non si può presumere che in Svizzera fossero in molti a conoscere le situazioni spesso crudeli che avevano spinto questa gente verso la Germania. Ma che i lavoratori coatti e i prigionieri di guerra fossero poi sottoposti a condizioni di vita e lavoro inumane, questo, almeno a partire dal 1944, era noto al grande pubblico. Un articolo dell’antifascista Carlo Daeschle apparso nella «Nation» del 23 marzo 1944, descriveva minuziosamente e in modo veritiero la situazione della manodopera estera in Germania, soffermandosi sia sullo sfruttamento del lavoro coatto sia sull’inumanità del trattamento.33 Rimane tuttavia da chiedersi se la situazione dei lavoratori stranieri in Germania attirasse in qualche modo l’attenzione dei contraenti svizzeri. Per tutte le ditte esaminate dalla CIE sembra emergere che, pur conoscendo la realtà del fenomeno, esse non si immischiassero nelle sue modalità organizzative, ammesso che le condizioni di vita e lavoro di quella gente interessasse loro più di quel tanto. La direzione della Georg Fischer, per esempio, si disse «disposta», verso la DAF, «a non interferire nella condu- zione aziendale [dello stabilimento di Singen] secondo i principi del nazional- socialismo; e finora essa non l’ha mai fatto».34 Nella loro maggioranza, le ditte dovettero confrontarsi – se mai lo fecero – con la problematica dell’impiego di lavoratori coatti e prigionieri di guerra solo dopo la fine della guerra, quando i dirigenti tedeschi delle loro fabbriche furono coinvolti nei processi di denazifi- cazione e membri del loro personale vennero chiamati a rendere conto dei maltrattamenti inferti ai lavoratori stranieri.
La fuga in Svizzera dei lavoratori coatti e dei prigionieri di guerra
Le condizioni di vita e lavoro disumane vigenti in molti campi e in molte fabbriche spinsero alla fuga numerosi lavoratori coatti e prigionieri di guerra. Le affiliate di ditte svizzere dell’area di frontiera erano naturalmente molto esposte al fenomeno. La Aluminium GmbH di Rheinfelden e la Lonza di Waldshut, per esempio, erano situate in riva al Reno, cioè direttamente sul confine con la Svizzera. Spesso i fuggiaschi rischiavano la vita, più di uno morì annegato. Inoltre, nei mesi di marzo/aprile del 1942, era stato impartito l’ordine di sparare ai lavoratori coatti e ai prigionieri di guerra che tentavano di fuggire:
312
se europei occidentali, dopo un colpo d’avvertimento, se sovietici immediata- mente. Ma i fuggiaschi non erano al sicuro nemmeno quando riuscivano a raggiungere la Svizzera. Le severe direttive della politica elvetica dei rifugiati colpiva anche loro: fino alla seconda metà del 1944, i lavoratori forzati – special- mente se polacchi e sovietici – venivano respinti.35 Solo nell’agosto del 1944, Heinrich Rothmund, capo della divisione di polizia del DFGP, impartì istru- zioni secondo le quali anche «gente che fuggiva dal lavoro obbligatorio in Germania» fosse da ritenere «seriamente esposta a pericolo di morte» e dovesse quindi essere accolta.36
1
2 3 4 5 6 7
8 9
10 Citato da Herbert, Fremdarbeiter, 1985, p. 141.
11 GLA 237/28847, verbale riunione presso l’incaricato settoriale del Reich per gli armamenti V,
26 agosto 1941.
12 Vedi Herbert, Fremdarbeiter, 1985, p. 157 sgg., e le testimonianze in Waibel, Schatten, 1997, pp.
38–47.
13 Cifre riprese da Herbert, Fremdarbeiter,1985, p. 270. tab. 41.
14 Spoerer, Berechnung, 1999/2000, p. 5sg.
15 Vedi in proposito Peter, Rüstungspolitik, 1995, p. 337, tab. 27.
16 La cifra si basa sullo studio del redattore della ats Roderick von Kauffungen, Kauffungen, Firmen,
2000.
17 BArch, R 8119 F, verbale seduta del consiglio di vigilanza BBC, 2 dicembre 1942, p. 2.
18 Per Singen vedi Zang, Gesichter, 1995, 354.
19 StaF, A 96/1, n. 1350, circolare OKH, 6 agosto 1941.
20 BA-MA, RW 6/ v. 278, ordine OKW, 24 dicembre 1941 (trascrizione).
21 Citato da Waibel, Schatten, 1997, p. 57.
22 Per Georg Fischer e AWS vedi Waibel, Schatten, p. 57 sg.
Da parte tedesca esistono studi di storia locale e regionale riguardanti soprattutto il Baden meridionale, dove si erano stabilite numerose ditte svizzere. Qui, la rielaborazione storica dell’im- piego di lavoratori coatti iniziò prima che in Svizzera. Vedi per Singen/Htw: Waibel, Schatten, 1997, Zang, Gesichter, 1995, Meier, Singen, 1992; per Rheinfelden/Baden: Bocks/Bosch, Fremd und nicht freiwillig, 1992; per il Baden in generale: Peter, Rüstungspolitik, 1995; per Aluminium-Walzwerke Singen: Rauh-Kühne, Paulssen, 1999; per Maggi GmbH: Buschak, Maggi-Arbeiterschaft, 1989; per la ditta tessile Schiesser: Ludwig-Bühler, Höchstleistung, 1984, e NS-Musterbetrieb, 1985; per Aluminium GmbH Rheinfelden e Lonza-Werke Waldshut: Ruch, Schweizer Industriebetriebe, 2000.
Cit. dalla raccolta delle sentenze del Tribunale di Norimberga (1989), vol. 1, p. 272. RU 1931, 30.
Randelzofer/Dörr, Entschädigung, 1994, p. 22.
Vedi in proposito NZZ, 30 giugno 1999.
Wallach, Probleme, 1977, p. 479.
BA-MA, RW 20-5/5, Controllo dell’ispezione degli armamenti V, fascicolo 2: 1 ottobre 1940–31 maggio 1942, p. 13 del sec. rapporto.
Herbert, Fremdarbeiter, 1985, p. 67.
Herbert, Fremdarbeiter, 1985, p. 88 sg.
313
23 Reichsarbeitsblatt I/1942, p. 75.
24 Secondo un impiegato del «Ministero del Reich per i territori orientali occupati», citato da Herbert,
Fremdarbeiter, 1985, p. 172.
25 StaF, D 180/2, n. 7/182, sentenza nel processo di denazificazione contro Gunnar Alfthan, 3 marzo,
s.a. (1947)
26 Wipf, Georg Fischer AG, 2001, p. 351sgg.
27 Herbert, Europa, 1991, p. 12.
28 MAS, n. 75/1, capofficina alla Gestapo di Singen, 14 settembre 1942.
29 AL, AIAG: rapporto di gestione per il CA,- 21 dicembre 1943, p. 13.
30 AHN, rapporto della direzione generale al CA, seduta del 14 dicembre 1943/atto 2746.
31 AHN, rapporto della direzione generale al CA, seduta del 21 marzo 1944/atto 2766.
32 SAR, A 346.45, rapporto sul viaggio di industriali svizzeri a Stoccarda, 19–23 ottobre 1942, p. 7
(il corsivo è nell’originale).
33 Die Nation, 23 marzo 1944, p. 10.
34 +GF+HFA 01-05-0056, annotazione di Julius Bührer sulla visita di Zipf, resp. settoriale del DAF,
19 marzo 1942.
35 Vedi CIE, Flüchtlinge, 2001, cap. 4.3.
36 Rothmund, capo della divisione di polizia, a Furrer, direttore generale delle dogane, 12 agosto 1944,
DDS, vol. 15, n. 197, p. 536 sg.
314
4.10 Le «arianizzazioni»
Della partecipazione di ditte elvetiche all’«arianizzazione» di aziende ebree l’opinione pubblica svizzera si accorse per la prima volta nel 1989, quando tre giornalisti radiofonici scoprirono che nel 1935 il tabacchificio lucernese Villiger aveva comperato a Bad Cannstatt, nel Württemberg, la fabbrica di sigari dei fratelli Strauss; la loro trasmissione ebbe grande risonanza anche perché poco prima era stato eletto consigliere federale Kaspar Villiger, discendente della famiglia nonché (ex) contitolare della ditta.1 Il dibattito di allora avrebbe poi dato lo spunto a quella che finora è l’unica ricerca solida compiuta in Svizzera sull’argomento, la monografia di Urs Thaler sulla storia delle fabbriche elvetiche di sigari nel Terzo Reich. Documentando l’«arianizzazione» di oltre cento aziende del ramo, l’autore comprova che quattro dei dodici tabacchifici svizzeri attivi in Germania fra il 1933 e il 1938 rilevarono una ditta ebrea; ma i risultati dello studio non si possono generalizzare perché in quel comparto specifico scosso dalla crisi, formato in prevalenza da piccole o medie aziende e molto rappresentato nel Baden, confinante col territorio elvetico, vigevano norme statali a salvaguardia delle strutture – restrizioni all’impiego di macchine, contingentamento del tabacco – già emanate poco dopo l’avvento dei nazisti al potere. Nel primo dei suoi due volumi, Thaler mostra con due esempi (il passaggio della Feibelmann di Mannheim e quello della Günzburger di Emmendingen a due ditte argoviesi, rispettivamente la Hediger di Reinach e la Burger di Burg) i margini di manovra e i vari tipi di comportamento delle imprese elvetiche coinvolte nel processo che viene definito – ma il termine è poco preciso – di «arianizzazione».2
Definizioni e quesiti
Il termine originale tedesco Arisierung, risalente all’antisemitismo «razziale» («völkisch») degli anni Venti, entrato nel gergo burocratico dopo la vittoria nazista e infine divenuto di uso corrente, si riferisce a un processo che ebbe andamenti diversi a seconda dei periodi, delle aree geografiche e dei rami economici; in senso lato si identifica con l’allontanamento forzato degli ebrei dalla vita economica mediante divieti professionali, boicottaggi ed espropri nonché liquidazioni e rilevamenti di aziende (ciò che i nazisti chiamavano Entjudung, ossia «epurazione antiebraica»), ma in senso stretto è circoscritto ai trasferimenti in mani «ariane» di proprietà ebraiche (soprattutto ditte e immobili).3
Secondo la terza ordinanza relativa alla legge sulla nazionalità tedesca (14 giugno 1938), erano considerate «ebree» le aziende i cui proprietari o i cui soci personalmente responsabili fossero ebrei ai sensi delle leggi di Norimberga;
315
le società per azioni erano «ebree» non appena un ebreo sedesse nel consiglio di amministrazione o almeno il 25% del capitale fosse detenuto da ebrei.4 Le «arianizzazioni» riguardarono, perciò, sia le condizioni di proprietà sia le scelte adottate in materia di personale, tanto più che a partire dal 1939 i nazisti stessi cercarono di sostituire ad Arisierung il termine Entjudung, spostando così l’accento dal trasferimento di proprietà al «carattere di pulizia etnica» della loro politica.5 La definizione legale, peraltro, non deve illudere che nel bollare un’azienda come «ebrea» e nell’adottare le misure correlate ci si orientasse soltanto a direttive legali o di tipo «oggettivo»:6 a tale definizione si giunse solo nel 1938, ma dopo una fase quinquennale di boicottaggi economici, divieti professionali e discriminazioni legali cominciata subito dopo l’arrivo dei nazisti al potere.
Benché già nel 1933 vari ebrei si vedessero indotti a vendere le proprie ditte, nei primi anni le aziende restarono ampiamente al riparo da interventi statali: i proprietari erano liberi di scegliere gli acquirenti, il prezzo di vendita veniva concordato fra le parti. Anche se basati sull’accordo raggiunto allora fra i due contraenti, tuttavia, simili passaggi di proprietà non si possono tranquillamente definire «transazioni eque». Ai relativi contratti non si giungeva su un libero mercato, nelle condizioni di uno Stato di diritto, bensì con i venditori ebrei esposti a forti pressioni; l’impiego di quanto ricavato dalle vendite, inoltre, era ostacolato da restrizioni valutarie e fiscali. Decisiva ai fini di un giudizio è la condotta degli acquirenti in tale situazione: c’erano sia profittatori senza scrupoli, che sfruttavano quello stato di cose con denunce o intimidazioni (per esempio coinvolgendo nei negoziati di vendita avvocati nazisti), sia «accoman- danti» che si avvantaggiavano delle vendite sotto il valore di mercato (spesso dopo essere stati per anni partner degli ebrei costretti a cedere le imprese), sia acquirenti che cercavano di procurare un equo compenso ai proprietari e nel farlo erano perfino disposti, in certi casi, ad aggirare disposizioni legali.7
A metà del 1936 divenne obbligatorio presentare i contratti di vendita ai consu- lenti economici territoriali del partito nazionalsocialista tedesco, verso la fine del 1937 aumentarono le pressioni (specie sulle grandi aziende) e dal 1938 le vendite furono vincolate al permesso di istituzioni statali; in questa fase le ditte poterono essere cedute solo a prezzi nettamente più bassi del loro valore. Le persecuzioni economiche assunsero una dimensione nuova dopo l’Anschluss dell’Austria (marzo 1938), ove nel giro di poche settimane vennero «arianizzate» o liquidate migliaia di aziende. A queste «arianizzazioni selvagge» seguirono la regolamentazione e l’organizzazione del processo in atto da parte dello Stato, che in tale sede esprimeva anche il proprio interesse al profitto: le autorità incassavano una «tassa di arianizzazione» e cercavano, per aumentare gli introiti statali, di massimizzare il divario fra compenso effettivo
316
al venditore e prezzo di vendita. Il fenomeno è chiarito, per esempio, dal passaggio della maggioranza azionaria dell’austriaca Tragösser Forstindustrie AG all’industriale sangallese del legname Eduard Stürm, già socio della ditta con una partecipazione del 49%. Dopo lunghe e complesse trattative con le autorità statali intenzionate a liquidare l’azienda, alla fine del 1940 Stürm acquistò il 51% restante delle azioni dal suo socio ebreo Sigmund Glesinger, che aveva lasciato l’Austria; questi vendette la propria quota per 20 000 marchi alla Österreichische Kontrollbank, incaricata di compiere le «arianizzazioni», mentre Stürm per tale quota versò alla banca 55 000 marchi.8
Le due ordinanze «per l’esclusione degli ebrei dalla vita economica tedesca» e «sull’impiego del patrimonio ebraico», emanate rispettivamente il 12 novembre e il 3 dicembre 1938, costituirono infine le basi legali per l’esproprio statale coatto degli ebrei, sancendo la fine delle loro possibilità economiche di sopravvivenza: ora, di norma, il loro margine di azione si limitò alla firma dei contratti di vendita, fra l’altro spesso estorti con l’arresto dei proprietari o dei loro familiari. Le autorità furono disposte a certe regolamenta- zioni eccezionali, tuttavia, nel caso di ditte che ritenevano importanti per l’eco- nomia nazionale e i cui proprietari godevano di un certo potere negoziale (ad esempio perché la competenza imprenditoriale da loro rappresentata non si poteva sostituire d’acchito o perché quote delle loro aziende erano in mano a società straniere).9 Dall’autunno 1938, sull’onda della politica tedesca di espan- sione e di conquista, le «arianizzazioni» proseguirono in tutta l’area soggetta al controllo nazista, come parte delle spoliazioni compiute a danno degli ebrei europei.
Nell’ambito delle ricerche svolte dalla CIE, il quesito che interessa è in che misura nelle «arianizzazioni» fossero coinvolti attori svizzeri (autorità, imprese e privati cittadini); per attori svizzeri intendiamo, oltre agli organi statali, sia le persone fisiche residenti su suolo elvetico sia le persone giuridiche con sede in Svizzera, oppure con sede all’estero, ma in cui cittadini svizzeri detengano una partecipazione finanziaria decisiva. Il caso «classico» – l’azienda elvetica che acquista una ditta ebrea in territori sotto controllo nazista, come nell’esempio citato della Villiger – fu solo una delle varie forme di coinvolgimento svizzero nell’«arianizzazione» dell’economia tedesca; qui di seguito cercheremo, perciò, di dare dell’intera gamma di problemi una visione complessiva sistematica. Dapprima tratteremo le imprese svizzere che si fecero riconoscere come «ariane» senza coercizioni statali e badando soprattutto alla loro posizione di mercato in Germania, poi le società affiliate elvetiche nell’area soggetta al regime nazista, che dal 1938 furono invece costrette per legge a dichiararsi ebree o non ebree (pur avendo notevoli margini di manovra nella scelta delle misure antiebraiche). Dopo avere illustrato con casi-campione l’acquisto di proprietà ebraiche da parte
317
di imprese elvetiche, vedremo come reagì la Svizzera alle pretese degli «amministratori commissariali» in ordine ai patrimoni che, appartenenti ai titolari originari delle ditte, si trovavano su suolo elvetico; chiuderemo la panoramica affrontando la protezione diplomatica concessa su suolo straniero a proprietà di ebrei svizzeri.
I casi-campione utilizzati in questa sede provengono dalle ricerche della CIE sui grandi gruppi chimici basilesi, su industrie svizzere scelte operanti nel Reich, sul ramo assicurativo e su quello bancario.10 I nessi strutturali fra «arianizza- zioni» e Svizzera sono stati indagati in base a quanto avvenne in Austria, sia perché gli atti d’archivio delle autorità competenti sono accentrati a Vienna e quindi ben accessibili, sia perché c’era anche la possibilità di collaborare con la commissione di storici austriaca (Österreichische Historikerkommission);11 uno studio di storia del diritto dedica particolare attenzione, infine, agli aspetti teorici e pratici della protezione diplomatica per proprietà elvetiche nell’area sotto controllo nazista.12 I presenti risultati di ricerca consentono di schizzare e di illustrare con esempi perspicui i problemi fondamentali; le generalizzazioni sono possibili nei campi in cui agli operatori svizzeri era richiesto di creare una prassi più o meno coerente e in cui è riconoscibile un modello di comportamento dominante (politica delle società affiliate nei confronti del personale ebreo, reazione alle pretese di amministratori giudiziari sulle proprietà, protezione diplomatica di proprietà svizzere), ma solo in misura limitata per il riconosci- mento di ditte elvetiche come aziende «ariane» e non per le «arianizzazioni» in senso stretto, cioè per l’acquisto di imprese, quote aziendali o proprietà immobi- liari ebree da parte di svizzeri. Poiché nell’ottica elvetica l’acquisto di un bene ebraico era una questione di diritto privato, non rilevata sul piano statale, non vi sono fonti che permettano di accertare in modo sistematico e completo le partecipazioni svizzere a trasferimenti di proprietà, quindi quantificare tutti gli acquisti elvetici non è possibile; sarebbe poco sensato, del resto, perché il carattere dell’acquisto va giudicato caso per caso e perché le «arianizzazioni» non coinvolsero affatto cittadini svizzeri solo come acquirenti ma anche come venditori, creditori, debitori o intermediari.13 Si incontra quindi una molte- plicità di casi singoli, tutti con proprie peculiarità e – per quanto riguarda la prospettiva di acquirenti e venditori – con documentazioni di livello qualitativo diverso.
Imprese svizzere come ditte «ariane»
Già pochi mesi dopo l’avvento dei nazisti al potere, certe imprese elvetiche cercarono presso organi tedeschi di farsi riconoscere come ditte «ariane». Nel dicembre 1933 uno stabilimento del gruppo chimico basilese J.R. Geigy AG operante in Germania, a Grenzach, chiese l’autorizzazione di produrre coloranti
318
per capi di vestiario del partito nazionalsocialista.14 Poiché una disposizione di quest’ultimo vietava alle «aziende ebree» di produrre e vendere simili «simboli del movimento nazionale», Carl Köchlin, consigliere d’amministrazione e responsabile commerciale della Geigy, rilasciò all’organo tedesco competente (la «Reichszeugmeisterei») la dichiarazione solenne «che gli azionisti della nostra ditta sono di origine puramente ariana e non sono ebrei».15 Dato il prolungarsi delle trattative, egli si rivolse poi al suo agente di collegamento in un ufficio del partito nazionalsocialista a Berlino (il «Wehrpolitisches Amt»), comunican- dogli quanto segue:
«Ella conosce la direzione; in proposito non mi occorre fare aggiunte. Anche gli altri signori a Lei non noti sono – non credo di errare – a posto per questo aspetto, fino all’ultimo impiegato; in ogni caso nessuno è ebreo (se una qualche nonna non sia stata ariana pura, ovviamente non lo so). Lo stesso possiamo dire della nostra manodopera.»16
Nel novembre 1934 lo stabilimento della Geigy a Grenzach ottenne il permesso ufficiale «di fornire coloranti per sostanze e tessuti stabiliti ufficialmente dal partito»; autorizzato da allora in poi a produrre coloranti per i «simboli del movimento nazionale», fino all’inizio della guerra esso restò, con l’IG Farben, l’unica fabbrica di colori riconosciuta ufficialmente nel Reich. È evidente che la Geigy si fece riconoscere come impresa «ariana» per ottenere commesse dal partito, confermando così una prassi economica che escludeva gli ebrei, in un periodo in cui altre aziende chimiche non rinunciarono al loro personale ebreo; e ciò vale non soltanto per la fabbrica di Grenzach ma anche per la casa madre svizzera a Basilea, ove un’indagine interna del 1937 mostrò che fra i 287 impiegati non c’era alcun ebreo. Ancora tre anni più tardi, la ditta era molto attenta a che, sul piano sia del personale sia degli azionisti, si potesse «dimostrare in ogni momento» il suo «carattere assolutamente svizzero e ariano».17
Spesso le società per azioni svizzere che cercavano di farsi riconoscere come imprese «ariane» davano informazioni sui nomi e sulla «razza» dei loro consi- glieri d’amministrazione e direttori; in fatto di azionisti erano più riservate, ma confermando nello stesso tempo che la proprietà era in grande maggioranza «ariana». Esse avrebbero potuto asserire, peraltro, di non avere ragguagli sul proprio azionariato: stando a un’istruzione del ministero tedesco dell’economia, almeno per un certo periodo agli organi tedeschi non fu lecito indagare se nelle ditte straniere vi fossero capitali di proprietà ebraica.18 La compagnia assicu- rativa Basler Feuer, tuttavia, nel luglio 1938 dichiarò all’Associazione svizzera d’Assicurazioni che la maggior parte delle aziende del ramo non aveva interesse
319
«a tacere che tutti i membri del consiglio d’amministrazione e della direzione sono di origine ariana e cittadini svizzeri», quindi fornì i dati richiesti da un questionario della Camera d’industria e di commercio berlinese; quanto invece ai nomi e recapiti di propri noti azionisti, osservò di non potere, in base al diritto elvetico, chiedere prove della loro appartenenza razziale, ma rilasciò la dichiara- zione vincolante «che nella nostra società non opera capitale ebraico, quand’ anche un qualche non ariano possa possedere un piccolo numero di azioni della nostra compagnia».19 In senso affatto identico, il comitato direttivo della Schweiz Allgemeine si pronunciò perché si esercitasse riserbo nei nuovi trasfe- rimenti ad «azionisti non ariani».20
La conferma dell’origine «ariana» a mezzo di un apposito attestato («Arier- nachweis») era molto diffusa, a quanto sembra, fra proprietari e dirigenti delle imprese svizzere operanti nell’area sotto controllo nazista; lo provano non solo le ricerche della CIE ma per esempio anche l’indagine di Daniel Bourgeois sulla Nestlé.21 La compagnia aerea Swissair accettò, come condizione per i voli su Monaco, che i suoi equipaggi potessero dimostrarsi «ariani».22 Il relativo attestato tornava utile, evidentemente, anche nelle richieste di permessi per frontalieri; i fabbricanti di tabacco Hans e Max Villiger, ad esempio, nel 1941 indicarono sui propri formulari – forse con un pizzico d’ironia – di essere «ariani da 400 anni».23 Simili documenti, tuttavia, vennero rilasciati non solo in ambito economico ma anche in contesti anagrafici, ad esempio per matrimoni.
Mentre nei primi anni del potere nazista la certificazione di «azienda ariana» non era affatto richiesta per legge alle imprese svizzere e alle loro affiliate per mantenere l’attività in Germania, a partire dal 1937 le pressioni statali sulle ditte straniere aumentarono: ora le autorità tedesche infittirono le richieste – per esempio a ditte svizzere del ramo assicurativo – di ragguagli sulla «razza» dei direttori, dei consiglieri d’amministrazione e degli azionisti.24 In quelle circo- stanze la compagnia d’assicurazioni Eidgenössiche Versicherungs-AG (EVAG) ritenne che rappresentanti austriaci e tedeschi dell’azienda potessero sì essere costretti dalle autorità a fornire notizie sulla propria persona, ma che a una ditta elvetica non fosse lecito informare sulla situazione di persone residenti fuori della Germania; essa propose che tutte le compagnie assicurative svizzere respin- gessero compatte simili richieste, ma la proposta fu bocciata sia dalla federazione del ramo sia da tutte le altre aziende consultate. Nel luglio 1938, viceversa, l’ufficio giuridico del Dipartimento politico federale (DPF) costatò che le domande sull’appartenenza razziale non andavano ammesse; quando però la federazione del ramo avvisò il DPF che su quella materia le società volevano avere libertà d’azione e che vari assicuratori avevano già fornito le prove richieste dell’origine «ariana», lo stesso DPF tornò sulla sua informativa giuridica e dichiarò:
320
«Come si debba rispondere a simili richieste di autorità tedesche, è una questione non tanto di diritto quanto di opportunità commerciale […]. La questione dell’opportunità commerciale va decisa da ogni azienda.»25
Quando la EVAG restò fedele alla sua linea, nel marzo 1939 il DPF le offrì il proprio appoggio: supponendo che la compagnia rifiutasse di dimostrarsi «ariana» perché un suo consigliere d’amministrazione era ebreo, il dicastero si domandò se non fosse possibile spacciare tale consigliere «come sanguemisto ai sensi del § 2, cpv. 2 della prima ordinanza esecutiva concernente la legge sulla nazionalità tedesca (14 novembre 1935)», cosicché in Germania la ditta non venisse considerata impresa ebrea.26 Questa proposta – applicare ad aziende svizzere la legislazione razziale tedesca, ottenendone con ciò il riconoscimento come «ariane» – chiarisce che il DPF, così come la maggior parte delle compagnie assicurative, o misconobbe la portata giuridica, politica ed etica della vicenda o subordinò eventuali scrupoli a interessi economici: da un lato l’affrettata consegna delle dichiarazioni di origine «ariana» significò il ricono- scimento de facto delle discriminazioni contro gli ebrei nel Reich, contribuendo a farle attuare senza problemi, dall’altro essa portò a discriminazioni contro gli ebrei nelle imprese svizzere dichiarate «ariane».
Società affiliate svizzere come imprese «ariane» nell’area sotto controllo nazista
Alcune ditte elvetiche in Germania si adattarono alle nuove circostanze già poco dopo la vittoria nazista: l’azienda chimica Sandoz AG, per esempio, riorganizzò la propria affiliata di Norimberga nell’aprile e nel maggio del 1933. Il capitale azionario fu aumentato, per ridurre la quota di partecipazione svizzera e far sì che l’affiliata sembrasse un’impresa tedesca, ma ci fu anche un rimpasto nel consiglio d’amministrazione, il cui presidente ebreo – il premio Nobel per la chimica Richard Willstätter – si dimise dalla carica; tali dimis- sioni furono incoraggiate (in forma indiretta) da Arthur Stoll, direttore della Sandoz basilese e futuro presidente del suo consiglio d’amministrazione, benché Stoll fosse amico del suo ex maestro Willstätter. Più tardi il primo aiutò sì il secondo a emigrare in Svizzera, ma la vicenda incise negativamente sui loro rapporti: era troppo evidente che la ditta, adattandosi subito alla nuova situa- zione, si era ispirata esclusivamente a interessi economici e aveva messo in secondo piano sia gli aspetti umani sia l’importanza politica delle sue scelte in materia di personale.27
Viceversa Emil Barell, direttore generale e futuro presidente di consiglio d’amministrazione nell’impresa farmaceutica Hoffmann-La Roche, osservò dopo una visita a Berlino, in cui si erano discusse le conseguenze delle persecu- zioni di ebrei sulla ditta e le eventuali misure di politica del personale:
321
«Prima che si prenda posizione su persone singole, il relatore sottolinea anche la grande responsabilità sul piano umano legata a decisioni del genere.»28
Anche la Roche, in seguito, procedette a una ridefinizione degli ambiti lavorativi e a rimpasti di consiglieri; particolare decisivo, tuttavia, essa cercò di scandagliare i margini di manovra esistenti e di trovare, in materia di personale, soluzioni che alla prospettiva imprenditoriale nelle condizioni-quadro politiche dell’epoca abbinassero una responsabilità sociale nei confronti dei dipendenti ebrei. Alla fine del 1937, quando da un lato la Roche era accusata sempre più spesso di essere un’azienda «ebrea» e dall’altro si intensificarono le misure legali in funzione antiebraica, anche i due membri ebrei presenti nel consiglio d’amministrazione della sua affiliata berlinese ricevettero il consiglio di dimet- tersi (e si dimisero nell’aprile 1938); in quel periodo perse il posto la maggior parte degli ebrei che occupavano cariche analoghe nelle grandi imprese tedesche. Dopo il varo della terza ordinanza relativa alla legge sulla nazionalità tedesca (14 giugno 1938), quando tutte le aziende ebree vennero schedate, la Roche di Berlino si dichiarò «ditta non ebrea».29
Se allora tutte le affiliate di aziende svizzere attive in Germania e in Austria dovettero compiere simili autocertificazioni, alcune l’avevano fatto anche prima. Già nella primavera 1933, per esempio, la Maggi GmbH di Singen si era espressa in questi termini: «Neppure una singola quota del nostro capitale sociale si trova in mani ebree.»30 Nel 1935 seguì una dichiarazione solenne sul carattere «ariano», e nel 1936 la direzione assicurò che su un totale di 3200 occupati solo tre non erano ariani; dietro quel passaggio all’offensiva c’erano da un lato diffi- coltà economiche della società, che in quanto «azienda ariana» voleva migliorare le sue possibilità di mercato, dall’altro il fatto che la ditta era stata bollata pubbli- camente come «ebrea».31 Si trattava, fra l’altro, di una tattica prediletta dalle aziende rivali invidiose, specie nel ceto medio e nei settori che stentavano a riprendersi dalla crisi economica o in cui, come nel ramo alimentare, la concor- renza era particolarmente intensa:32 le ditte svizzere erano spesso insultate dalle loro concorrenti come «straniere» oppure «ebree». Per mettersi al riparo da simili animosità, ad esempio, la Lonza AG, che fino al 1941 ebbe un consigliere d’amministrazione ebreo, nell’ottobre 1938 decise di concedere ampia autonomia – almeno sul piano formale – all’affiliata tedesca Lonza Werke GmbH, cosicché quest’ultima potesse essere considerata impresa tedesca e «ariana».33
Attacchi giunsero, dopo l’Anschluss dell’Austria, anche al gruppo calzaturiero Bally, che a Vienna possedeva una fabbrica e otto negozi di scarpe. Iwan Bally, consigliere agli Stati solettese e presidente di consiglio d’amministrazione sia
322
nel calzaturificio viennese (Bally Wiener Schuhfabrik AG) sia nell’azienda svizzera Bally Schuhfabriken AG, pubblicò sulla stampa questo annuncio alla clientela:
«Per contrastare voci e affermazioni di ogni altro genere, il sottoscritto costata: la Bally Wiener Schuh AG è una fabbrica il cui capitale azionario appartiene per intero alla casa madre zurighese C.F. Bally AG. Fino a poco fa questa possedeva il 75% delle azioni; per il trasferimento ora avvenuto della parte restante è stata chiesta l’autorizzazione dell’autorità. Nel consiglio d’amministrazione e nella direzione i membri non ariani si sono dimessi, i consiglieri d’amministrazione rimasti sono senza eccezioni di origine ariana. La direzione è stata affidata ai signori Wildbolz e Gustav Busch; entrambi sono ariani. La C.F. Bally AG di Zurigo è soprattutto una società familiare per azioni. La famiglia, il consiglio d’amministrazione e la direzione sono esclusivamente ariani.»34
Pochi giorni prima, il 19 marzo 1938, in una riunione di consiglio d’ammini- strazione Iwan Bally aveva comunicato che l’ebreo austriaco Hugo Gänsler, prima titolare del 25% delle azioni della Bally Wiener Schuh AG, il 13 marzo aveva offerto in vendita il proprio pacchetto alla C.F. Bally AG, e che questa l’aveva accettato. Con il rimpasto nella direzione e l’acquisto delle azioni appar- tenute al socio austriaco, il gruppo aveva «arianizzato» la sua fabbrica viennese pochi giorni dopo l’annessione dell’Austria al Reich.35
Altrettanto rapida fu la Svizzera di Riassicurazioni (Schweizer Rück). Il 17 marzo 1938 il direttore generale Emil Bebler, recatosi appositamente a Vienna, sollevò dalle funzioni l’intera direzione dell’affiliata austriaca Der Anker,36 esortando i quattro interessati, da allora in poi, «a non comportarsi più come direttori, a rassegnarsi all’inevitabile e a dichiararsi d’accordo con la sospensione»;37 due direttori vennero licenziati e altri due, essendo depositari di conoscenze indispensabili, furono impiegati per qualche tempo in altri ruoli. In seguito anche gli altri dipendenti ebrei (73 su 193, senza calcolare i «mezzi ebrei») dovettero lasciare il loro posto; costoro, essendo stati licenziati prima che fossero emanate le relative sanzioni di legge, avevano diritto a indennità di fine rapporto. Conscia che difficilmente le loro istanze in tal senso sarebbero state accolte dai tribunali, la ditta pagò solo una frazione delle somme dovute:
«A partire dal riassetto aziendale abbiamo licenziato, in base alle linee direttive generali, 72 impiegati (compresi quelli con funzioni direttive); altri 3 se ne sono andati. […]. Agli impiegati licenziati abbiamo pagato in liquidazioni oppure offerto 42 000 marchi. (La liquidazione secondo la
323
legge sugli impiegati sarebbe di 135 550 marchi, quella secondo la prassi di servizio molto superiore.)»38
Nonostante le scarse prospettive di successo, qualche licenziato presentò istanza per ottenere quanto gli spettava; si giunse così a trattative di compromesso. Le liquidazioni offerte, il cui versamento era vincolato a una dichiarazione di rinuncia a ulteriori pretese, furono pari a poco più di un terzo degli importi che sarebbero stati previsti secondo la legge sugli impiegati; come tutte le altre aziende, inoltre, la ditta cessò i pagamenti pensionistici per i propri ex dipen- denti ebrei. Se nel gennaio 1939 le liquidazioni al personale Anker non preoc- cupavano ancora la Svizzera di Riassicurazioni, dopo la svolta bellica dell’estate 1943 le cose cambiarono:
«A seconda di come finirà la guerra, c’è da attendersi che gli impiegati ebrei licenziati […] avanzino pretese nei confronti della Anker. In futuro da tali questioni possono sorgere innumerevoli difficoltà.»39
A partire dal 1938, per le società affiliate elvetiche nell’area sotto controllo nazista, l’«arianizzazione» fu quindi inevitabile se non volevano rinunciare all’at- tività economica; talvolta essa comportò il riscatto delle quote di partecipazione in mano a soci ebrei, e praticamente in tutti i casi significò l’allontanamento degli ebrei a tutti i livelli della gerarchia aziendale. Quanto al riscatto di quote socie- tarie, vari esempi mostrano che i titolari ebrei si rivolsero ai partner svizzeri sotto- ponendo loro le relative offerte. Si trattava di un’opzione naturale per ambo le parti, perché i titolari costretti alla vendita preferivano vendere a partner commerciali noti, invece che a sconosciuti dalle capacità e motivazioni dubbie, e in qualche caso probabilmente avevano anche la speranza (per lo più fallace) di potere, con la vendita, mettere al sicuro in Svizzera una parte del patrimonio o almeno, nell’eventualità di un’emigrazione, di ricevere aiuto dalle conoscenze d’affari elvetiche; le società affiliate svizzere, a loro volta, potevano dichiararsi aziende non ebree e così conservare la propria attività commerciale. Che da parte svizzera aiuto e profitto non si escludessero affatto a vicenda, lo indica il già citato riscatto compiuto alla Bally. Il suo socio Hugo Gänsler, lasciata l’Austria il 17 marzo 1938 per la Confederazione, emigrò negli Stati Uniti, ove lavorò alcuni anni per l’affiliata americana della Bally; nel 1946, davanti a un tribunale americano, chiese risarcimenti sia a Engelbert Zinsler, avvocato austriaco della Bally, sia alla C.F. Bally AG zurighese. Nel quadro di un compromesso volto a «liberare dalla cattiva fama dell’arianizzazione» l’azienda, per la vendita delle sue azioni avvenuta nel 1938 egli ottenne 32 500 dollari, rinunciando in cambio a ogni ulteriore richiesta nei confronti della C.F. Bally AG e delle sue affiliate.40
324
Un fattore decisivo per valutare l’agire delle società affiliate svizzere nell’area sotto controllo nazista è – accanto all’analisi dell’eventuale riscatto di quote aziendali – soprattutto la politica seguita in materia di personale. Consiglieri d’amministrazione ebrei, direttori ebrei e infine tutti i dipendenti ebrei dovettero, quasi in ogni caso, venire licenziati; sul momento prescelto e sulle condizioni dei licenziamenti, tuttavia, furono notevoli i margini di manovra. Alcune ditte si tennero il più a lungo possibile il personale ebreo (che spesso possedeva anche conoscenze specifiche importanti ai fini aziendali), e certe imprese si sforzarono di ottenere clausole finanziarie corrette per i dipendenti ebrei; in qualche caso consiglieri d’amministrazione, direttori o dirigenti ebrei delle affiliate furono aiutati a emigrare da membri di direzione della casa madre elvetica. Ma per lo più la politica del personale fu dominata dalla rapida attua- zione di misure antiebraiche, in un periodo in cui non esistevano ancora coerci- zioni statali bensì pressioni di politica sociale o tutt’al più economiche. Le affer- mazioni di imprese svizzere sottolineano, in maggioranza, la necessità di adattarsi quanto prima alle nuove circostanze; gli esempi dei tentativi di sfruttare con coerenza a favore del personale ebreo i margini di manovra esistenti sono rari.
Acquisto e tentativi d’acquisto di ditte e proprietà immobiliari ebree da parte di imprese svizzere: tre esempi
Il «Resoconto del consolato generale svizzero a Vienna per il 1938» costata che «più volte è stato necessario rispondere anche a domande scritte di connazionali in Svizzera interessati all’acquisto di aziende ebree in Austria»:41 lo stato di necessità degli uni, a quanto sembra, destava l’interesse degli altri. Oggi purtroppo i relativi documenti del consolato generale non sono più disponibili, cosicché non si può dire nulla né sul numero né sul carattere di simili domande; in qualche caso, peraltro, sulla scorta delle nostre ricerche gli interessi in Austria sono precisabili.42
La Bally Wiener Schuh AG, in quanto grande produttrice, aveva rapporti con numerosi negozi di scarpe, soprattutto viennesi, molti dei quali erano indebitati con la fabbrica stessa o con la società distributrice austriaca, la Bally Schuhver- kaufs-Gesellschaft m.b.H. Ad esempio la Richard Reschovsky & Co., sempre a Vienna, aveva debiti per 90 000 scellini; poiché dopo l’annessione dell’Austria al Reich essa non poté più soddisfare gli obblighi contrattuali, Engelbert Zinsler, avvocato viennese della Bally, ritenne «inevitabilmente necessario, per salvare le pretese legittime succitate, che la Bally Schuhverkaufsgesellschaft m.b.H. rilevi come filiale la Richard Reschovsky & Co., da essa già oggi controllata, e allontani l’attuale titolare. Con tale acquisto un’azienda finora ebrea verrebbe trasferita in mani ariane.»43
325
La Bally tentò quindi di recuperare i suoi crediti rilevando (almeno) quattro negozi di scarpe indebitati, ma in tal modo si attirò forti opposizioni: soprat- tutto i dettaglianti, oltre a definirla impresa ebrea e straniera, argomentarono contro la formazione di un monopolio, e anche grossisti come la Delka tentarono di impedire l’espansione di un importante concorrente. All’inizio del maggio 1938 la Bally passò all’offensiva e chiese l’«autorizzazione all’acquisto di un numero limitato di negozi di calzature in mani ebraiche», acquisto necessario, a suo dire, perché le pretese finanziarie nei confronti di quei debitori erano da ritenersi in pericolo:
«Negli ultimi tempi ci è stato offerto di acquistare un gran numero di questi negozi, e con alcuni dei proprietari abbiamo intavolato trattative per recuperare i nostri crediti. Con lettera del 27 aprile, tuttavia, la federazione dei calzaturieri ci ha diffidati, richiamandosi alla legge austriaca di divieto, dal compiere simili trattative.»44
La Bally intervenne più volte presso organi influenti facendo valere, nei confronti dei negozi da acquistare, pretese legittime per un totale di 436 000 scellini. A metà del luglio 1938 l’impresa ottenne il permesso di rilevare – «provvisoriamente in forma fiduciaria» – tre ditte attive nel commercio di calzature, ma venne stabilito che non potesse acquistarle e che ognuna andasse venduta separatamente; per una delle tre (Schuhhaus Paulus), la Bally si era candidata ufficialmente come acquirente e aveva già stipulato con il proprietario un contratto preliminare, che però non ebbe il consenso delle autorità. Poco dopo, tuttavia, essa stipulò con l’acquirente effettivo dell’azienda un contratto che regolava il pagamento dei debiti e conservava la proprietà delle scorte di merci alla Bally; quest’ultima aveva anche il diritto di «controllare e sorvegliare di continuo» la condotta dell’acquirente.45
Nel caso del Schuhhaus Richard Reschovsky & Co., nel gennaio 1939 la Bally Schuhverkaufs-GmbH ottenne infine il permesso d’acquisto, ma recedette dal contratto quando risultò che il negozio, sito in una via commerciale fra le più care di Vienna, non era acquistabile, e rilevò soltanto il magazzino. Dopo il manifestarsi di simili resistenze, la Bally cercò di rifarsi sugli immobili dei debitori: nel settembre 1938 l’avvocato Zinsler chiese alla polizia segreta di Stato l’«incorporamento» catastale, cioè il sequestro, di un’ipoteca gravante sulla casa di un debitore.46
Il recupero dei crediti mediante acquisto di negozi ebrei può essere compren- sibile in un’ottica economica; per il grande gruppo industriale straniero, inoltre, era un argomento importante nei confronti delle autorità naziste, vista la folta concorrenza indigena. Ma quegli sforzi intensi esprimevano anche il tentativo
326
di profilarsi in un mercato ora movimentato e di conquistarsene fette ulteriori, tanto più che nello stesso periodo la Bally conseguì fatturati eccellenti: dal marzo all’ottobre 1938 la cifra d’affari dei suoi negozi di Vienna si era raddop- piata, e già in ottobre era stata venduta la produzione di scarpe austriaca prevista fino al dicembre successivo. Ovviamente la direzione della svizzera Bally Schuh- fabriken AG ne era informata, così come seguiva con grande attenzione, nel complesso, gli eventi della politica mondiale rilevanti per l’impresa,47 ora comprendenti anche la possibilità di acquistare ditte ebree: possibilità interes- sante in quanto, su suolo tedesco, fino al 1938 il gruppo era proprietario solo di una società per la vendita all’ingrosso ma non di un’azienda per quella al dettaglio. Così a Schönenwerd, nel canton Soletta, la direzione discusse la vendita imminente della Joseph, ditta calzaturiera di Colonia; nel giugno 1938, tuttavia, Max Bally segnalò possibili complicazioni, «perché qui c’entra la questione dell’acquisto di case anche nelle città di Bonn, Coblenza e Colonia». Quanto all’acquisto di aziende di cui la Bally era già socia, un argomento a sfavore era considerato «il pericolo, prima o poi, di un’imposta straordinaria sul patrimonio, così come l’impossibilità di trasferire dividendi. D’altra parte i negozi riacquisteranno, una volta o l’altra, tutto il loro valore. Fino a nuovo ordine, pertanto, in generale meglio restare piccoli.»48 Alla fine, comunque, il rapporto annuale della C.F. Bally Holding AG per il 1940/41 informò come l’ex impresa ebrea Arthur Jacoby GmbH, «che gestisce a Berlino e in altre città del vecchio Reich proprie ditte dettaglianti, e a cui partecipa la nostra società, […] nell’anno trascorso» avesse «lavorato in modo soddisfacente».49
Diversamente dalla Bally, a Vienna il gruppo alimentare Nestlé non si presentò affatto come interessato ad acquistare la società a nome collettivo Altmann & Kühne (che gestiva tre floridi negozi di cioccolato, dava lavoro a 24 persone e nel 1937 aveva avuto un fatturato di 500 000 scellini), bensì cercò di comperarla tramite un prestanome. Hans Schenk, per molti anni dipendente della Nestlé AG Wien, nel maggio 1938 si accordò con i proprietari, Emil Altmann ed Ernst Kühne, sull’acquisto dei tre negozi per 190 000 marchi, ma le autorità respinsero il contratto. Se da un lato si pensava di procedere a tre vendite separate, dando così «possibilità di vivere, eventualmente, a tre concittadini»,50 decisivo fu il fatto che dietro la candidatura di Schenk si supponeva un tentativo camuffato di acquisto da parte della Nestlé svizzera o di una sua affiliata, la Sarotti di Berlino; l’amministratore giudiziario della Altmann & Kühne scrisse quindi alle autorità di avere avuto, durante il colloquio di presentazione, l’impressione «che l’acqui- rente camerata Schenk volesse comprare la ditta non per sé ma per una ditta del vecchio Reich. Poiché noi commercianti viennesi di prodotti dolciari non avevamo alcun interesse a un acquisto dei negozi Altmann da parte di una ditta del vecchio Reich, mi sono procurato informazioni sul camerata Schenk.» Questi
327
era stato per anni «impiegato nella filiale della svizzera Nestlé-Gesellschaft A.G.», che gli aveva assicurato un credito di 170000 marchi perché potesse comperare i tre negozi. «Sapevo poi già all’inizio di aprile che la ditta Sarotti A.G. di Berlino, appartenente anch’essa al gruppo Nestlé, mostrava vivo interesse per i negozi Altmann. Stando a tutti questi fatti, il camerata Schenk voleva acquistare i negozi Altmann per la Nestlé-Gesellschaft.»51
A fine agosto la «commissione per l’arianizzazione» decise di chiudere un negozio e di vendere gli altri due, ma i candidati all’acquisto di uno di essi vennero respinti per mancanza di competenza nel ramo; la decisione sul conto di Schenk fu procrastinata, perché il legame con la Nestlé continuava a sembrare inaccettabile. La centrale svizzera del gruppo era informata su quelle vicende: all’inizio del settembre 1938 la direzione generale riferì al consiglio d’ammini- strazione che ora si prevedeva di acquistare il negozio della Altmann & Kühne situato nella posizione migliore per 100 000 marchi, prezzo che a Vevey era considerato buono.52 Poco dopo, però, le autorità decisero di liquidare l’intera ditta; solo quando Schenk passò di persona dal suo avvocato e dichiarò di rinun- ciare al credito della Nestlé per cercare una fonte diversa di finanziamento, nel novembre 1938 gli fu permesso di acquistare il negozio.
Poco dopo la fine della guerra, Hans Schenk scrisse alla centrale elvetica del gruppo. Il suo proposito di riprendere i contatti interrotti destò inquietudine a Vevey, tanto più che grazie alla mediazione di Hans Riggenbach, responsabile della Sarotti di Berlino, nel 1938 egli aveva ricevuto dalla Länderbank austriaca il credito necessario per l’acquisto: la Nestlé insomma, pur non dando il capitale direttamente (cosa che non sarebbe stata accettata), aveva funto da interme- diaria. Ci si ricordò anche che nel 1938 Emil Altmann, in fuga verso gli Stati Uniti, soggiornando a Vevey aveva offerto la propria azienda per 30 000 franchi alla Nestlé; quest’ultima allora aveva rifiutato adducendo che le autorità naziste non avrebbero mai approvato una simile transazione, compiuta in Svizzera, e che qualsiasi somma pagata direttamente ad Altmann sarebbe stata persa per il gruppo. Adesso, a guerra finita, nella casa madre a Vevey si sperava che «la Sarotti o perfino la Nestlé […] non siano coinvolte in questo affare». Un appunto interno della ditta propose, nell’eventualità che Altmann chiedesse risarci- menti, una strategia difensiva basata sul presupposto che Schenk non avesse prove scritte degli accordi presi nel 1938, sottolineando cioè che egli non aveva mai agito da mandatario del gruppo bensì da proprietario della Altmann & Kühne, perseguendo i propri interessi, e che perciò oggi non si poteva aiutarlo né, in generale, comunicare con lui: la faccenda non aveva nulla a che fare con la Nestlé. Si doveva deviare l’attenzione sulla Sarotti, ditta tedesca indipendente sul piano legale, e verso l’esterno, infine, si poteva fare questa dichiarazione (benché ritenuta non molto soddisfacente):
328
«Quando, dopo l’Anschluss, la persecuzione degli ebrei si è estesa all’Austria e le loro aziende sono state liquidate, la Sarotti aveva interesse a che questa bella azienda Altmann & Kühne non cadesse in mano a un nazista qualsiasi, il quale sicuramente l’avrebbe rovinata.»53
Sia la Bally sia la Nestlé compirono sforzi notevoli per acquistare aziende ebree o integrarle nella sfera d’attività del loro gruppo, ma in Austria, in quanto grandi imprese straniere, si trovarono esposte a un’energica concorrenza. Lì gli organi statali, inoltre, tendevano a decidere a favore dei dettaglianti indigeni e contro i gruppi industriali; non se ne può dedurre, ciononostante, una politica chiara nei confronti delle imprese svizzere. Fra il 1938 e il 1940 la Wander Wien GmbH, appartenente alla bernese Dr. A. Wander AG, in Austria partecipò a tre acquisti di ditte, rilevando senza problemi due aziende minori ma nel terzo caso, concernente la casa farmaceutica viennese Syngala GmbH, affrontando come membro di un consorzio a quattro (tedesco-austriaco) una concorrenza vicina al partito; a far decidere positivamente le autorità furono il know how nel settore specifico e il potenziale economico della Wander e dei suoi tre compagni di cordata.54
Viste le restrizioni imposte sui pagamenti e la difficoltà di trasferire in Svizzera i profitti, ad esempio sotto forma di dividendi, qualche ditta elvetica potrebbe aver soppesato con cura l’idea di investire nel Reich acquistando un’azienda ebrea. Nel contempo, però, l’esistenza in Germania di averi finanziari svizzeri non trasferibili (o trasferibili solo con perdite), che minacciavano di svalutarsi, era un incentivo a investire tali averi in beni materiali;55 è quanto avvenne a Berlino nel caso della ditta Haus der Schweiz.56 Già nel novembre 1932 alle Ferrovie federali svizzere (FFS), che all’«Unter den Linden» berlinese utiliz- zavano uffici in affitto, venne offerto di comperare un vicino immobile; rivoltesi poi a varie banche elvetiche, nel dicembre 1933 le FFS iniziarono trattative d’acquisto insieme al Credito Svizzero (CS) e al suo istituto di credito immobi- liare (Schweizerische Bodenkreditanstalt). Per motivi architettonici risultò allora auspicabile acquistare, oltre all’edificio in questione, anche uno stabile adiacente; incaricati di compiere l’operazione in tempi rapidi, nel febbraio 1934 tre prestanome tedeschi fondarono la società a responsabilità limitata Haus der Schweiz, che comperò i due immobili nel novembre successivo. Ma nel frattempo il CS, ritiratosi dall’iniziativa, era stato sostituito dalla banca Leu, che vedeva nell’acquisto immobiliare una possibilità di convertire in valori reali i propri averi bloccati in Germania; affinché l’affare andasse in porto, del resto, occorreva che dapprima l’organo centrale tedesco preposto al controllo delle divise (la «Reichsstelle für Devisenbewirtschaftung») rilasciasse l’autorizza- zione a utilizzare per l’acquisto 1,8 milioni di «Registermark».
329
I due immobili erano di proprietari ebrei, che avevano già lasciato Berlino nel febbraio e nel marzo 1933: la Baugesellschaft Berlin Innenstadt, appartenente per il 40% a Heinrich Mendelssohn, e il dottore in medicina Königsberger. Mentre il prezzo d’acquisto del primo stabile (830 000 marchi) corrispondeva più o meno al suo valore (nel 1931 l’imponibile era stato di 803 000 marchi), nel secondo caso gli investitori svizzeri approfittarono dello stato di necessità del venditore: l’imponibile era di 700000 marchi nel 1925/26, abbassati d’ufficio con effetto retroattivo a 468 000 nel 1933, ma l’importo effettivamente versato fu di 337 000 marchi. Quando Mendelssohn nel 1951 chiese un risarci- mento, la banca Leu affidò l’indagine a un avvocato, che respinse l’istanza e minacciò una causa legale al richiedente se questi avesse mantenuto le sue accuse. L’istituto di credito, tuttavia, non compì affatto un passo simile, tanto più che il legale gli aveva segnalato l’esistenza, nel caso del secondo immobile, di una «scheda segnaletica fiscale» («Steuersteckbrief») contro il dottor König- sberger: una misura di diritto patrimoniale fra le più aspre, che quindi aveva estremamente limitato la libertà d’azione del venditore. Sperando che la discus- sione non si estendesse anche a quello stabile, l’avvocato segnalò alla banca il pericolo che venissero avanzate eventuali pretese di risarcimento (a lungo, peraltro, evidentemente non fatte valere); poiché l’immobile si trovava a Berlino Est, dopo il 1989 tali pretese tornarono attuali.
Gli esempi mostrano che nel processo di «arianizzazione» ebbero un ruolo attivo imprese elvetiche. Le sedi centrali non solo erano a conoscenza di quegli acquisti, spesso compiuti tramite affiliate nei territori sotto controllo nazista, ma li approvarono o li incoraggiarono addirittura, con motivazioni e strategie molto diverse; dopo la guerra, consapevoli del torto avvenuto e dell’eventualità che fossero chiesti risarcimenti, esse crearono però dispositivi di difesa. Nelle fonti che documentano le riflessioni di imprenditori svizzeri sull’acquisto di proprietà ebraiche, gli scrupoli etici sono pressoché assenti. Ciò vale perfino per la Hoffmann-La Roche, ditta che dal 1933 al 1938 respinse le offerte d’acquisto di cinque diverse aziende e nel 1940, dopo il ricorso del proprietario originario, si ritirò dall’acquisto di un immobile: le riflessioni documentate sono unica- mente economiche, politiche e giuridiche.57 Pressoché assenti – diversamente che per le questioni di personale nelle società affiliate – sono anche gli indizi che nell’acquisto di proprietà ebraiche fosse in gioco un atteggiamento antisemita: a far decidere era il calcolo economico, e in qualche caso, come mostra l’esempio del fabbricante d’armi Emil Bührle, si era allettati dalle «possibilità estrema- mente favorevoli».58 Nell’estate 1941 l’Unione di Banche Svizzere (UBS) offrì a Bührle, su incarico di Wilhelm von Gutmann (banchiere austriaco residente a Coira), l’acquisto della quota che questi aveva nell’impresa ceca Witkowitz Bergbau- und Eisenhüttengewerkschaft; l’istituto partiva dal presupposto che
330
in ordine alla definizione del prezzo «un acquirente svizzero non pare sia messo in posizione peggiore di un tedesco, e la base di prezzo suddetta corrisponde all’incirca al calcolo odierno tedesco dei prezzi».59 A quell’epoca il valore della Witkowitz era stimato sui 75–80 milioni di dollari, il prezzo d’acquisto sui 20 milioni; poco dopo, a nome dell’UBS, il direttore generale Alfred Schaefer si rivolse di nuovo a Bührle e comunicò che i venditori partivano da una valuta- zione di 30 milioni di dollari, ma che a suo avviso tale somma si poteva ridurre a 25 milioni. Nell’ottobre 1941 Bührle rispose: «Se si ha chiaro che cosa sia la Witkowitz (e io in qualche misura ne ho idea, in parte anche per esperienza personale), allora si può dire: estremamente favorevole.» Eppure egli rifiutò, tanto più che l’importo richiesto, benché esiguo rispetto al valore effettivo dell’azienda, era altissimo in termini assoluti: «Il rischio enorme legato a questo investimento non sta affatto nell’impresa stessa, bensì esclusivamente nella situazione politica.»60
Debitori svizzeri di partner commerciali ebrei nell’area sotto controllo nazista
Talvolta i partner commerciali ebrei nell’area sotto controllo nazista dispo- nevano di averi bancari in Svizzera o potevano, in seguito a forniture di merci, far valere crediti nei confronti di debitori elvetici; quando nelle loro ditte vennero insediati gli «amministratori commissariali», si pose il quesito se le pretese di questi ultimi o degli ex proprietari fossero giustificate.
In ordine al pagamento di averi bancari, nel maggio 1938 (dopo l’annessione dell’Austria al Reich) le banche svizzere concordarono un modo di procedere comune. Alcune ritenevano che le disposizioni dei commissari violassero l’ordine pubblico elvetico: stando appunto alla riserva dell’ordine pubblico, applicabile nel diritto internazionale privato, ci si poteva rifiutare di applicare una norma giuridica estera e di eseguire una decisione straniera, «quando altri- menti il senso indigeno della giustizia verrebbe leso in maniera intollerabile».61 In termini materiali, peraltro, quella riserva non era definita, come mostrerà fra poco l’argomentazione del Consiglio federale sulla discriminazione degli ebrei in Francia. Diversamente da alcuni dei loro aderenti, la federazione degli istituti di credito zurighesi (Verband Zürcherischer Kreditinstitute) e l’Associazione svizzera dei banchieri (ASB) rifiutarono di indurre i propri membri a ignorare del tutto le istruzioni degli amministratori giudiziari: avendo cospicui interessi da difendere in Germania e in Austria, le banche temevano misure di ritorsioni del regime nazista. Per tutelare comunque il più possibile gli interessi degli ex titolari d’azienda austriaci, l’ASB obbligò gli istituti membri ad adempiere quanto disposto dai commissari su patrimoni di aziende individuali, società collettive e società in accomandita solo ove sussistesse l’accordo del titolare o di un socio con autorizzazione esclusiva alla firma; sui patrimoni delle società per
331
azioni l’amministratore giudiziario poteva intervenire solo se era in grado di provare, con un estratto del registro di commercio, che era autorizzato a rappre- sentare la società stessa. In caso di conflitto legale, la banca doveva bloccare gli averi del cliente e depositarli in tribunale; poiché i tribunali svizzeri proteg- gevano i titolari originari, all’inizio del 1939 il ministero tedesco dell’economia si lamentò che le banche elvetiche – così come gli istituti finanziari americani e inglesi – avessero assunto un atteggiamento di rifiuto verso le richieste commissariali sul pagamento di averi situati all’estero.62
In materia di debiti svizzeri legati a forniture di merci, attore principale era l’Ufficio svizzero di compensazione (USC), tanto più che tali debiti andavano saldati a mezzo clearing. Alcuni titolari d’azienda ebrei, nel frattempo emigrati, ora chiedevano all’USC di esonerare i loro debitori dall’obbligo di pagamento via clearing; in tal modo i debitori svizzeri avrebbero potuto rimettere diretta- mente ai proprietari iniziali le somme richieste. Ma queste istanze vennero regolarmente respinte, cosicché gli importi dovuti, essendo pagati su conti bloccati nell’area sotto controllo nazista, per i creditori erano persi; furono permesse eccezioni solo per creditori presenti in Svizzera come profughi ed eventualmente bisognosi di appoggio. Nel 1939 la cassa di compensazione tedesca protestò per quegli esoneri, al che l’USC decise di trattare «in modo un po’ dilatorio e fuorviante le controversie emergenti».63
Non è possibile quantificare né il numero delle situazioni debitorie né la mole complessiva degli importi dovuti. Bisogna partire dal presupposto che in seno all’USC tali importi spesso furono versati senza scrupoli, e che finirono agli atti solo i casi in cui gli ex titolari d’azienda si fecero vivi o gli acquirenti delle merci, conoscendo la situazione (e nonostante l’ingiunzione dell’USC al versamento), rifiutarono di pagare i propri debiti.64
Se alle richieste degli amministratori giudiziari si contrapponevano quelle dei titolari d’azienda originari e le due parti non riuscivano a concordare un compro- messo, non restava che adire le vie legali; di norma i tribunali svizzeri si schieravano con i proprietari iniziali e si appellavano alla riserva dell’ordine pubblico. La loro tutela coerente dei diritti accampati dai proprietari espropriati fu costatata anche dalle autorità nel Reich: lì i ministeri dell’economia e delle finanze, la cassa di compensazione e l’Auswärtiges Amt osservavano attenta- mente la prassi delle istituzioni straniere, primi fra cui i tribunali e le banche, attribuendo grande importanza alle loro decisioni. Per il periodo febbraio– giugno 1939 sono attestati parecchi colloqui e corrispondenze sulla questione, soprattutto fra il dicastero dell’economia e gli organi subordinati operanti nelle regioni. A fine febbraio il primo costatò che, nel caso di processo in Svizzera, gli amministratori giudiziari perdevano sempre e quindi, per evitare effetti-segnale negativi, in un primo tempo occorreva rinunciare a ulteriori processi: da allora
332
in poi i commissari avrebbero potuto adire vie legali solo previa intesa con il ministero, ma in linea di massima sarebbero state preferibili le trattative su base privata, cioè gli accordi extragiudiziali.65 La questione fu discussa di nuovo nell’ottobre 1942: i processi condotti negli Stati neutrali, in particolare Svizzera e Svezia, risultavano più sfavorevoli che mai ai commissari.66 La posizione dei proprietari legittimi ne uscì rafforzata, purché essi potessero accedere a un tribunale svizzero e i loro persecutori non impiegassero altri mezzi di pressione, come l’arresto di parenti, per imporre le proprie richieste in sede di trattative extragiudiziali.
Le «arianizzazioni» e la protezione diplomatica di proprietà svizzere
Le misure antiebraiche colpirono anche cittadini stranieri, e qui occorre distin- guere fra le conseguenze della discriminazione sociale e le sanzioni statali, ossia con basi legislative: a boicottaggi e angherie quotidiane gli svizzeri erano esposti come tutti gli altri ebrei, ma nei confronti di usurpazioni statali dei loro diritti di proprietà godevano, in quanto stranieri, dell’ampia protezione assicurata – almeno in teoria – dai trattati bilaterali sul domicilio e dal diritto internazionale consuetudinario in materia di stranieri.67 Queste differenze sono chiarite dall’e- sempio degli ebrei svizzeri residenti in Austria. Chi aveva un’azienda a Vienna la liquidò o la vendette nel giro di pochi mesi, vari titolari fecero valere diffi- coltà di smercio conseguenti a boicottaggi, e i ricavati delle vendite controllate dall’autorità furono nettamente inferiori al valore effettivo; viceversa gli immobili che con l’esproprio sarebbero dovuti passare allo Stato restarono, almeno nella metà di tutti i casi esaminati, in mani svizzere. Il caso del commer- ciante Albert Gerngross, cittadino elvetico dagli anni Venti e comproprietario di una casa a Vienna con il fratello (titolare invece della cittadinanza austriaca), mostra la diversità dei trattamenti possibili per beni patrimoniali differenti. Mentre la parte di casa del fratello venne espropriata senza indennizzo, Albert poté conservare la propria parte dell’immobile; dovette vendere invece alla Creditanstalt le sue 34 153 azioni della A. Gerngross AG, azienda commerciale fra le più importanti.68
Ebbene, quali sforzi compì la diplomazia svizzera per proteggere le proprietà dei suoi connazionali? La linea ufficiale delle autorità fu estremamente proble- matica, a livello sia giuridico sia politico. Dopo la prima guerra mondiale, quando in primo piano c’erano stati gli espropri senza indennizzo compiuti a danno di svizzeri nell’Unione Sovietica, da punti di vista giuridici si difese il principio di uno «standard minimo del diritto internazionale», considerando cioè in ampia misura intoccabili certi diritti (in particolare la garanzia della proprietà). Ai tempi del potere nazista, viceversa, le autorità elvetiche favorirono sempre più la cosiddetta teoria del «pari trattamento» e dichiararono che, se la
333
Germania discriminava i propri cittadini ebrei, difficilmente si poteva conte- stare sul piano giuridico l’applicazione di un trattamento uguale anche agli ebrei stranieri; dopo il secondo conflitto mondiale, di nuovo nel contesto delle vicende concernenti l’Europa orientale, i giuristi dell’amministrazione federale tornarono a sostenere lo «standard minimo del diritto internazionale». L’ammi- nistrazione federale, insomma, adattò le sue concezioni di diritto internazionale a interessi politici e alle circostanze del momento, e nel caso in esame lo fece a danno degli ebrei.69
La cosa apparve chiaramente nella discussione sull’ordinanza tedesca del 26 aprile 1938, in base a cui gli ebrei con cittadinanza tedesca dovevano notificare l’intero patrimonio e quelli stranieri, ma residenti nel Reich, i propri averi su suolo tedesco.70 Su incarico della Federazione svizzera delle comunità israelite (FSCI), il giudice federale Robert Fazy stese una perizia sulle conse- guenze di tale ordinanza per gli ebrei svizzeri in Germania,71 concludendo che l’atto rappresentava un’ingerenza inammissibile nel loro status giuridico, garantito dal diritto internazionale. A suo avviso, perciò, esistevano i presup- posti per un intervento diplomatico, che avrebbe avuto buone possibilità: se non si fosse potuta sistemare la controversia in forma bilaterale, la Svizzera avrebbe potuto rivolgersi alla Corte permanente di giustizia internazionale, e tutto stava a indicare che il tribunale dell’Aia avrebbe deciso a suo favore.
La perizia rafforzò la FSCI nella sua ricerca di una soluzione per via giuridica, e il 22 giugno 1938 ebbe quindi luogo un colloquio con il DPF.72 Stando a quanto annotato dalla FSCI, il presidente di quest’ultima, Saly Mayer, sottolineò la lealtà degli ebrei svizzeri verso lo Stato e l’azione compiuta dai loro enti assisten- ziali nella politica d’asilo, insistendo contestualmente sul fatto che il principio dell’uguaglianza di tutti i cittadini svizzeri, stabilito dalla Costituzione federale, non poteva «in nessuna circostanza subire una restrizione». La FSCI auspicava, pertanto, un «reclamo giuridico della Svizzera nei confronti della Germania», chiedendo passi analoghi a quelli compiuti dal governo britannico; il DPF lasciò intendere, tuttavia, che Berna non avrebbe partecipato in nessun caso a un «fronte unitario» internazionale contro l’ordinanza tedesca. Per il momento, a suo dire, in Germania era previsto solo un obbligo d’inventaria- zione; che in futuro si giungesse davvero a confische contro ebrei svizzeri, violando così effettivamente il trattato in vigore sul domicilio, non era sicuro. Si erano fatte le esperienze migliori, fra l’altro, decidendo nei singoli casi, e a tale linea ci si voleva attenere anche in futuro; si riteneva «non solo inopportuno ma anche dannoso propagandare un qualsiasi principio o farsi coinvolgere in un fronte con altri Stati». Per la FSCI quella presa di posizione era estremamente insoddisfacente; Walter Hofer, che unitamente a Robert Kohli rappresentava il DPF, osservò perfino «che anche secondo la Costituzione federale del 1848, del
334
resto, gli ebrei svizzeri non avevano pari diritti e non potevano acquistare libera- mente proprietà fondiarie»
Nel 1938 le autorità federali si mostrarono quindi disposte a rinunciare a principi giuridici fondamentali, così come fecero, nello stesso anno, firmando l’accordo concernente la stampigliatura della «J» sui passaporti degli ebrei tedeschi: il che apriva, in linea di principio, la possibilità di contrassegnare anche i passaporti di quelli svizzeri.73 Tale atteggiamento fu confermato nell’e- state 1941 in occasione di un’interrogazione parlamentare sulla situazione degli ebrei svizzeri residenti in Francia, presentata dal socialista neocastellano Ernest- Paul Graber; il 29 settembre di quell’anno il Consiglio federale dichiarò che in molti Stati gli ebrei sottostavano a condizioni giuridiche speciali, comprese nell’ordine pubblico del paese specifico e pertanto applicate anche a cittadini stranieri. Gli ebrei svizzeri, secondo il governo, non potevano quindi pretendere privilegi rispetto ai cittadini ebrei presenti nel singolo paese di dimora; i rappre- sentanti diplomatici svizzeri si sforzavano, tuttavia, di essere d’aiuto ai conna- zionali nella salvaguardia dei loro interessi, nel quadro delle leggi e prescrizioni amministrative vigenti.74
Le autorità elvetiche, dunque, volevano evitare assolutamente una disputa di principio con il Reich sul piano del diritto (internazionale): preferivano inter- venire invece sul singolo caso concreto, facendo così meno scalpore. In tale sede esistevano davvero margini di manovra: per esempio il console generale di Svizzera a Vienna, Walter von Burg, negli anni 1938 e 1939 ottenne migliora- menti a favore dei connazionali ebrei intervenendo con insistenza presso le «autorità di arianizzazione». Ma dedurne una strategia della diplomazia elvetica sarebbe del tutto sbagliato: proprio von Burg dovette agire senza copertura dall’alto, minacciando le autorità viennesi di coinvolgere la legazione svizzera a Berlino benché conscio che il ministro Hans Frölicher, suo superiore, in tal senso era espressamente indisponibile. Una minaccia a vuoto – nell’ottica svizzera – sortì quindi il suo effetto; ciò non sorprende nella misura in cui le autorità tedesche, proprio in materia di trattamento degli stranieri e di rapporti con altri Stati, per molto tempo schivarono la pubblicità negativa e in caso di resistenze ebbero tendenza a retrocedere.75 Una politica un po’ più coraggiosa da parte delle autorità centrali, anzi il solo attenersi deciso al principio costituzionale della parità di diritti, avrebbe almeno sostenuto alle spalle quei diplomatici svizzeri che erano pronti a impegnarsi per i connazionali. Ma Berna, nonostante la strategia predicata, si oppose a un intervento efficace anche in qualche caso singolo: tipica fu la sua motivazione in quello del commerciante di libri e riviste Oscar Porges. Quando questi si vide proibire l’attività in Germania (1935/36) e il ministro svizzero Paul Dinichert volle opporsi al divieto, Berna dichiarò che Porges era un ex straniero naturalizzato; che i suoi acquirenti erano in massima
335
parte suoi correligionari; che né la sua persona né la sua azienda era di particolare interesse per la Svizzera; che non metteva conto di «cogliere in questo caso, piuttosto disperato e poco interessante, un’occasione per passi di principio o per contromisure da cui verrebbero messi in gioco i cospicui interessi del commercio elvetico di libri».76 Gli interessi dei «pochi ebrei» vennero soppesati regolar- mente in contrapposizione a quelli «della Svizzera», e in tale prospettiva ogni caso singolo era tendenzialmente irrilevante.77 Se anche nel caso singolo l’impegno fu in genere molto limitato, ciò dipese dal fatto che la Svizzera non voleva controversie di principio; dato però che l’altra parte era costituita da un regime dittatoriale iniquo, ogni caso singolo aveva la potenzialità di sollevare questioni di principio sul piano politico e del diritto internazionale.
1
2
3 4 5 6 7
8 9
10 Cfr. Straumann/Wildmann, Chemieunternehmen, 2001 (Pubblicazioni della CIE); Ruch/Rais- Liechti/Peter, Geschäfte, 2001 (Pubblicazioni della CIE); Karlen/Chocomeli/D’haemer/Laube/ Schmid, Versicherungsgesellschaften, 2002 (Pubblicazioni della CIE); Perrenoud/Adank/Baumann/Cortat/Lopez/Peters, Place Financière, 2002 (Pubblicazioni della CIE); Lussy/Bonhage/Horn, Wertpapiergeschäfte, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
11 Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
12 Haldemann, Schutz, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
13 Nella sola Austria si stima ci fossero 33 000 aziende ebree, circa i tre quarti delle quali vennero
liquidate e un quarto «arianizzate». Le documentazioni relative a una ventina di casi scelti consentono di osservare il coinvolgimento di svizzeri nel processo di «arianizzazione», in ruoli economici diversi (acquirenti, venditori, creditori, debitori e intermediari). Cfr. Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
14 Su quanto segue, cfr. Straumann/Wildmann, Chemieunternehmen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 3.
15 Archivio Geigy, BG 6, J.R. Geigy A.G. alla Reichszeugmeisterei, copia s.d.
16 Archivio Geigy, BG 6, Koechlin a Sichting, 11 luglio 1934.
17 Archivio Geigy, VR 4/10, lettera (presumibilmente di Albert Mylius, presidente del consiglio
d’amministrazione) a C. Geigy-Hagenbach, 26 ottobre 1940.
336
La trasmissione rientrava nel dibattito politico-sociale sulle imminenti celebrazioni «Diamante» per il cinquantenario della mobilitazione di guerra dell’esercito svizzero; diffusa il 23 marzo 1989 dalla radio della Svizzera tedesca (DRS), era opera di Rita Schwarzer, Peter Métraux e Toni Ladner. Thaler, Geschäfte, 1998. Nel secondo volume, che stando a una comunicazione dell’autore del 31 maggio 2001 dovrebbe uscire alla fine del 2002, verranno trattati il caso Villiger/Strauss e un passaggio di proprietà aziendale finora ignoto, compiuto con «forza bruta» nel 1938.
Bajohr, «Arisierung», 2000, p. 15 sg.
Fiedler, «Arisierung», 2000, p. 62 sg.
Bajohr, «Arisierung», 2000, p. 15 sg.
Fiedler, «Arisierung», 2000, p. 63.
Su questo paragrafo e sui due successivi, cfr. la panoramica espositiva di Bajohr, «Arisierung», 2000, pp. 17–19.
Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
Ciò vale per lo meno nel caso dell’Austria; cfr. Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
18 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, Vermögensverkehrsstelle, Kt. 361 (Fall Perlmooser), vol. I, f. 48, lettera del dott. Eder allo «Hauptamt für Technik in der Reichsleitung der NSDAP», per il camerata dott. Link (Monaco), s.d.
19 Archivio dell’Associazione Svizzera d’Assicurazioni (ASA), scatola 11, dossier «Deutschland, Arier- gesetzgebung», Basler Feuer all’ASA, 19 luglio 1938 e 18 agosto 1938 (sottolineatura nell’orig. ted.).
20 Archivio della CSR, fondo Schweiz Allgemeine, Verbale comitato del CA, 29 luglio 1938.
21 Daniel Bourgeois, Nestlé, 1998.
22 Muser, Swissair, 1996.
23 AF E 2001 (D) 2, vol. 38, richiesta di visto fratelli H. e M. Villiger, 20 febbraio 1941.
24 Su quanto segue, cfr. Karlen/Chocomeli/D’haemer/Laube/Schmid, Versicherungsgesellschaften, 2002 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 4.3.
25 Archivio ASA, scatola 11, dossier «Deutschland, Ariergesetzgebung», DPF, divisione degli affari esteri all’ASA, 22 novembre 1938.
26 AF, E 2001 (D) -/2, vol. 100, DPF alla Eidgenössische Versicherungs-AG, 10 marzo 1939; Appunto: «Eidgenössische Versicherungs A.-G. in Zürich», s.d.
27 Straumann/Wildmann, Chemieunternehmen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 5.
28 Archivio Roche, PE.2.BAE-101053b, Resoconto n° 810, Dr. E. Barell, visita a Berlino del 2 giugno
1933, p. 3.
29 Straumann/Wildmann, Chemieunternehmen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 6.
30 MAK, 1529a/20, tab. 3, disposizione, circolare, 4 aprile 1933.
31 Ruch/Rais-Liechti/Peter, Geschäfte, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 3.
32 Bajohr, «Arisierungen», 2000, pp. 23–25.
33 Ruch/Rais-Liechti/Peter, Geschäfte, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 3.
34 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, Vermögensverkehrsstelle, Kt. 626, Stat. 3540,
f. 4.
35 Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
36 Su quanto segue, cfr. Karlen/Chocomeli/D’haemer/Laube/Schmid, Versicherungsgesellschaften,
2002 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 5.1.2. Cfr. anche il capitolo 4.7 della presente sintesi.
37 Archivio della CSR, Raccolta rapporti del CA/comitato del CA, vol. III, appunto «Der Anker: Wien, Besuch vom 16. und 17. März 1938 der Herren Generaldirektor Bebler und Doktor Froelich»,
21 marzo 1938, p. 10.
38 Archivio Der Anker, Rapporto della presidenza sul III trimestre 1938, p. 2.
39 Archivio della CSR, Verbale della seduta del comitato del CA del 29 marzo 1938, p. 23; cfr. anche
«Team History» della CSR: «Deutschlandreport: Die Geschäfte der Schweizer Rück in Nazi-
Deutschland», ottobre 1999, p. 44.
40 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, Vermögensverkehrsstelle, Sammelstelle A,
class. 164–199 («Meldungen Handel»), n° 199, documento di rinuncia firmato da Hugo Gänsler il 29 marzo 1947. Cfr. anche Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
41 AF, E 2400, vol. 361, Rapporto di gestione del console generale svizzero a Vienna per l’anno 1938, p. 34.
42 Sui casi esposti qui di seguito (Bally e Nestlé) nonché su vari altri casi avvenuti in Austria, cfr. Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
43 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, Vermögensverkehrsstelle, Kt. 626, Stat. 3540, f. 7, lettera di Zinsler al Reichsstatthalter (Österreichische Landesregierung), Preisbildungsstelle, 22 aprile 1938.
44 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, Vermögensverkehrsstelle, Kt. 626, Stat. 3540, f. 2, lettera della Bally Wiener Schuh AG, firmata Wildbolz, alla «Kreisführung IV der National- sozialistischen Betriebszellenorganisation», Vienna 4 maggio 1938.
337
45 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, Vermögensverkehrsstelle, Kt 624, Stat. 3409, f. 16, Promemoria dell’8 settembre 1938 relativo a un accordo tra Roman Schombacher e la Bally Wiener Schuh AG.
46 Avvocato dott. Engelbert Zinsler, Vienna 4, Operng.11, alla Polizia segreta, sezione II H, 13 settembre 1938.
47 Interessanti indicazioni al riguardo si trovano nel «diario di guerra» (Kriegstagebuch); istruttive sono anche le analisi dei rischi suddivise per paesi, che distinguevano fra rischi di guerra (come perdite per danneggiamenti bellici ecc.) e rischi di politica economica (impossibilità di recuperare pretese legittime in seguito a blocchi dei pagamenti ecc.), quantificando inoltre tali rischi.
48 Archivio Bally, Verbali della direzione n° 295, 20.6.1938, e n° 341, 29 settembre 1938.
49 Archivio Bally, Rapporto annuo C.F. Bally A.G. 1940/41.
50 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, Vermögensverkehrsstelle, Ha 503/a, Kt. 251, f. 61 sg., «Betrifft: Arisierung der Firma Altmann & Kühne, Süsswarenhandel», s.d., firmato Strobl (sottolineatura nell’orig.).
51 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, Vermögensverkehrsstelle, Ha 503/a, Kt. 251, f. 73, Wolfgang Mühr, amministratore commissariale della Altmann & Kühne, al camerata Eduard Strobl, 16 agosto 1938.
52 Archivio storico Nestlé, «Rapport de la direction générale au conseil d’administration», seduta del 8 settembre 1938/acte 2511.
53 Archivio storico Nestlé, SG-A 108 Ofx, appunto, s.d., 3 pp., concernente tre lettere di H. Schenk del 12 giugno 1945.
54 Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
55 Sulla politica d’investimento delle compagnie assicurative, cfr. Karlen/Chocomeli/D’haemer/Laube/ Schmid, Versicherungsgesellschaften, 2002 (Pubblicazioni della CIE).
56 Su quanto segue, cfr. Perrenoud/Adank/Baumann/Cortat/Lopez/Peters, Place Financière, 2002 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 5.
57 Straumann/Wildmann, Chemieunternehmen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 6.
58 Su quanto segue, cfr. Perrenoud/Adank/Baumann/Cortat/Lopez/Peters, Place Financière, 2002 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 5.
59 Archivio UBS (fondo UBS), 12000002601, cartella 35, XVI M 144a, Appunto del 4 giugno 1941.
60 Archivio UBS (fondo UBS), 12000002601, cartella 35, XVI M 144a, Bührle a Schaefer, 3 ottobre 1941.
61 BGE 64 II 88; Lüchinger, Rechtssprechung, 2001.
62 AF, E 2001 (D) -/2, vol. 207, circolari del Verband Zürcherischer Kreditinstitute, 13 maggio 1938 e 14 luglio 1938. Cfr. anche Lussy/Bonhage/Horn, Wertpapiergeschäfte, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 6.1. Le banche francesi, ungheresi e cecoslovacche, invece, stando al «Reichswirt- schaftsministerium» (ministero tedesco dell’economia) mostravano molto più spirito di collabora- zione. Cfr. Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, 04 (Bürckelmaterie), Kt. 89, 2160/00 vol. II, ministero tedesco dell’economia all’ufficio estero («Auswärtiges Amt») ecc., 11 febbraio 1939.
63 AF, E 7160-01 (-) 1968/223, vol. 349, Rapporto annuale dell’ASB 1939, p. 38 sg.
64 AF, E 7160-06 (-) 1976/68, vol. 409.
65 Österreichisches Staatsarchiv, Archiv der Republik, 04 (Bürckelmaterie), Kt. 89, 2160/00 vol. II, ministero tedesco dell’economia al «Reichskommissar für die Wiedervereinigung Österreichs mit dem deutschen Reich», 23 febbraio 1939.
338
66 BArch, R 87, 92. Zivilprozesse im neutralen Ausland, annotazione sul colloquio avvenuto all’ufficio estero («Auswärtiges Amt»), 7 ottobre 1942.
67 Haldemann/Jud, Völkerrechtlicher Schutz, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
68 Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
69 Haldemann Schutz, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
70 Con l’Anschluss l’Austria venne assoggettata alla legislazione monetaria tedesca. La «legge sulle
divise per il Land Austria», del 23 marzo 1938, costrinse tutti i «Deviseninländer» («residenti» nel senso bancario) a notificare i loro patrimoni e titoli bancari stranieri. In seguito gli austriaci titolari di averi amministrati da banche svizzere, fra cui c’erano anche molti ebrei, dovettero mettere tali averi a disposizione di banche tedesche o ex austriache attive nel commercio di divise. Al riguardo, cfr. Bonhage/Lussy/Perrenoud, Nachrichtenlose Vermögen, 2001 (Pubblicazioni della CIE), capitolo 3.3.
71 Su quanto segue, cfr. Haldemann/Jud, Völkerrechtlicher Schutz, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
72 Le citazioni in questo paragrafo sono tratte dai due verbali sul colloquio allestiti da S. Mayer e da P. Guggenheim. AfZ, SIG (ASCI), fondo protezione giuridica per gli ebrei svizzeri, dossier decreto sull’obbligo di denuncia degli averi ebraici in Germania, rispett. sulla sua validità per ebrei svizzeri all’estero, fasc. «Besprechung im Bundeshaus». Cfr. anche Haldemann/Jud, Völkerrechtlicher
Schutz, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
73 CIE, Profughi, 1999, capitolo 3.1; cfr. anche il capitolo 3 della presente sintesi.
74 AF, E 1004.1 (-) 413, Verbale del Consiglio federale, 29 settembre 1941, n° 1502. Cfr. anche
Haldemann, Schutz, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
75 Spuhler/Jud/Melichar/Wildmann, «Arisierungen», 2002 (Pubblicazioni della CIE).
76 AF, E 2001 (C) -/4, vol. 130, Bonna alla legazione svizzera a Berlino, 4 dicembre 1935. Sul caso
Porges, cfr. Haldemann, Schutz, 2001 (Pubblicazioni della CIE).
77 Un primo studio fondamentale che pone al centro i rimpatri di svizzeri è Winiger, Auslandschweizer,
1991. Per analisi di casi singoli, cfr. Perrenoud, La Chaux-de-Fonds, 1999; Speck, Entrechtungs- schäden, 1998. Cfr. anche Ludi/Speck, Victims, 2001.
339
4.11 Beni culturali: fuga, commercio, spoliazione
Nel 1996, subito dopo l’avvio del dibattito sugli averi «in giacenza» e il commercio con l’oro nazista, fu messa sul tappeto anche la questione riguardante la fine che avevano fatto le opere d’arte depredate. I dipinti di pittori famosi assumono, in campo artistico, quell’aura speciale che, in campo monetario, accompagna l’oro per la sua capacità di evocare storie favolose. Il decreto del 19 dicembre 1996, con il quale il Consiglio federale formula i compiti assegnati alla CIE, menziona come una problematica a sé stante il commercio di opere d’arte e gioielli, l’ampiezza e l’importanza del commercio di beni depredati e il grado di consapevolezza sull’origine degli stessi.
Tuttavia, la prima tematizzazione dell’importanza internazionale del mercato svizzero delle opere d’arte al tempo del nazionalsocialismo si concentrò su di un fatto del tutto particolare, restringendo così sensibilmente il punto di vista: si trattava della nota messa all’asta di «arte degenerata», da parte della galleria Fischer di Lucerna.1 Nel 1998, il libro di Thomas Buomberger, pubblicato sulla scia della cresciuta attualità del tema, si concentrò su transazioni singole, operate dal gallerista Theodor Fischer dopo il 1939, riguardanti quadri prove- nienti dalla collezione parigina di Paul Rosenberg, e sui relativi processi avvenuti dopo il 1945. Quel libro, che mette in luce anche altri casi, rappre- senta un importante lavoro preparatorio di quanto qui riportato.2
Problemi di definizione: che cosa sono «beni culturali», che cos’è «spoliazione»?
Mentre la maggior parte dei lavori si concentra sui classici oggetti artistici d’alto livello, la più recente pubblicistica riguardante i beni patrimoniali di vittime del nazismo in Svizzera tende a vedere nelle opere d’arte una forma qualsiasi di bene patrimoniale, ai sensi del decreto del 1945, il quale portò poi più al recupero di titoli che non a mettere in salvo patrimoni artistici.3 Le nostre verifiche partono da un significato ampio del termine «beni culturali», inclu- dente per esempio anche tappeti e oggetti domestici di valore, raccolte di francobolli e di monete, diamanti ecc.; ma la qualità delle informazioni ci costrinse a limitare il campo di ricerca ai fatti, meglio documentati, riguardanti i dipinti e i disegni. I gioielli, una refurtiva relativamente facile da smerciare – dato il favorevole rapporto tra valore e volume o peso – andrebbero anch’essi considerati «arte depredata» (al contrario dei diamanti non montati), ma nell’ambito della nostra inchiesta hanno potuto essere presi in considerazione solo marginalmente.4 Un’altra categoria importante, parimenti non contem- plata, sono gli strumenti musicali e gli oggetti musicali in senso lato (dagli spartiti ai dischi).5 Siamo per contro riusciti a documentare alcune trafile riguar- danti libri e autografi rubati. Molti oggetti d’arte depredati sono copie uniche
340
dall’individualità insostituibile, rappresentano cioè per il proprietario un valore affettivo e biografico non esprimibile in denaro.
Rispetto al termine di spoliazione, i concetti di cultura o di arte sono relativa- mente facili da definire. Che cosa significa spoliazione? Che cos’è sfruttamento di una situazione di emergenza, coercizione, imbroglio? Secondo il paese, la lingua e l’epoca venivano e vengono impiegati dei termini diversi. La London Declaration del gennaio 1943 parlava nel suo avvertimento di trasferimenti o di commercio che avevano assunto la forma di furto o saccheggio («whether such transfers or dealings have taken the form of open looting or plunder») e di transazioni apparentemente legali, avvenute a quanto sembra volontariamente («transac- tions apparently legal in form, even when they purport to be voluntarily effected»).6 Il Comité Interallié pour l’Etude de l’Armistice si trovò per esempio in difficoltà nel definire in modo esatto il termine francese di «spolié».7 La missione Mattéoli invece, nell’anno 2000, usava «spoliation» per le confische tedesche illegali, mentre con «pillage» designava i saccheggi che, pur avvenendo su istigazione tedesca, erano commessi dai francesi.8 La legislazione svizzera parlava nel 1945 di «beni sottratti», «weggenommene Vermögenswerte», «biens enlevés»,9 il tribunale federale invece, con la «camera» appositamente istituita nel 1945/46 per trattare le istanze di restituzione, impiegava l’espressione «beni depredati» («Raubgut»), che doveva in seguito entrare nell’uso corrente. Questi termini si riferiscono in parte agli stessi fenomeni, in parte a cose diverse. Nell’inglese si distingue tra «transaction under duress» (vendita in situazione d’emergenza a causa di persecuzione), «confiscation» (confisca con o senza indennizzo) e «looting» (spoliazione vera e propria). Il termine di sottrazione (in tedesco «Entziehung») in senso lato può servire da contenitore generico. Il nostro sguardo non si limita al periodo 1939–1945, ma contempla pure i casi di sottra- zione verificatisi già dagli anni 1933/35.10 Nei primi anni del regime nazista e soprattutto fino all’inizio della guerra prevalsero le sottrazioni indirette e pseudolegali (per esempio le vendite sotto pressione e le tasse di emigrazione), mentre negli anni successivi e durante la guerra dominò piuttosto la confisca ad opera di organizzazioni statali, come l’«Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg» (ERR) o il «Devisenschutzkommando», cui si aggiunsero le spoliazioni alla luce del sole e, frequentemente, il saccheggio.11
La difficoltà di operare con il concetto di spoliazione emerge in merito alle acquisizioni da parte delle collezioni d’arte – il Museo del Führer di Linz e la Carinhall di Göring – giustamente messe in stretto rapporto con l’iniquo regime nazista. I loro acquisti di dipinti erano infatti formalmente del tutto legali, ma avvenivano grazie a mezzi finanziari d’origine sospetta ed erano preceduti da cambi di mano talvolta essi sì illegali.
L’elucidazione analitico-descrittiva di casi singoli permette di mostrare quali 341
condizioni fanno da sfondo a determinate transazioni nel mercato dell’arte. Partendo da tali casi, si può ricostruire ciò che viene definito «mercato» o, volendone sottolineare la qualità di luogo di transito, «centro di smistamento». I casi qui documentati assumono innanzitutto valenza generale: si tratta cioè di mostrare ciò che era possibile fare, piuttosto che di presentare i casi nella loro singolarità o addirittura di esprimere un giudizio sugli stessi. L’opinione pubblica è legittimamente interessata a informazioni anche quantitative. Per questo, avanziamo pure stime in tal senso, ma occorre tenere presente che la realtà non è necessariamente esprimibile e comunicabile per mezzo di cifre.
I principali attori: mercanti e collezionisti
Mercanti e collezionisti d’arte non sono sempre distinguibili di primo acchito, poiché i primi potevano a volte collezionare ed i secondi commerciare. Una categoria a parte è rappresentata dai fiduciari che operavano per conto di terzi e dalle banche che custodivano opere d’arte nelle loro casseforti o eventualmente le vendevano su commissione. I gestori di punti franchi non possono essere considerati attori in quanto si limitano a mettere a disposizione un’infra- struttura. Un’altra categoria speciale – e ben documentata – è quella dei musei pubblici: essi acquistarono e collezionarono, ma accettarono pure opere d’arte in deposito e funsero eccezionalmente da intermediari per terze persone.
Non è possibile esprimere giudizi generali sulle diverse categorie di attori, poiché non erano determinanti solo il ruolo o la funzione, ma pure il modo d’agire individuale. Per quanto concerne l’atteggiamento professionale nel ramo del mercato dell’arte, si può affermare che fosse per lo più obiettivo, nel senso che si occupava solo dell’oggetto in questione – cioè dell’opera d’arte messa a disposizione o del valore di mercato della stessa – trascurando, contrariamente a quanto avviene oggi, il contesto più ampio. Si trattava di un atteggiamento che, più nell’esito che non nelle intenzioni, poteva rivelarsi premuroso oppure offensivo nei confronti di persone perseguitate. Gran parte della storiografia sull’argomento si concentra sulla figura del gallerista lucernese Theodor Fischer. Se noi, in un primo tempo, tendevamo a vedere in questo accanimento una sopravvalutazione di un caso singolo, seppur famoso, alla fine abbiamo dovuto riconoscere che il ruolo di Fischer era stato ancora più importante di quanto non si fosse ritenuto. Oltre il 90% delle acquisizioni del Museo del Führer di Linz proveniva dalla galleria Fischer: 148 dipinti e disegni per un valore di 569 545 Fr. La maggior parte delle opere era appartenuta a ebrei. Dei 76 dipinti, disegni, arazzi, mobili e sculture acquisiti sul mercato dell’arte svizzero dalla collezione di Göring, 36 erano state procurate da Fischer. Altrettanto grande fu la sua importanza per le persone spinte dalla persecuzione a porre in vendita le loro opere d’arte.
342
Un’altra possibilità di trasferire in Svizzera oggetti d’arte sottratti ai legittimi proprietari consisteva nella partecipazione di commercianti d’arte tedeschi non perseguitati a queste aste per acquistarvi oggetti da vendere direttamente o indiret- tamente a colleghi elvetici. Tutto sommato, il commercio rimase il principale veicolo del trasferimento in Svizzera di collezioni d’arte sottratte agli ebrei.
Mercanti immigrati malvisti – effetti di mercato benvisti
Anche i numerosi mercanti tedeschi emigrati in Svizzera contribuirono in parte ad accrescere la fama di questo paese come centro internazionale del mercato dell’arte. Il divieto di esercitare, imposto ai collezionisti e ai commercianti d’arte ebrei, ebbe per effetto la vendita integrale o parziale delle loro collezioni. Ma anche la Svizzera impose restrizioni per proteggere il commercio «indigeno». Nel novembre del 1935, a proposito di un caso allora d’attualità, il gallerista lucernese Theodor Fischer espresse la propria opposizione di principio alla residenza in Svizzera di emigranti tedeschi:
«La questione del bisogno va assolutamente negata, soprattutto nella presente situazione di crisi. […] Questo singolo caso rappresenterebbe un pericoloso precedente per future richieste da parte di emigranti tedeschi, che si trovano tutti nella stessa situazione di Nathan, il quale già ora rende visita a numerose famiglie in Svizzera.»12
Nel periodo che precedette la guerra, circa l’85% dei 250 storici dell’arte tedeschi lasciò la Germania, ma solo 17 di essi, cioè l’8% si recò in Svizzera. La cifra sembrerebbe trascurabile, ma non lo è tenendo conto della qualità. Inoltre, una dozzina circa di mercanti d’arte si stabilì per un breve periodo o più lungamente in Svizzera (Flechtheim, Feilchenfeldt, Rosenthal, Nathan, Kallir-Nierenstein, Blumka, Katz ecc.), portandovi inestimabili conoscenze professionali. Fra i mercanti d’arte immigrati, Fritz Nathan era il principale fornitore delle maggiori collezioni private, come quelle di Oskar Reinhart e di Emil G. Bührle.
A posteriori, il basilese Willi Raeber, ex presidente dell’associaz